Translation of "In diesem vorhaben" in English
In
diesem
Vorhaben
stecken
sechs
Jahre
meines
Lebens.
I
spent
six
years
planning
this.
My
entire
fortune.
OpenSubtitles v2018
Verwendung
einer
Kurzzeichensprache
in
diesem
Vorhaben
geführt
hat.
There
are
two
basic
approaches
to
these
aims:
on
the
one
hand,
to
use
computers
as
a
more
modern
means
of
teaching;
and,
on
the
other,
to
look
for
a
line
of
teaching
that
tries
to
encourage
the
assimilation
of
knowledge
through
experience,
which
has
led
to
the
use
of
Logo
language
in
the
project.
EUbookshop v2
In
diesem
Vorhaben
fehlten
hierfür
sowohl
die
zeitlichen
als
auch
die
finanziellen
Mittel.
There
was
insufficient
time
and
funding
available
for
such
research
under
this
project.
EUbookshop v2
Geschichte,
Raum,
Sprache
und
Erzählung
spielen
in
diesem
Vorhaben
eine
Rolle.
History,
space,
language
and
narration
played
roles
in
that
projected
endeavor.
ParaCrawl v7.1
Zwei
wesentliche
Ziele
wurden
in
diesem
Vorhaben
verfolgt:
Following
main
goals
were
pursued
in
this
subproject:
CCAligned v1
In
diesem
Vorhaben
stehen
die
toxischen
Wirkungen
von
faserigen
Nanokohlenstoffen
im
Vordergrund.
This
project
focuses
on
the
toxic
effects
of
fibrous
nanocarbons.
ParaCrawl v7.1
Auch
normale
Bürger
investierten
in
diesem
Vorhaben.
Ordinary
citizens
also
invested
in
this
project.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Mitarbeiter
sind
in
diesem
Vorhaben
unser
höchstes
Gut.
Our
employees
are
the
most
important
asset
in
this
plan.
CCAligned v1
Gemeinsam
mit
eurer
Hilfe
unterstützen
wir
Wings
for
Life
in
diesem
Vorhaben.
Together
with
your
help
we
are
supporting
Wings
for
Life
in
their
vision.
ParaCrawl v7.1
Die
Auszeichnung
als
Top
Arbeitgeber
Ingenieure
2012
bestärkt
uns
in
diesem
Vorhaben.“
Receiving
the
award
as
a
2012
Top
Employer
for
Engineers
strengthens
us
in
this
undertaking.”
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Vorhaben
ist
daher
geplant,
verschiedene
zerstörungsfreie
Verfahren
miteinander
zu
verknüpfen.
In
this
project
it
is
thus
planned
to
combine
several
non-destructive
procedures.
ParaCrawl v7.1
Bitte
planen
Sie
uns
in
diesem
wichtigen
Vorhaben
anzuschließen
Christian.
Please
plan
to
join
us
in
this
important
Christian
endeavor.
ParaCrawl v7.1
Dies
soll
natürlich
nicht
heißen,
dass
es
in
diesem
Bereich
keine
Vorhaben
gibt.
That
obviously
does
not
mean,
though,
that
there
are
no
projects
in
this
sector.
Europarl v8
Wir
müssen
feststellen,
daß
in
diesem
Bereich
die
Vorhaben
in
der
Schublade
geblieben
sind.
Anyone
who
realizes
how
cereals
prices
have
slid
downwards
in
recent
times
knows
that
this
has
made
life
impossible
for
cereal
farmers
in
some
areas.
EUbookshop v2
Der
größere
Bekanntheitsgrad
der
einheitlichen
Währung
zog
insgesamt
eine
größere
Zustimmung
in
diesem
Vorhaben
nach
sich.
The
increased
awareness
has
resulted
in
an
overall
increase
in
support
for
the
single
currency.
EUbookshop v2
In
diesem
Vorhaben
steht
die
Selektivität
der
Aufmerksamkeit
bei
der
Benutzung
von
Werkzeugen
im
Vordergrund.
This
project
is
focussed
on
selective
attention
in
tool
use.
ParaCrawl v7.1
Mittlerweile
arbeiten
sechs
entsandte
Experten
und
etwa
ein
Dutzend
lokale
Juristen
in
diesem
Vorhaben.
There
are
now
six
seconded
experts
and
around
a
dozen
local
jurists
working
on
the
programme.
ParaCrawl v7.1
Bestehende
biologische
Anlagen
könnten
durch
eine
Teilstrombehandlung,
wie
in
diesem
Vorhaben
realisiert,
entlastet
werden.
Existing
biological
plants
could
be
relieved
by
a
partial
current
treatment
as
realized
in
this
project.
ParaCrawl v7.1
Diese
Broschüre
soll
in
diesem
Vorhaben
auf
Grundlage
der
zweiten
Bewirtschaftungspläne
aktualisiert
und
fortgeschrieben
werden.
