Translation of "In die krise geraten" in English

Und auch das im Bootssport so populäre Leasing ist in die Krise geraten.
Leasing, which is very popular in the nautical sector, has also gone into crisis.
TildeMODEL v2018

So sind Sie überhaupt erst in die Krise geraten.
This is how you got into this hole.
OpenSubtitles v2018

Seit wann kann eine Wissenschaft in die Krise geraten?
Since when can a science be in crisis?
ParaCrawl v7.1

Nach ein bißchen Pause ist das bürgerliche Subjekt mal wieder in die Krise geraten.
After a short break, again, the bourgeoisie subject finds itself in a crisis.
ParaCrawl v7.1

Aber wie sollte denn ein wirkliches "Naturgesetz" in die Krise geraten oder gar verschwinden?
So how can a true "law of nature" enter into a state of crisis or even disappear?
ParaCrawl v7.1

Wenn Medien in die Krise geraten, kann das die demokratische Gesellschaft nicht kalt lassen.
A democratic society cannot be indifferent if the media are in crisis.
ParaCrawl v7.1

Drogen, Schlaflosigkeit und Ärger mit ihrer Chefin lassen sie noch tiefer in die Krise geraten.
Drugs, sleeplessness and trouble with her boss make her sink even deeper into a crisis.
ParaCrawl v7.1

Was diese Länder tun müssen, hat Litauen fast eineinhalb Jahre lang vorgeführt, als das Land vor einigen Jahren in die Krise geraten war, nämlich die Ausgaben ihrer Regierung drastisch durch eine so genannte interne Devaluation zu senken.
What these countries have to do is what Latvia, which was affected by the crisis as long as a year ago, nearly a year and a half in fact, has done. That is, to reduce their government spending drastically by so-called internal devaluation.
Europarl v8

Wir alle wissen, dass innerhalb der Europäischen Union ein Paket von 750 Milliarden Euro geschnürt worden ist, um die Länder, die in eine Krise geraten sind, zu unterstützen und sie dort herauszubringen.
We all know that the European Union has put together a package worth EUR 750 billion in order to support the countries that have found themselves in crisis and to help them out of it.
Europarl v8

Trotzdem denke ich, dass eine bessere Kommunikation und Zusammenarbeit zwischen den Ländern, die die Krise durch den Einleitung von zielgerichteten Förderungsmaßnahmen bewältigt haben, anstatt die Steuern anzuheben, und denjenigen Ländern erforderlich ist, die mit großen Problemen zu kämpfen haben und aus Verzweiflung die Steuern und Zölle anheben und dabei Gefahr laufen, noch tiefer in die Krise zu geraten.
However, I think that better communication and cooperation are required between the countries which have emerged from the crisis using proactive, incentive measures, rather than by raising taxes, and those facing major problems, which are in the process, out of desperation, of raising taxes and duties, thereby running the risk of sinking even deeper into crisis.
Europarl v8

Herr Präsident, die Nachfolge in der Landwirtschaft ist tatsächlich in die Krise geraten, wie Herr Parish aus eigener Erfahrung als Landwirt gut weiß.
Mr President, there is indeed a crisis of succession in farming as Mr Parish with his expertise as a farmer knows well.
Europarl v8

Am Fall der Familie Kahn, einer jüdischen Bauernfamilie aus London, macht er deutlich, weswegen die revolutionäre Klasse im modernen Großbritannien in die Krise geraten ist.
The play is about the Jewish Kahn family living in 1936 in London, and traces the downfall of their ideals in a changing world, parallel to the disintegration of the family, until 1956.
Wikipedia v1.0

Ihre Maßnahmen beziehéVi sich im wesentlichen auf vorrangig wichtige Personenkreise, wie die arbeitslosen Jugendlichen, aber auch die erwachsenen Erwerbslosen oder die Beschäftigten von Betrieben, die in eine Krise geraten sind.
The programmes are essentailly designed to assist priority target groups such as unemployed youths, but they also extend to the adult unemployed and those employed in crisis-threatened firms.
EUbookshop v2

Eine Reihe zentraler Versorgungs- und Planungssysteme ist in die Krise geraten und das Vertrauen der Bevölkerung in diese Form der Bewältigung gesellschaftlicher und menschlicher Probleme ist geschwunden.
A number of central supply and planning systems are in crisis and public confidence in this method of overcoming social and human problems has evaporated.
EUbookshop v2

