Translation of "In die nächste runde" in English

Das müssen wir verteidigen und auch in die nächste Millennium-Runde der WTO einbringen.
We must defend that and take it to the next Millennium Round of the WTO.
Europarl v8

Die vier Bestplatzierten gelangen dann in die nächste Runde.
The leading 4 players in each group proceed to the next round.
Wikipedia v1.0

Alle haben gleiche Punktzahl, und wir gehen in die nächste Runde.
So, with the scores all equal now We go on to our second round
OpenSubtitles v2018

Sie haben es in die nächste Runde geschafft.
You've made it to the next round.
OpenSubtitles v2018

Ich kam in die nächste Runde und hab den Wettbewerb gewonnen.
I got to the next stage, and then eventually won the competition.
OpenSubtitles v2018

Er steigt in die nächste Runde auf.
He is going to Level 2 now.
OpenSubtitles v2018

Ich nehme dich in die nächste Runde.
I'll get you on the next round.
OpenSubtitles v2018

Sie wollten es doch in die nächste Runde schaffen.
They wanted to create in the next round it yet.
OpenSubtitles v2018

Du kommst weiter in die nächste Runde.
You can move on to the next round.
OpenSubtitles v2018

Sie kommt in die nächste Runde.
She'll make it to the next round.
OpenSubtitles v2018

Du hast es in die nächste Runde geschafft.
You have made it to the next round.
OpenSubtitles v2018

Der Typ mit der Augenklappe hat es in die nächste Runde geschafft.
Eye patch guy made it to the next round.
OpenSubtitles v2018

Wir nehmen Sie in die nächste Runde.
We're putting you through to the next round.
OpenSubtitles v2018

Ein Double, wenn ihr es in die nächste Runde schafft.
We are gonna make it to the next round.
OpenSubtitles v2018

Sie, mein Roboter, kommen in die nächste Runde.
You, mein robot, move on to the next round.
OpenSubtitles v2018

Er rückt in die nächste Runde vor!
Advancing to the next round!
OpenSubtitles v2018

Willst du in die nächste Runde?
You wanna go another round, huh?
OpenSubtitles v2018

Nach einem 0:0 im Wiederholungsspiel zog Inter in die nächste Runde ein.
A year later, Inter repeated the feat by beating two-time winner S.L.
Wikipedia v1.0

In Ordnung, aber die nächste Runde geht auf mich.
All right, but the next round's on me.
OpenSubtitles v2018

Der jeweils schnellste Läufer kam in die nächste Runde.
The fastest runner advanced to the second round.
Wikipedia v1.0

Da kommen sie und gehen in die nächste Runde.
We are just coming up for another lap.
OpenSubtitles v2018

Ein wesentlicher Teil des Programms wirtl in die nächste Runde übertragen.
As we have said already, one of the great strengths of the Telematics Applications pro­gramme has been its capacity to evolve.
EUbookshop v2

Auch die Ukraine und Russland konnten nicht in die nächste Runde einziehen.
For political reasons, Russia and Ukraine could not be drawn in the same group.
WikiMatrix v1

Die Gewinner ziehen in die nächste Runde des Wettbewerbs ein.
The winner proceeds to the next level of competition.
WikiMatrix v1

Und Philipp Hell kommt in die nächste Runde!
And Philipp Hell is moving on to Level 2!
OpenSubtitles v2018

Schafft er es in die nächste Runde?
Does he make it to the next round?
OpenSubtitles v2018

Du bringst mir mein Leckerli, oder es geht in die nächste Runde.
You bring me my treats, or else this goes next level.
OpenSubtitles v2018

Ich stehe in Ihrer Schuld, die nächste Runde geht auf mich.
I owe you all for the due diligence. This round's on me.
OpenSubtitles v2018