This
booklet
will
be
updated
in
this
project
based
on
the
second
management
plans.
ParaCrawl v7.1
Ecologic
untersucht
in
diesem
Vorhaben
die
besonderen
Herausforderungenvon
Entwicklungsländern
bei
der
Implementierung
internationaler
Umweltpolitik.
In
this
project,
Ecologic
analyses
the
specific
challenges
for
developing
countries
in
implementing
international
environmental
policies.
ParaCrawl v7.1
Der
Bruno
Manser
Fonds
unterstützt
die
Penan
in
diesem
Vorhaben
mit
dem
Projekt
Indigene
Landrechte.
The
Bruno
Manser
Fund
is
supporting
the
Penan
in
this
endeavour
through
its
indigenous
land-rights
projects.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Vorhaben
hatte
er
ebenso
wenig
Erfolg
wie
König
Herodes,
der
Jesus
töten
wollte.
He
failed
in
this,
just
as
King
Herod
failed
to
kill
Jesus.
ParaCrawl v7.1
Die
Umsetzung
der
Resolution
1559
betreffend
den
Rückzug
der
syrischen
Truppen
aus
dem
Territorium
des
Libanon
ist
das
erste,
jedoch
nicht
das
einzige
dynamische
Element
in
diesem
globalen
Vorhaben.
The
application
of
resolution
1559
on
the
withdrawal
of
Syrian
forces
from
Lebanese
territory
is
the
first,
but
not
the
only
dynamic
element
in
this
global
approach.
Europarl v8
In
Bezug
auf
das
Projekt
der
transeuropäischen
Netze,
zu
dem
die
zentrale
Überquerung
der
Pyrenäen,
der
Vignemale-Pass,
gehört,
hat
der
Kommissar,
angesichts
des
von
ihm
geäußerten
Interesses,
für
das
ich
ihm
ganz
besonders
danke,
die
Absicht,
sich
mit
den
direkt
betroffenen
regionalen
Grenzbehörden
zu
treffen,
um
ihre
Standpunkte
zu
hören
und
sich
ihre
besonderen
Empfindlichkeiten
in
Verbindung
mit
diesem
Vorhaben
erläutern
zu
lassen?
With
regard
to
the
trans-European
networks
project
which
includes
the
central
Pyrenees
rail
crossing,
the
Vignemale
pass,
given
the
interest
he
has
expressed,
and
which
I
thank
him
for
in
particular,
does
he
intend
to
meet
with
the
regional
border
authorities
directly
affected,
so
that
he
may
hear
their
points
of
view
and
so
that
they
can
explain
to
him
their
particular
sensitivities
in
relation
to
this
project?
Europarl v8
Deshalb
hoffe
ich,
dass
der
Europäische
Rat
in
Nizza
diesem
Vorhaben
zustimmen
und
beschließen
wird,
es
konkret
als
Vorhaben,
nicht
als
fait
accompli,
auf
den
Weg
zu
bringen,
selbstverständlich
nachdem
die
jetzt
notwendigen
Reformen
beschlossen
worden
sind.
I
therefore
hope
that
the
Nice
European
Council
will
associate
itself
with
this
project
and
decide
to
launch
it
as
a
practical
project
rather
than
an
accomplished
fact
once,
of
course,
the
reforms
of
which
we
are
currently
in
need
have
been
adopted.
Europarl v8
Seien
Sie
versichert,
dass
viele
im
Parlament
Sie
in
diesem
Vorhaben
unterstützen,
auch
wenn
einige
vielleicht
das
Gegenteil
behaupten
würden.
Indeed,
you
should
rest
assured
that
many
in
this
House
support
you
in
this
move
even
if
some
would
perhaps
suggest
quite
the
opposite.
Europarl v8
Aufgrund
der
kurzen
Zeit
seit
Errichtung
des
Kohäsionsfonds
können
die
wirtschaftlichen
und
sozialen
Auswirkungen
der
in
diesem
Rahmen
unterstützten
Vorhaben
noch
nicht
endgültig
beurteilt
werden.
The
recent
entry
into
force
of
the
Cohesion
Fund
means
that
no
final
determination
of
the
economic
and
social
impact
of
the
projects
funded
by
it
can
realistically
be
made.
TildeMODEL v2018
Für
die
vier
in
diesem
Beschluss
beurteilten
Vorhaben
wurden
Forschungs-
und
Entwicklungsbeihilfen
im
Rahmen
der
Beihilferegelung
„Programme
für
industrielle
Forschung
und
Entwicklung“
(brukerstyrte
forskningsprogrammer,
Rechtssache
Nr.
93-183)
gewährt.
The
four
projects
assessed
in
this
Decision
were
granted
R&D
aid
in
the
framework
of
the
Industrial
R&D
Programme
(brukerstyrte
forskningsprogrammer,
Case
No
93-183).
DGT v2019