Translation of "In dienst treten" in English

Ich kann so nicht in den Dienst treten.
I can't go on active duty like this.
OpenSubtitles v2018

Oh, möchtet Ihr doch in Seinen Dienst treten.
Oh, if you would only serve Him.
ParaCrawl v7.1

Durch doppelte Gnade kann man in den hingebungsvollen Dienst treten.
You can enter into the devotional service by double mercy.
ParaCrawl v7.1

Seine eigentliche Absicht war, bei der Post in Dienst zu treten.
But at that time the postal system was still in a bad way.
ParaCrawl v7.1

Ich hoffe, ich werde dein Vertrauen zurückgewinnen, O'Neill, und wieder in ihren Dienst treten, General Hammond.
I hope to one day restore your trust in me, O'Neill, and to return to your service, General Hammond.
OpenSubtitles v2018

Königin Maria Karoline von Neapel konnte 1779 ihren Bruder Leopold, den Großherzog der Toskana, überreden, Acton zu erlauben, in ihren Dienst zu treten und die neapolitanische Marine neu zu organisieren.
In 1779, Queen Maria Carolina of Naples persuaded her brother the Grand-Duke Leopold of Tuscany to allow Acton, who had been recommended to her by Prince Caramanico, to undertake the reorganisation of the Neapolitan navy.
WikiMatrix v1

Es ist keine psychologisierende, sondern eine historisch-existentielle Erklaerung, wenn wir es geradezu als symbolisch ansehen, wie Arthur Schopenhauer noch im Mutterleib nach England gebracht wird, damit er durch seinen Geburtsort als vollwertiger Englaender anerkannt werde, ein Plan des sorgenvollen Vaters, der mit dem Ende seiner Stadt wie mit einer fertigen Tatsache rechnete und seinerseits - heroisch sogar - das Angebot von Friedrich II. sogar noch ablehnte, in preussischen Dienst zu treten oder zumindest nach Preussen überzusiedeln (10).
It is no a psychologizing, but a historical and existential explanation, if we regard it as absolutely symbolic how Arthur Schopenhauer, still in the womb, was brought to England, in order he will be recognized as perfect Englishman through his birthplace, a plan of the worried father, that was reckoning with the end of his city (Danzig) like with a finished fact – even heroically – even refused still Frederick IInd offer, to enter the Prussian service or at least to move to Prussia (10).
ParaCrawl v7.1

Acht talentvolle Kandidaten sind bis zum Schlusstest gelangen, der von ihm gegangen wird es wird erlaubt, in die geheimnisvolle große Gesellschaft in den Dienst zu treten.
Eight talented candidates reached final test, having passed which to them it will be allowed to go to work in mysterious large corporation.
ParaCrawl v7.1

Unglücklicherweise werden Christen mit dem folgenden Gedanken belehrt: "Wenn ich nur mehr vom Wort kennen würde, würde ich geheilt, würde mein Kind gerettet werden, bekäme ich meine Gebete beantwortet, würde ich in meinen Dienst treten,..." und sie meinen damit das Logos.
Unfortunately Christians are raised thinking 'If I just knew more of the Word' (fill in the blank) I'd be healed, my child would be saved, I'd have my prayers answered, I'd enter my ministry...and they mean logos.
ParaCrawl v7.1

Diese Aufgabe nun ist geistig von größter Bedeutung, irdisch dagegen wird sie als völlig nutzlose Arbeit angesehen, und darum sind nur wenige bereit, in Meinen Dienst zu treten, d.h., als Meine Knechte den Willen ihres Herrn auszuführen.
This task is now spiritually of greatest importance, earthly however it is considered as completely useless work, and for that reason only few are prepared to enter my service, i.e., to carry out the will of their Lord as my servants.
ParaCrawl v7.1

Mit dem gefährlichen Ausdruck scheint der kleine Kerl es kaum erwarten zu können, in Deinen Dienst zu treten.
The little piece with dangerous expression can hardly wait to serve you.
ParaCrawl v7.1

Es gibt Leute, die voller Vertrauen in sich selbst in den Dienst Gottes treten, und in einem gewissen Maß werden sich auch von Gott gebraucht.
There are people who enter God's service full of confidence in themselves, and in some measure they are used by God.
ParaCrawl v7.1

Von dreißig Jahren an und darüber bis zu fünfzig Jahren sollst du sie mustern, alle, die in den Dienst treten, um die Arbeit am Zelt der Begegnung zu verrichten.
From thirty years old and upward to fifty years old shalt thou number them; every one that cometh to labour in the work, to perform the service in the tent of meeting.
ParaCrawl v7.1

Das Wirken des Geistes im Menschen ist nicht eine Gabe, die Ich denen schenke, die für Mich tätig sein wollen, sondern nur der kann in Meinen Dienst treten, der sich selbst so geformt hat, daß Mein Geist in ihm wirken kann.
The work of the spirit in man is not a gift, which I give to those, who want to be active for me, but only he can enter my service, who has fashioned himself so that my spirit can have an effect in him.
ParaCrawl v7.1

