Translation of "In dienst treten" in English
Ich
kann
so
nicht
in
den
Dienst
treten.
I
can't
go
on
active
duty
like
this.
OpenSubtitles v2018
Oh,
möchtet
Ihr
doch
in
Seinen
Dienst
treten.
Oh,
if
you
would
only
serve
Him.
ParaCrawl v7.1
Durch
doppelte
Gnade
kann
man
in
den
hingebungsvollen
Dienst
treten.
You
can
enter
into
the
devotional
service
by
double
mercy.
ParaCrawl v7.1
Seine
eigentliche
Absicht
war,
bei
der
Post
in
Dienst
zu
treten.
But
at
that
time
the
postal
system
was
still
in
a
bad
way.
ParaCrawl v7.1
Ich
hoffe,
ich
werde
dein
Vertrauen
zurückgewinnen,
O'Neill,
und
wieder
in
ihren
Dienst
treten,
General
Hammond.
I
hope
to
one
day
restore
your
trust
in
me,
O'Neill,
and
to
return
to
your
service,
General
Hammond.
OpenSubtitles v2018
Königin
Maria
Karoline
von
Neapel
konnte
1779
ihren
Bruder
Leopold,
den
Großherzog
der
Toskana,
überreden,
Acton
zu
erlauben,
in
ihren
Dienst
zu
treten
und
die
neapolitanische
Marine
neu
zu
organisieren.
In
1779,
Queen
Maria
Carolina
of
Naples
persuaded
her
brother
the
Grand-Duke
Leopold
of
Tuscany
to
allow
Acton,
who
had
been
recommended
to
her
by
Prince
Caramanico,
to
undertake
the
reorganisation
of
the
Neapolitan
navy.
WikiMatrix v1
Es
ist
keine
psychologisierende,
sondern
eine
historisch-existentielle
Erklaerung,
wenn
wir
es
geradezu
als
symbolisch
ansehen,
wie
Arthur
Schopenhauer
noch
im
Mutterleib
nach
England
gebracht
wird,
damit
er
durch
seinen
Geburtsort
als
vollwertiger
Englaender
anerkannt
werde,
ein
Plan
des
sorgenvollen
Vaters,
der
mit
dem
Ende
seiner
Stadt
wie
mit
einer
fertigen
Tatsache
rechnete
und
seinerseits
-
heroisch
sogar
-
das
Angebot
von
Friedrich
II.
sogar
noch
ablehnte,
in
preussischen
Dienst
zu
treten
oder
zumindest
nach
Preussen
überzusiedeln
(10).
It
is
no
a
psychologizing,
but
a
historical
and
existential
explanation,
if
we
regard
it
as
absolutely
symbolic
how
Arthur
Schopenhauer,
still
in
the
womb,
was
brought
to
England,
in
order
he
will
be
recognized
as
perfect
Englishman
through
his
birthplace,
a
plan
of
the
worried
father,
that
was
reckoning
with
the
end
of
his
city
(Danzig)
like
with
a
finished
fact
–
even
heroically
–
even
refused
still
Frederick
IInd
offer,
to
enter
the
Prussian
service
or
at
least
to
move
to
Prussia
(10).
ParaCrawl v7.1
Acht
talentvolle
Kandidaten
sind
bis
zum
Schlusstest
gelangen,
der
von
ihm
gegangen
wird
es
wird
erlaubt,
in
die
geheimnisvolle
große
Gesellschaft
in
den
Dienst
zu
treten.
Eight
talented
candidates
reached
final
test,
having
passed
which
to
them
it
will
be
allowed
to
go
to
work
in
mysterious
large
corporation.
ParaCrawl v7.1
Unglücklicherweise
werden
Christen
mit
dem
folgenden
Gedanken
belehrt:
"Wenn
ich
nur
mehr
vom
Wort
kennen
würde,
würde
ich
geheilt,
würde
mein
Kind
gerettet
werden,
bekäme
ich
meine
Gebete
beantwortet,
würde
ich
in
meinen
Dienst
treten,..."
und
sie
meinen
damit
das
Logos.
