Translation of "In die wand eingelassen" in English

Ich kenne da ein wundervolles kleines Rattenloch, das auch noch tatsächlich in die Wand eingelassen ist.
I know a wonderful little hole in the wall that's actually in a hole in a wall.
OpenSubtitles v2018

Weiter wurden und werden für jeden in Frankfurt an AIDS verstorbenen Menschen Nägel in die Wand eingelassen.
Continuously, nails are set in the wall for each person who deceased of AIDS in Frankfurt.
ParaCrawl v7.1

Nischen können auf die Wand geklebt werden, aber auch mit einem Nischenrücken in die Wand eingelassen werden.
Niches can be adhered to the wall, but they can also get installed into the wall.
ParaCrawl v7.1

Seit fast einem Jahrzehnt ist die Goldbar ein fester Bestandteil des New Yorker Nachtlebens und berühmt für ihr Dekor, bei dem goldene Schädel zur Zierde in die Wand eingelassen wurden.
For nearly a decade, the Goldbar has been an integral part of New York's nightlife and is famous for its decor with golden skulls adorned into the wall for ornamentation.
ParaCrawl v7.1

Häufig sind elektrische Schaltschränke in die Wand eingelassen und mit einer Frontseite versehen, die bündig mit der Wand abschließt.
Electrical switchgear cabinets are often recessed in the wall and provided with a front face which terminates flush with the wall.
EuroPat v2

Soweit Nahiri es beurteilen konnte, war dieser Blutsauger prächtig gekleidet und – wie die Dutzenden von anderen Vertretern seiner Art um ihn herum – fest in die Wand eingelassen.
From what Nahiri could tell, this bloodsucker was dressed for luxury, and he, like the dozens of his kin around him, was embedded in the wall.
ParaCrawl v7.1

In die Wand eingelassen war ein gewaltiger Eisenring und daran gekettet ein klapperdürres Skelett, das auf dem Steinboden ausgestreckt lag und mit seinen langen fleischlosen Fingern nach einem altertümlichen Holzteller und einem Krug zu greifen schien, die man um eine Winzigkeit außer seiner Reichweite hingestellt hatte.
Imbedded in the wall was a huge iron ring, and chained to it was a gaunt skeleton, that was stretched out at full length on the stone floor, and seemed to be trying to grasp with its long fleshless fingers an old-fashioned trencher and ewer, that were placed just out of its reach.
ParaCrawl v7.1

Die drei Betonelemente wurden mit fünf Millimeter breiten Fugen flächenbündig in die umgebende Wand eingelassen, nicht sichtbar auf einer Stahlkonstruktion befestigt.
The three concrete elements were embedded into the surrounding wall with five millimeter wide joints, not visibly fixed to a steel structure.
ParaCrawl v7.1

Dahinter befindet sich ein Schwert, daß in die Wand eingelassen wurde und von zwei Statuen flankiert wird.
Behind, you'll find a sword in the wall, which is guarded by two statues.
ParaCrawl v7.1

Beim Betreten fühlte man sich an einen Quentin Tarantino-Film erinnert, mehrere kleine Räume mit Sitzecke in die Wand eingelassen.
When entering you feel in a Quentin Tarantino-movie – many small rooms and niches in the wall to sit down.
ParaCrawl v7.1

Begleitend wurden zwei große LED-Screens rechts und links des Altars in die Wand eingelassen und gedämpfte Lichter werden zur stimmungsvollen Untermalung der Gottesdienste eingesetzt.
Two oversized LED screens were also built into the wall, to the left and to the right of the altar, and subdued lights are used to provide an enchanting backdrop for church services.
ParaCrawl v7.1

Arbeitsbereich wird auf der Insel Küche und Speicherplatz erweitert werden auch ein elegantes Gehäuse mit Schiebetüren, in die Wand eingelassen.
Work area shall be extended to the island kitchen and storage space also provide an elegant cabinets with sliding doors, recessed into the wall.
ParaCrawl v7.1

Das optische System besteht aus vier Acrylglasscheiben, die in einer Holzfassung in die Wand des Raumen eingelassen sind.
The optical system consists of four acrylic glas panes, that are embedded in a wooden socket into one wall of the room.
ParaCrawl v7.1

Das Gerät wird dabei vollkommen in die Wand eingelassen, so dass nur in der Stärke der Frontblende auf die Wand aufgebaut wird.
The device is then fully recessed in the wall, with just the thickness of the front panel on the surface of the wall.
ParaCrawl v7.1

Die Hochschränke mit integrierten Geräten wirken skulptural, aber nicht dominant, weil ihr Volumen zur Hälfte in die Wand eingelassen ist.
The tall cabinets with their integrated appliances have a sculptural but not dominant effect because their potential bulk is recessed halfway into the wall.
ParaCrawl v7.1

Zusammen mit vier so genannten Kickfillern und insgesamt zwölf Subwoofern, die in drei vertikalen Linien angeordnet und bündig in die Wand eingelassen sind, bringen sie auf diese Weise über 100.000 Watt in den gerade mal zweihundert Quadratmeter großen Raum – eigentlich wäre das genug um auch auch einen Saal mit 10.000 Besuchern zu beschallen.
Along with 4 so called 'kickfillers' and a total of 12 subwoofers arranged snugly in three lines along the wall, they flood the room's 200qm2 with more than 100.000 watts – this would be enough for a hall with 10.000 people.
ParaCrawl v7.1

Ein antiker Schreibtisch, ein rotes Ledersofa mit einer Leselampe, die der Lounge ihren Glanz verlieh, sowie ein Brennkamin, der in die hintere Wand eingelassen war.
An antique writing desk, a red leather settee with a reading lamp added to the lounge's splendor, as well as a fuel fireplace set in the far wall.
ParaCrawl v7.1