Die militärischen Kontingente werden hauptsächlich von den Durrani gestellt, der Rest der Armee rekrutiert sich entweder aus den anderen Clans oder aus militärischen Abenteurern, die nur in der Hoffnung auf Sold oder Plünderei in Dienst treten.
The military contingents are chiefly furnished by the Dooranees; the rest of the army is supplied either by the other clans, or by military adventurers who enlist into the service in hopes of pay or plunder.
ParaCrawl v7.1

The new Hubschrauber wird nach einem kurzen Trainingsprogramm für Crews, die bereits über umfangreiche Erfahrung im Fliegen anderer Versionen des Super Puma verfügen, sofort in den Dienst treten.
The new helicopter will enter into service straightaway, following a short training program for crews, who already have extensive experience of flying other versions of the Super Puma.
ParaCrawl v7.1

Wenn die Kirchen zu einem volleren gegenseitigen Verständnis und zu einem gegenseitigen Aufnehmen kommen und in engere Beziehungen in Zeugnis und Dienst treten, werden sie sich jeglicher Praktiken enthalten wollen, die die sakramentale Integrität der anderen Kirchen in Frage stellen oder die die Unwiederholbarkeit des Taufsakramentes beeinträchtigen könnten.
As the churches come to fuller mutual understanding and acceptance of one another and enter into closer relationships in witness and service, they will want to refrain from any practice which might call into question the sacramental integrity of other churches or which might diminish the unrepeatability of the sacrament of baptism.
ParaCrawl v7.1

Und in der Tat ist die Berufung schon der erste Lohn: im Weinberg des Herrn arbeiten zu dürfen, in seinen Dienst zu treten, an seinem Werk mitzuarbeiten, stellt an sich schon einen unschätzbaren Wert dar, der für alle Mühe entlohnt.
Actually, being called is already the first reward: to be able to work in the Lord's vineyard, to put oneself at his service, to collaborate in his work, is in itself a priceless recompense that repays every effort.
ParaCrawl v7.1

Ihre Interaktionen mit Organisationen bzw. Einzelpersonen, mit denen Sie über den Dienst in Kontakt treten, einschließlich der Bezahlung und Zustellung von Waren oder Dienstleistungen sowie sonstiger Bedingungen, Garantien, Gewährleistungen und Zusicherungen in Verbindung mit derartigen Abmachungen, finden ausschließlich zwischen Ihnen und der jeweiligen Organisation bzw. Einzelperson statt.
Your interactions with organizations and/or individuals found on or through the Service, including payment and delivery of goods or services, and any other terms, conditions, warranties, or representations associated with such dealings, are solely between you and such organizations and/or individuals.
ParaCrawl v7.1

Da sie nicht den Mut hatten, sich dem Willen des Volkes zu unterwerfen, zogen sie es vor, sich mit den Menschewiki, Sozialrevolutionären und Faschisten zusammenzutun, bei ausländischen Spionageorganen in Dienst zu treten, sich als Spione zu verdingen und sich zu verpflichten, den Feinden der Sowjetunion zu helfen, unser Land zu zerstückeln und die kapitalistische Sklaverei in unserem Lande wiederherzustellen.
Lacking the manhood to submit to the will of the people, they preferred to merge with the Mensheviks, Socialist-Revolutionaries and fascists, to become the tools of foreign espionage services, to hire themselves out as spies, and to commit themselves to help the enemies of the Soviet Union to dismember our country and to restore capitalist slavery in it.
ParaCrawl v7.1

Und Saul sandte zu Isai und ließ ihm sagen: Laß doch David in meinen Dienst treten, denn er hat Gunst gefunden in meinen Augen!
And Saul sent to Jesse, saying, Let David attend me; for he has found favor in my sight.
ParaCrawl v7.1

Herr General, lasst mich in Eure Dienste treten.
Allow me to work for you, General.
OpenSubtitles v2018

Ich würde gerne in Eure Dienste treten, Meister.
Please allow me to work here.
OpenSubtitles v2018

Ich bitte Sie wieder in unsere Dienste zu treten, z.B. im Außenministerium.
I wonder, would I be out of line if I asked you to come back into government... work for the State Department?
OpenSubtitles v2018

Wer in meine Dienste treten will, muss mir Gehorsam erweisen.
Anyone working for me should kneel for me.
OpenSubtitles v2018

Wer den Anschluss nicht verlieren wollte, musste in feste staatliche Dienste treten.
Those who did not find jobs had the option of joining the United States Military.
WikiMatrix v1

Du lieferst mir den Mann aus, weil du in meine Dienste treten willst?
You brought me this piece of trash in hope of a job?
OpenSubtitles v2018

Friedrich war so beeindruckt von de Catt, daß er diesen sechs Wochen später einlud, in seine Dienste zu treten.
Frederick was so impressed with de Catt that six weeks later he invited him to enter his service.
Wikipedia v1.0