Unfortunately
Christians
are
raised
thinking
'If
I
just
knew
more
of
the
Word'
(fill
in
the
blank)
I'd
be
healed,
my
child
would
be
saved,
I'd
have
my
prayers
answered,
I'd
enter
my
ministry...and
they
mean
logos.
ParaCrawl v7.1
Diese
Aufgabe
nun
ist
geistig
von
größter
Bedeutung,
irdisch
dagegen
wird
sie
als
völlig
nutzlose
Arbeit
angesehen,
und
darum
sind
nur
wenige
bereit,
in
Meinen
Dienst
zu
treten,
d.h.,
als
Meine
Knechte
den
Willen
ihres
Herrn
auszuführen.
This
task
is
now
spiritually
of
greatest
importance,
earthly
however
it
is
considered
as
completely
useless
work,
and
for
that
reason
only
few
are
prepared
to
enter
my
service,
i.e.,
to
carry
out
the
will
of
their
Lord
as
my
servants.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
gefährlichen
Ausdruck
scheint
der
kleine
Kerl
es
kaum
erwarten
zu
können,
in
Deinen
Dienst
zu
treten.
The
little
piece
with
dangerous
expression
can
hardly
wait
to
serve
you.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
Leute,
die
voller
Vertrauen
in
sich
selbst
in
den
Dienst
Gottes
treten,
und
in
einem
gewissen
Maß
werden
sich
auch
von
Gott
gebraucht.
There
are
people
who
enter
God's
service
full
of
confidence
in
themselves,
and
in
some
measure
they
are
used
by
God.
ParaCrawl v7.1
Von
dreißig
Jahren
an
und
darüber
bis
zu
fünfzig
Jahren
sollst
du
sie
mustern,
alle,
die
in
den
Dienst
treten,
um
die
Arbeit
am
Zelt
der
Begegnung
zu
verrichten.
From
thirty
years
old
and
upward
to
fifty
years
old
shalt
thou
number
them;
every
one
that
cometh
to
labour
in
the
work,
to
perform
the
service
in
the
tent
of
meeting.
ParaCrawl v7.1
Das
Wirken
des
Geistes
im
Menschen
ist
nicht
eine
Gabe,
die
Ich
denen
schenke,
die
für
Mich
tätig
sein
wollen,
sondern
nur
der
kann
in
Meinen
Dienst
treten,
der
sich
selbst
so
geformt
hat,
daß
Mein
Geist
in
ihm
wirken
kann.
The
work
of
the
spirit
in
man
is
not
a
gift,
which
I
give
to
those,
who
want
to
be
active
for
me,
but
only
he
can
enter
my
service,
who
has
fashioned
himself
so
that
my
spirit
can
have
an
effect
in
him.
ParaCrawl v7.1
Die
militärischen
Kontingente
werden
hauptsächlich
von
den
Durrani
gestellt,
der
Rest
der
Armee
rekrutiert
sich
entweder
aus
den
anderen
Clans
oder
aus
militärischen
Abenteurern,
die
nur
in
der
Hoffnung
auf
Sold
oder
Plünderei
in
Dienst
treten.
The
military
contingents
are
chiefly
furnished
by
the
Dooranees;
the
rest
of
the
army
is
supplied
either
by
the
other
clans,
or
by
military
adventurers
who
enlist
into
the
service
in
hopes
of
pay
or
plunder.
ParaCrawl v7.1
The
new
Hubschrauber
wird
nach
einem
kurzen
Trainingsprogramm
für
Crews,
die
bereits
über
umfangreiche
Erfahrung
im
Fliegen
anderer
Versionen
des
Super
Puma
verfügen,
sofort
in
den
Dienst
treten.