Ein ebenfalls in die Wand eingelassenes Waschbecken dient dazu, sich zu erfrischen.
Also a washbasin is built into the wall and is used to freshen oneself up.
ParaCrawl v7.1

Im vorderen Bereich befindet sich der gemütliche, in die Wand eingelassene Kachelofen.
In the front area, there is the cosy wall-embedded tiled stove.
ParaCrawl v7.1

In die Wände eingelassene Ösen können als Slacklinebefestigungen genutzt werden.
Loops inserted into the walls can be used as slack line attachments.
ParaCrawl v7.1

Bemerkenswert sind drei in die Wand eingelassene Marmor-Epitaphien des Treuchtlinger Geschlechtes.
Three marble epitaphs which are embedded into the walls of the church are especially noteworthy.
ParaCrawl v7.1

Die Kirche enthält eine Reihe alter Grabplatten, die in die Wände eingelassen sind.
There is a old church with ancient ornaments on the walls.
WikiMatrix v1

Im Wartebereich sind zahlreiche Bildschirme in die Wände eingelassen, die brennendes Holz zeigen.
Several television screens are embedded in the walls and show burning timber.
WikiMatrix v1

Gleichzeitig sind am Ende beider Seitenwände kleine Kammern rechts und links in die Wände eingelassen.
At the same time two small niches were built into each side of the walls.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus stellen vierzehn in die Wand eingelassene Bildschirme eine Art Leidensweg der Natur durch Eingriffe des Menschen szenisch dar.
In addition, fourteen monitors recessed in the wall stage a kind of ordeal suffered by nature through the interventions of man.
Wikipedia v1.0

Dort klettern die Männer auf das Gerüst aus den Palmenstämmen, das in die Wände eingelassen ist und verschmieren den Verputz auf die Oberfläche der Moschee.
A race is held at the beginning of the festival to see who will be the first to deliver the plaster to the mosque.
Wikipedia v1.0

Die in die Wände eingelassenen Leinwandbilder sind älter als die Raumdekoration und wurden nachträglich auf die heutigen Rahmengrößen gebracht.
The canvas paintings, which are embedded in the walls, are older and had been retrofitted to today's frame size.
WikiMatrix v1

Einer der reizvollsten Teile der vergangenen Epochen des Palazzo ist das Casino della Grotta, eine kleine Folge von Privaträumen rund um eine Grotte und die Logetta, ein überdachter Balkon, auf dem die Höflinge einst in einer kleinen Kaskade badeten, die über Kieselsteine und Muscheln lief, die in die Mauern und Wände eingelassen waren.
One of the most evocative parts of the lost era of the palazzo is the Casino della Grotta, a small suite of intimate rooms arranged around a grotto and loggetta (covered balcony) where courtiers once bathed in the small cascade that splashed over the pebbles and shells encrusted in the floor and walls.
WikiMatrix v1

Der der Wand 63 zugewandte Rand 64 des Pilzhutes und ein gegenüberliegender Rand 65 einer in die Wand eingelassenen, kreisförmigen Nut 66 sind unter Bildung eines hohlkegelstumpfförmigen Ringkanals abgeschrägt ausgeführt.
The edge 64, facing the wall 63, of the mushroom cap, and an opposite edge 65 of a circular groove 66 let into the wall are designed to be beveled while forming an annular channel in the shape of a hollow conical frustum.
EuroPat v2

In diesem sich verjüngenden Teil der Wandöffnung sind die Dichtkörper 4 jeweils mittds eines die Druckvorrichtung bildenden Druckrings 7 axial verspannt, der in ein Muttergewinde innerhalb des fest in die Wand 1 eingelassenen Futterrahmens 6 eingeschraubt ist.
In this tapered part of the wall opening 1a the sealing members 4 are axially braced by a compressible ring 7 forming a pressing device which is screwed into an internal thread inside of the casement 6 inserted in the wall 1.
EuroPat v2

Ein Aufgang führt ins Innere des Hauses, wobei man über in die Wand eingelassene Stufen aus Keramikzement ins Wohnzimmer gelangt.
A sunny entrance area leads to the interior of the house allowing you to gain access to the salon via hand trowelled cement steps set in the wall.
ParaCrawl v7.1

Teilnehmer biegen und drücken sich durch gesättigte Materie und erzeugen dabei Klang durch in die Wände eingelassene Sensoren.
Participants bend and push through saturated matter, pulling sound from sensors embedded in the walls.
ParaCrawl v7.1

So wird eine Auswahl der Screen Tests zusammen mit anderen frühen Warhol-Filmen auf in die Wand eingelassenen Ultraflachbildschirmen präsentiert.
Thus, a selection from the Screen Tests are presented together with other early Warhol films on ultra-flat screens let into the wall.
ParaCrawl v7.1

Denkbar wären in einigen Räumen fensterartig in die Wand eingelassene Vitrinen verschiedener Größe, deren Belichtung von oberhalb mit Tageslicht erfolgt.
In some rooms it might also be conceivable to recess window-like glass cases of varying sizes into the wall so that the daylight falls in from above.
ParaCrawl v7.1

So wird eine Auswahl der Screentests zusammen mit anderen Warhol-Filmen (Eat, Kiss, Sleep, Empire) kontinuierlich und gleichzeitig projiziert und auf in die Wand eingelassenen Ultraflachbildschirmen präsentiert.
A selection of Screentests is shown in continuous projection together with other Warhol films (Eat, Kiss, Sleep, Empire) presented on ultra-flat screens let into the wall.
ParaCrawl v7.1