Es war wohl Abenteuerlust und die mangelnden Möglichkeiten, die ihn bewogen in französische Dienste zu treten.
It was probably the search for adventure and the lack of opportunities that led him to enter the French service.
Wikipedia v1.0

Als ein Doppelagent begann Morland in Richtung der Stuart-Restauration zu arbeiten und beteiligte sich an Spionage und Geheimschriftaktivitäten, die ihm später halfen, in königliche Dienste zu treten.
As a double agent, Morland began to work towards the Restoration, engaging in espionage and cryptography – activities that later helped him enter the King's service.
Wikipedia v1.0

Er erhielt von der französischen Regierung die Erlaubnis, in ausländische Dienste zu treten, ohne dabei seine französische Staatsbürgerschaft zu verlieren.
As he was authorized by the French government to serve abroad without losing his nationality, he set off for Prussia, then for Russia.
Wikipedia v1.0

Er wäre heute nicht hier, wenn lhr ihm nicht ermöglicht hättet, in meine Dienste zu treten.
Where would he be today if you had not given him the opportunity to serve me?
OpenSubtitles v2018

Der dortige Aufenthalt behagte ihm wenig, weshalb er den Vater schriftlich ersuchte, ihm die Erlaubnis zu erteilen, in französische Dienste treten zu dürfen, was dieser jedoch ablehnte.
He really enjoyed his time there, and maybe that was the reason why he wrote his father asking to give to him the permission to enter in French services in order to remain in Turin.
Wikipedia v1.0

Durch deine Englischkenntnisse... bist du genau der richtige Mann, um in seine Dienste zu treten... und für uns herauszufinden, ob er ein Spion ist oder nicht.
Your knowledge of English makes you an ideal choice to go into his service and find out whether or not he is a spy.
OpenSubtitles v2018

Ist ein Telekommunikationsbetreiber Eigentümer der einzig verfügbaren Infra -struktur, so dass die Netzzugangsdienste, die er seinen Wettbewerbern erbringt (Vorleistungen), unabdingbar dafür sind, dass diese mit ihm auf dem nachgela -gerten Markt für Endkunden-Zugangs-dienste in Wettbewerb treten können, wird eine Kosten-Preis-Schere zwischen den Vorleistungs- und den Endkundenentgelten dieses Betreibers die Entwicklung des Wettbewerbs auf den nachgelagerten Märkten grundsätzlich behindern.
Where a telecommunications operator is the owner of the only infrastructure available, with the result that the network access services which it offers its competitors (wholesale services) are indispensable to enabling those competitors to enter into competition with that operator on the downstream market in retail access services, a margin squeeze between the operator’s wholesale and retail charges will in principle hinder the growth of competition in the downstream markets.
EUbookshop v2

Es war wohl Abenteuerlust und die mangelnden Möglichkeiten, die ihn bewogen, in französische Dienste zu treten.
It was probably the search for adventure and the lack of opportunities that led him to enter the French service.
WikiMatrix v1

Friedrich war so beeindruckt von de Catt, dass er diesen sechs Wochen später einlud, in seine Dienste zu treten.
Frederick was so impressed with de Catt that six weeks later he invited him to enter his service.
WikiMatrix v1

In seinem Gepäck, das die Briten auf See durchsuchten, führte dieser unter etlichen Geheimdokumenten einen Scheck für B. Taylor bei sich, der auf Goltz als dessen Klarname verwies und die Notiz enthielt, das jener sich, mit dem Auftrag in britische Dienste zu treten, in England aufhielt.
In his luggage, which the British searched at sea, a number of secret documents were found, including a check for B. Taylor, which referred to Goltz by his real name, and a note saying that he was in England, under orders to serve in Britain.
WikiMatrix v1

Der betroffene Absatz hätte durch eine Erklärung vervollständigt werden müssen, die gegenseitige Anerkennung der Lizenzen für Sprachtelefondienste werde erst nach der tatsächlichen Liberalisierung selbiger Dienste in Kraft treten.
But on this question too the Secretary of State for Trade, Ron Brown, said that the administration would seek a negotiated solution. That is why we made that proposal and do not find Mrs Larive's rather more stringent wording so acceptable.
EUbookshop v2

Bereits in Hamburg trafen sie den Feldherrn Gustaf Horn, der sie überredete, in schwedische Dienste zu treten, und sie mit nach Stockholm nahm.
Already in Hamburg he met the commander Gustaf Horn, who persuaded him to get in Swedish service, and took him to Stockholm.
WikiMatrix v1

Es wird zu kraftvollen Heilungen von zerbrochenen Ehen in der Gemeinde Jesu kommen und viele Diener und Dienerinnen Gottes werden in ihre Dienste treten, die ihnen der HERR vor Jahren verheißen hat.
There will be powerful healings of broken marriages in the body of Christ and many servants of the Lord will come into the ministries which He has promised them years ago.
ParaCrawl v7.1