Translation of "Geht in die nächste runde" in English

Du bringst mir mein Leckerli, oder es geht in die nächste Runde.
You bring me my treats, or else this goes next level.
OpenSubtitles v2018

Das Interkulturelle Speed-Dating geht in die nächste Runde!
The intercultural speed-dating goes for the next round!
CCAligned v1

Die Startup Safary geht in die nächste Runde – wir sind dabei!
The Startup Safary goes to the next round - and we are involved!
CCAligned v1

Der BMW Welt Jazz Award geht in die nächste Runde!
The BMW Welt Jazz Award goes to the next round!
CCAligned v1

Der Cyber Security Report von Swisscom geht in die nächste Runde.
The next edition of the Swisscom Cyber Security Report is here.
ParaCrawl v7.1

Die monatliche Berliner Veranstaltungsreihe Introducing geht in die nächste Runde.
The monthly Berlin event series Introducing prepares its next round.
ParaCrawl v7.1

Das ZBook geht in die nächste Runde und überzeugt mit einer spürbaren Mehrleistung.
The ZBook enters the next round with a persuasive increase in performance power.
ParaCrawl v7.1

Das Rennen zwischen Hackern und Herstellern geht in die nächste Runde.
The race between hackers and manufacturers is entering the next round.
ParaCrawl v7.1

Der Sohlenstreit geht in die nächste Runde.
The clash of soles is going to the next round.
ParaCrawl v7.1

Quirk Meister geht in die nächste Runde.
Quirk Master goes to the next round.
ParaCrawl v7.1

Die Suche nach dem Ursprung des Ausbruchs geht in die nächste Runde.
The search for the origin of the outbreak enters the next stage.
ParaCrawl v7.1

Die Zufriedenheitsbefragung des Studentenwerks München geht in die nächste Runde.
The Munich Student Union's satisfaction survey advances to the next round.
ParaCrawl v7.1

Erfolgreiche Weiterbildungsinitiative für Nachwuchskräfte geht in die nächste Runde.
Successful education initiative for junior employees goes into the next round.
CCAligned v1

Der Kampf geht in die nächste Runde!
The battle has entered the next round!
CCAligned v1

Diese Erfolgsgeschichte geht nun in die nächste Runde.
Following this success comes the next improvement.
ParaCrawl v7.1

Das autonome Kolonnenfahren mehrerer Lkw geht in die nächste Runde.
The autonomous column driving of several trucks goes to the next round.
ParaCrawl v7.1

Das Stipendienprogramm mit der Eberle-Butschkau-Stiftung geht in die nächste Runde.
The grant programme with the Eberle-Butschkau Foundation Stiftung starts its next season.
ParaCrawl v7.1

Eine äußerst erfolgreiche Kollaboration geht in die nächste Runde.
A truly successful collaboration gets to the next level.
ParaCrawl v7.1

Das Grauen geht in die nächste Runde.
The horror goes into the next round.
ParaCrawl v7.1

Der Wettbewerb geht in die nächste Runde!
The competition goes into the next round!
ParaCrawl v7.1

Nun geht er in die nächste Runde.
Now it goes into the next round.
ParaCrawl v7.1

Die spektakulärste Freestyle Motocross WM aller Zeiten geht in die nächste Runde!
Next round of the most spectacular Freestyle Motocross World Championship ever
ParaCrawl v7.1

Das Erfolgsmodell der "Research Studios Austria" geht in die nächste Runde.
The success model of "Research Studios Austria" has entered the next phase.
ParaCrawl v7.1

Haben alle Mitspieler mit OK bestätigt, geht es in die nächste Runde.
Click 'OK' to confirm the score and start the next round.
ParaCrawl v7.1

Die Nintendo Mall Tour geht in die nächste Runde.
The Nintendo Mall Tour is moving up to the next level.
ParaCrawl v7.1

Die Kooperation zwischen Mykita und Modemacher Damir Doma geht in die nächste Runde.
The cooperation between Mykita and fashion designer Damir Doma is going into the next round.
ParaCrawl v7.1

Das Abenteuer Polarforschung geht in die nächste Runde.
The adventure of polar research enters the next round.
ParaCrawl v7.1