Translation of "In die tat umzusetzen" in English

Es geht also darum, eine bereits vorhandene Mehrheit in die Tat umzusetzen.
We simply have to convert an existing majority into actuality.
Europarl v8

Ist es nicht höchste Zeit, diese Vorschläge auch in die Tat umzusetzen?
Is it not high time to implement these proposals?
Europarl v8

Wir müssen uns darauf konzentrieren, unsere Ziele in die Tat umzusetzen.
We need to concentrate on translating our objectives into realities.
Europarl v8

Wir sollten versuchen, den Sieben-Punkte-Plan von El Baradei in die Tat umzusetzen.
We should be trying to put the El Baradei seven-point plan into practice.
Europarl v8

Verschiedene Gemeinschaftsinstrumente haben es ermöglicht, dieses Recht in die Tat umzusetzen.
Various Community instruments have enabled this right to become a reality.
Europarl v8

Der luxemburgische Ratsvorsitz verpflichtet sich entschieden, diese Schlussfolgerungen in die Tat umzusetzen.
The Luxembourg Presidency is firmly committed to implementing these conclusions.
Europarl v8

Die Herausforderung wird darin bestehen, die Worte nun in die Tat umzusetzen.
The challenge will be translating words into action.
News-Commentary v14

Definition: Unternehmerische Kompetenz ist die Fähigkeit, Ideen in die Tat umzusetzen.
Definition: Entrepreneurship refers to an individual’s ability to turn ideas into action.
TildeMODEL v2018

Ihr Land hat begonnen, seine Versprechen in die Tat umzusetzen.
This country has started to put its promises into practice.
TildeMODEL v2018

Nun ist es an der Zeit, diese in die Tat umzusetzen.
It is now high time to act on our intentions.
TildeMODEL v2018

Natürlich wird es unmöglich sein, jede davon in die Tat umzusetzen.
Of course, it will be impossible to put every one of them into execution.
OpenSubtitles v2018

Jetzt gilt es, dieses Abkommen in die Tat umzusetzen.
Now is the time to implement the agreement.
TildeMODEL v2018

Und die versuchten, lange erkämpfte Träume in die Tat umzusetzen.
For him, I forgot... and betrayed all the people that were fighting..
OpenSubtitles v2018

Unternehmerische Initiative meint die Fähigkeit, Ideen in die Tat umzusetzen.
Entrepreneurship refers to an individual's ability to turn ideas into action.
TildeMODEL v2018

Was sie dazu bringen könnte, ihre Rachedrohungen in die Tat umzusetzen.
Which could push her to follow through on her threats of revenge.
OpenSubtitles v2018

Fangen Sie an, den Plan in die Tat umzusetzen.
Start putting your plan into action.
OpenSubtitles v2018

Nunmehr gilt es, die Zusagen vor Ort in die Tat umzusetzen.
What is needed now is for promises to be turned into action on the ground.
Europarl v8

De Donnea politik im Gemeinschaftsrahmen zu prüfen und in die Tat umzusetzen.
There are a number of specific frames of reference which demonstrate how necessary it is for the Twelve to achieve a unified stance on foreign and security policy matters.
EUbookshop v2

Wie gedenken Sie, Ihre Befugnis in die Tat umzusetzen, hochverehrte Kommission?
The vote on the request for an early vote will take place at the end of the debate.
EUbookshop v2

Alle Regierungen teilen diese Auffassung, ohne sie jedoch in die Tat umzusetzen.
All the gov­ernments subscribe to this idea without, however, implementing it.
EUbookshop v2

Es dauerte fast zehn Jahre, dieses Vorhaben in die Tat umzusetzen.
However, it took more than 10 years for these plans to become a reality.
WikiMatrix v1