Translation of "In die tat umzusetzen" in English
Es
geht
also
darum,
eine
bereits
vorhandene
Mehrheit
in
die
Tat
umzusetzen.
We
simply
have
to
convert
an
existing
majority
into
actuality.
Europarl v8
Ist
es
nicht
höchste
Zeit,
diese
Vorschläge
auch
in
die
Tat
umzusetzen?
Is
it
not
high
time
to
implement
these
proposals?
Europarl v8
Wir
müssen
uns
darauf
konzentrieren,
unsere
Ziele
in
die
Tat
umzusetzen.
We
need
to
concentrate
on
translating
our
objectives
into
realities.
Europarl v8
Wir
sollten
versuchen,
den
Sieben-Punkte-Plan
von
El
Baradei
in
die
Tat
umzusetzen.
We
should
be
trying
to
put
the
El
Baradei
seven-point
plan
into
practice.
Europarl v8
Verschiedene
Gemeinschaftsinstrumente
haben
es
ermöglicht,
dieses
Recht
in
die
Tat
umzusetzen.
Various
Community
instruments
have
enabled
this
right
to
become
a
reality.
Europarl v8
Der
luxemburgische
Ratsvorsitz
verpflichtet
sich
entschieden,
diese
Schlussfolgerungen
in
die
Tat
umzusetzen.
The
Luxembourg
Presidency
is
firmly
committed
to
implementing
these
conclusions.
Europarl v8
Die
Herausforderung
wird
darin
bestehen,
die
Worte
nun
in
die
Tat
umzusetzen.
The
challenge
will
be
translating
words
into
action.
News-Commentary v14
Definition:
Unternehmerische
Kompetenz
ist
die
Fähigkeit,
Ideen
in
die
Tat
umzusetzen.
Definition:
Entrepreneurship
refers
to
an
individual’s
ability
to
turn
ideas
into
action.
TildeMODEL v2018
Ihr
Land
hat
begonnen,
seine
Versprechen
in
die
Tat
umzusetzen.
This
country
has
started
to
put
its
promises
into
practice.
TildeMODEL v2018
Nun
ist
es
an
der
Zeit,
diese
in
die
Tat
umzusetzen.
It
is
now
high
time
to
act
on
our
intentions.
TildeMODEL v2018
Natürlich
wird
es
unmöglich
sein,
jede
davon
in
die
Tat
umzusetzen.
Of
course,
it
will
be
impossible
to
put
every
one
of
them
into
execution.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
gilt
es,
dieses
Abkommen
in
die
Tat
umzusetzen.
Now
is
the
time
to
implement
the
agreement.
TildeMODEL v2018
Und
die
versuchten,
lange
erkämpfte
Träume
in
die
Tat
umzusetzen.
For
him,
I
forgot...
and
betrayed
all
the
people
that
were
fighting..
OpenSubtitles v2018
Unternehmerische
Initiative
meint
die
Fähigkeit,
Ideen
in
die
Tat
umzusetzen.
Entrepreneurship
refers
to
an
individual's
ability
to
turn
ideas
into
action.
TildeMODEL v2018
Was
sie
dazu
bringen
könnte,
ihre
Rachedrohungen
in
die
Tat
umzusetzen.
Which
could
push
her
to
follow
through
on
her
threats
of
revenge.
OpenSubtitles v2018
Fangen
Sie
an,
den
Plan
in
die
Tat
umzusetzen.
Start
putting
your
plan
into
action.
OpenSubtitles v2018
Nunmehr
gilt
es,
die
Zusagen
vor
Ort
in
die
Tat
umzusetzen.
What
is
needed
now
is
for
promises
to
be
turned
into
action
on
the
ground.
Europarl v8
De
Donnea
politik
im
Gemeinschaftsrahmen
zu
prüfen
und
in
die
Tat
umzusetzen.
There
are
a
number
of
specific
frames
of
reference
which
demonstrate
how
necessary
it
is
for
the
Twelve
to
achieve
a
unified
stance
on
foreign
and
security
policy
matters.
EUbookshop v2
Wie
gedenken
Sie,
Ihre
Befugnis
in
die
Tat
umzusetzen,
hochverehrte
Kommission?
The
vote
on
the
request
for
an
early
vote
will
take
place
at
the
end
of
the
debate.
EUbookshop v2
Alle
Regierungen
teilen
diese
Auffassung,
ohne
sie
jedoch
in
die
Tat
umzusetzen.
All
the
governments
subscribe
to
this
idea
without,
however,
implementing
it.
EUbookshop v2
Es
dauerte
fast
zehn
Jahre,
dieses
Vorhaben
in
die
Tat
umzusetzen.
However,
it
took
more
than
10
years
for
these
plans
to
become
a
reality.
WikiMatrix v1