The
new
helicopter
will
enter
into
service
straightaway,
following
a
short
training
program
for
crews,
who
already
have
extensive
experience
of
flying
other
versions
of
the
Super
Puma.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
Kirchen
zu
einem
volleren
gegenseitigen
Verständnis
und
zu
einem
gegenseitigen
Aufnehmen
kommen
und
in
engere
Beziehungen
in
Zeugnis
und
Dienst
treten,
werden
sie
sich
jeglicher
Praktiken
enthalten
wollen,
die
die
sakramentale
Integrität
der
anderen
Kirchen
in
Frage
stellen
oder
die
die
Unwiederholbarkeit
des
Taufsakramentes
beeinträchtigen
könnten.
As
the
churches
come
to
fuller
mutual
understanding
and
acceptance
of
one
another
and
enter
into
closer
relationships
in
witness
and
service,
they
will
want
to
refrain
from
any
practice
which
might
call
into
question
the
sacramental
integrity
of
other
churches
or
which
might
diminish
the
unrepeatability
of
the
sacrament
of
baptism.
ParaCrawl v7.1
Und
in
der
Tat
ist
die
Berufung
schon
der
erste
Lohn:
im
Weinberg
des
Herrn
arbeiten
zu
dürfen,
in
seinen
Dienst
zu
treten,
an
seinem
Werk
mitzuarbeiten,
stellt
an
sich
schon
einen
unschätzbaren
Wert
dar,
der
für
alle
Mühe
entlohnt.
Actually,
being
called
is
already
the
first
reward:
to
be
able
to
work
in
the
Lord's
vineyard,
to
put
oneself
at
his
service,
to
collaborate
in
his
work,
is
in
itself
a
priceless
recompense
that
repays
every
effort.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Interaktionen
mit
Organisationen
bzw.
Einzelpersonen,
mit
denen
Sie
über
den
Dienst
in
Kontakt
treten,
einschließlich
der
Bezahlung
und
Zustellung
von
Waren
oder
Dienstleistungen
sowie
sonstiger
Bedingungen,
Garantien,
Gewährleistungen
und
Zusicherungen
in
Verbindung
mit
derartigen
Abmachungen,
finden
ausschließlich
zwischen
Ihnen
und
der
jeweiligen
Organisation
bzw.
Einzelperson
statt.
Your
interactions
with
organizations
and/or
individuals
found
on
or
through
the
Service,
including
payment
and
delivery
of
goods
or
services,
and
any
other
terms,
conditions,
warranties,
or
representations
associated
with
such
dealings,
are
solely
between
you
and
such
organizations
and/or
individuals.
ParaCrawl v7.1
Da
sie
nicht
den
Mut
hatten,
sich
dem
Willen
des
Volkes
zu
unterwerfen,
zogen
sie
es
vor,
sich
mit
den
Menschewiki,
Sozialrevolutionären
und
Faschisten
zusammenzutun,
bei
ausländischen
Spionageorganen
in
Dienst
zu
treten,
sich
als
Spione
zu
verdingen
und
sich
zu
verpflichten,
den
Feinden
der
Sowjetunion
zu
helfen,
unser
Land
zu
zerstückeln
und
die
kapitalistische
Sklaverei
in
unserem
Lande
wiederherzustellen.
Lacking
the
manhood
to
submit
to
the
will
of
the
people,
they
preferred
to
merge
with
the
Mensheviks,
Socialist-Revolutionaries
and
fascists,
to
become
the
tools
of
foreign
espionage
services,
to
hire
themselves
out
as
spies,
and
to
commit
themselves
to
help
the
enemies
of
the
Soviet
Union
to
dismember
our
country
and
to
restore
capitalist
slavery
in
it.
ParaCrawl v7.1
Und
Saul
sandte
zu
Isai
und
ließ
ihm
sagen:
Laß
doch
David
in
meinen
Dienst
treten,
denn
er
hat
Gunst
gefunden
in
meinen
Augen!
And
Saul
sent
to
Jesse,
saying,
Let
David
attend
me;
for
he
has
found
favor
in
my
sight.
ParaCrawl v7.1
Herr
General,
lasst
mich
in
Eure
Dienste
treten.
Allow
me
to
work
for
you,
General.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
gerne
in
Eure
Dienste
treten,
Meister.
Please
allow
me
to
work
here.
OpenSubtitles v2018
Ich
bitte
Sie
wieder
in
unsere
Dienste
zu
treten,
z.B.
im
Außenministerium.
I
wonder,
would
I
be
out
of
line
if
I
asked
you
to
come
back
into
government...
work
for
the
State
Department?
OpenSubtitles v2018
Wer
in
meine
Dienste
treten
will,
muss
mir
Gehorsam
erweisen.
Anyone
working
for
me
should
kneel
for
me.
OpenSubtitles v2018
Wer
den
Anschluss
nicht
verlieren
wollte,
musste
in
feste
staatliche
Dienste
treten.
Those
who
did
not
find
jobs
had
the
option
of
joining
the
United
States
Military.
WikiMatrix v1
Du
lieferst
mir
den
Mann
aus,
weil
du
in
meine
Dienste
treten
willst?
You
brought
me
this
piece
of
trash
in
hope
of
a
job?
OpenSubtitles v2018
Friedrich
war
so
beeindruckt
von
de
Catt,
daß
er
diesen
sechs
Wochen
später
einlud,
in
seine
Dienste
zu
treten.
Frederick
was
so
impressed
with
de
Catt
that
six
weeks
later
he
invited
him
to
enter
his
service.
Wikipedia v1.0
Es
war
wohl
Abenteuerlust
und
die
mangelnden
Möglichkeiten,
die
ihn
bewogen
in
französische
Dienste
zu
treten.
It
was
probably
the
search
for
adventure
and
the
lack
of
opportunities
that
led
him
to
enter
the
French
service.
Wikipedia v1.0
Als
ein
Doppelagent
begann
Morland
in
Richtung
der
Stuart-Restauration
zu
arbeiten
und
beteiligte
sich
an
Spionage
und
Geheimschriftaktivitäten,
die
ihm
später
halfen,
in
königliche
Dienste
zu
treten.
As
a
double
agent,
Morland
began
to
work
towards
the
Restoration,
engaging
in
espionage
and
cryptography
–
activities
that
later
helped
him
enter
the
King's
service.
Wikipedia v1.0
Er
erhielt
von
der
französischen
Regierung
die
Erlaubnis,
in
ausländische
Dienste
zu
treten,
ohne
dabei
seine
französische
Staatsbürgerschaft
zu
verlieren.
As
he
was
authorized
by
the
French
government
to
serve
abroad
without
losing
his
nationality,
he
set
off
for
Prussia,
then
for
Russia.
Wikipedia v1.0
Er
wäre
heute
nicht
hier,
wenn
lhr
ihm
nicht
ermöglicht
hättet,
in
meine
Dienste
zu
treten.
Where
would
he
be
today
if
you
had
not
given
him
the
opportunity
to
serve
me?
OpenSubtitles v2018
Der
dortige
Aufenthalt
behagte
ihm
wenig,
weshalb
er
den
Vater
schriftlich
ersuchte,
ihm
die
Erlaubnis
zu
erteilen,
in
französische
Dienste
treten
zu
dürfen,
was
dieser
jedoch
ablehnte.
He
really
enjoyed
his
time
there,
and
maybe
that
was
the
reason
why
he
wrote
his
father
asking
to
give
to
him
the
permission
to
enter
in
French
services
in
order
to
remain
in
Turin.
Wikipedia v1.0
Durch
deine
Englischkenntnisse...
bist
du
genau
der
richtige
Mann,
um
in
seine
Dienste
zu
treten...
und
für
uns
herauszufinden,
ob
er
ein
Spion
ist
oder
nicht.
Your
knowledge
of
English
makes
you
an
ideal
choice
to
go
into
his
service
and
find
out
whether
or
not
he
is
a
spy.
OpenSubtitles v2018
Ist
ein
Telekommunikationsbetreiber
Eigentümer
der
einzig
verfügbaren
Infra
-struktur,
so
dass
die
Netzzugangsdienste,
die
er
seinen
Wettbewerbern
erbringt
(Vorleistungen),
unabdingbar
dafür
sind,
dass
diese
mit
ihm
auf
dem
nachgela
-gerten
Markt
für
Endkunden-Zugangs-dienste
in
Wettbewerb
treten
können,
wird
eine
Kosten-Preis-Schere
zwischen
den
Vorleistungs-
und
den
Endkundenentgelten
dieses
Betreibers
die
Entwicklung
des
Wettbewerbs
auf
den
nachgelagerten
Märkten
grundsätzlich
behindern.
Where
a
telecommunications
operator
is
the
owner
of
the
only
infrastructure
available,
with
the
result
that
the
network
access
services
which
it
offers
its
competitors
(wholesale
services)
are
indispensable
to
enabling
those
competitors
to
enter
into
competition
with
that
operator
on
the
downstream
market
in
retail
access
services,
a
margin
squeeze
between
the
operator’s
wholesale
and
retail
charges
will
in
principle
hinder
the
growth
of
competition
in
the
downstream
markets.
EUbookshop v2
Es
war
wohl
Abenteuerlust
und
die
mangelnden
Möglichkeiten,
die
ihn
bewogen,
in
französische
Dienste
zu
treten.
It
was
probably
the
search
for
adventure
and
the
lack
of
opportunities
that
led
him
to
enter
the
French
service.
WikiMatrix v1
Friedrich
war
so
beeindruckt
von
de
Catt,
dass
er
diesen
sechs
Wochen
später
einlud,
in
seine
Dienste
zu
treten.
Frederick
was
so
impressed
with
de
Catt
that
six
weeks
later
he
invited
him
to
enter
his
service.
WikiMatrix v1
In
seinem
Gepäck,
das
die
Briten
auf
See
durchsuchten,
führte
dieser
unter
etlichen
Geheimdokumenten
einen
Scheck
für
B.
Taylor
bei
sich,
der
auf
Goltz
als
dessen
Klarname
verwies
und
die
Notiz
enthielt,
das
jener
sich,
mit
dem
Auftrag
in
britische
Dienste
zu
treten,
in
England
aufhielt.
In
his
luggage,
which
the
British
searched
at
sea,
a
number
of
secret
documents
were
found,
including
a
check
for
B.
Taylor,
which
referred
to
Goltz
by
his
real
name,
and
a
note
saying
that
he
was
in
England,
under
orders
to
serve
in
Britain.
WikiMatrix v1
Der
betroffene
Absatz
hätte
durch
eine
Erklärung
vervollständigt
werden
müssen,
die
gegenseitige
Anerkennung
der
Lizenzen
für
Sprachtelefondienste
werde
erst
nach
der
tatsächlichen
Liberalisierung
selbiger
Dienste
in
Kraft
treten.
But
on
this
question
too
the
Secretary
of
State
for
Trade,
Ron
Brown,
said
that
the
administration
would
seek
a
negotiated
solution.
That
is
why
we
made
that
proposal
and
do
not
find
Mrs
Larive's
rather
more
stringent
wording
so
acceptable.
EUbookshop v2
Bereits
in
Hamburg
trafen
sie
den
Feldherrn
Gustaf
Horn,
der
sie
überredete,
in
schwedische
Dienste
zu
treten,
und
sie
mit
nach
Stockholm
nahm.
Already
in
Hamburg
he
met
the
commander
Gustaf
Horn,
who
persuaded
him
to
get
in
Swedish
service,
and
took
him
to
Stockholm.
WikiMatrix v1
Es
wird
zu
kraftvollen
Heilungen
von
zerbrochenen
Ehen
in
der
Gemeinde
Jesu
kommen
und
viele
Diener
und
Dienerinnen
Gottes
werden
in
ihre
Dienste
treten,
die
ihnen
der
HERR
vor
Jahren
verheißen
hat.
There
will
be
powerful
healings
of
broken
marriages
in
the
body
of
Christ
and
many
servants
of
the
Lord
will
come
into
the
ministries
which
He
has
promised
them
years
ago.
ParaCrawl v7.1