Jeder weiß, daß es sich um Deutschland handelt, wo zwei große Unternehmen in die Krise geraten sind, und die Kommission nach Verhandlungen unter politischem Druck eines starken Partners gezwungen war, Darlehen abzuschreiben.
We all know that I am referring to Germany, where two major companies reached a state of crisis and the Commission was forced to write offa loan, following negotiations, as a result of the political pressure exerted by a powerful ally.
EUbookshop v2

Sie haben Mitgliedstaaten, die in eine Krise geraten waren, geholfen, ihre Finanzen wieder in Ordnung zu bringen.
It helped member states in difficulty to restore their finances.
EUbookshop v2

Hatte die klassische politische Theorie noch im Privaten einen Ort gesehen, in dem sich das Individuum zumindest zeitweilig den Anforderungen und Zumutungen des Öffentlichen entziehen konnte, so ist in der Netzwerkgesellschaft diese Unterscheidung selbst in die Krise geraten – nicht zuletzt weil das souveräne private Individuum längst zu einem "networked self" geworden ist.
Whereas classical political theory still saw in the private sphere a context in which the individual could at least temporarily withdraw from the demands and impositions of the public sphere, in the network society this distinction itself has been thrown into crisis – not least because the sovereign private individual has long since evolved into a "networked self."
ParaCrawl v7.1

Wie die Schwerkraft nicht in eine Krise geraten, wie das Wasser nicht plötzlich den Berg hinauf fließen kann, so kann auch der wissenschaftliche Sozialismus nicht in die Krise geraten.
Just as gravity can not get "in crisis", just as water can not flow up to the mountain, the truth of scientific socialism can not "tumble into crisis".
ParaCrawl v7.1

Nur weil ein Staat in die Krise geraten ist und Probleme gehabt hat, bedeutet die Lösung dafür nicht notwendigerweise Privatisierung.
Just because a state has lapsed in some way or has had problems, the solution is not necessarily privatisation.
ParaCrawl v7.1

Ließe sich vielleicht zuspitzend fragen, ob nicht nur die national-soziale Form des Staates, wie in zahlreichen Ansätzen konstatiert, sondern auch die Klassenverhältnisse und der Rassismus in die Krise geraten sind und deshalb geklärt werden muss, ob und wie ihre Analyse eine theoretische Erneuerung erfahren können und müssen?
To pose the question in heightened form, is it not only the national-social form of the state which has gone into crisis (as countless approaches already claim), but also the analysis of class relations and racism itself–hereby requiring us to clarify whether and how theoretical renewal could and must emerge?
ParaCrawl v7.1

Während die Globalisierung weltweit in die Krise geraten ist, ist China im Verlauf des letzten Jahres zu einem der eifrigsten Verfechter einer offenen multilateralen Weltwirtschaftsordnung geworden.
At the same time as globalisation has been sliding into crisis, the last year has seen China become one of the world's most unswerving supporters of an open and multilateral global economic order.
ParaCrawl v7.1

Besonders heute ist die Treue ein Wert, der in die Krise geraten ist, weil wir versucht sind, immer eine Veränderung zu suchen, eine angebliche Neuheit und dabei die Wurzeln unseres Lebens, unseres Glaubens verhandeln.
Today especially, faith is a value that is in crisis because we are always prompted to seek change, supposed innovation, negotiating the foundation of our existence, of our faith.
ParaCrawl v7.1

Angesichts von Massenarbeitslosigkeit, einer hohen Rotation auf dem Arbeitsmarkt und dem Haß auf lebenslange Maloche ist das Modell von staatlicher Versicherung und staatlicher Fürsorge in die Krise geraten.
In the face of mass unemployment, high job turnover and continuing hatred of life-long work this dual model of state controlled insurance and state alms has gone into crisis.
ParaCrawl v7.1

Mit dieser Ausstellung sowie einem reich bebilderten Taschenbuch mit kunsthistorischen sowie soziologischen Beiträgen greift das Kunstmuseum Bern ein Thema auf, das bisher noch fast nie im Museumskontext behandelt wurde: den ganz „normalen“, weissen, heterosexuellen Mann, der bisher als Richtmass für das Menschliche schlechthin galt und erst neuerdings in die Krise geraten ist.
With this exhibition, the Kunstmuseum Bern is addressing a topic that, until now, has hardly been tackled in a museum context: the “normal” white heterosexual male, hitherto the ultimate measure for everything we consider characteristically human, is now facing a crisis.
ParaCrawl v7.1

Am größten ist das Risiko für Länder wie Italien, die nach wie vor tief in der Krise sind und noch tiefer in die Krise geraten könnten.
The risk is highest for countries such as Italy, which are vulnerable and could slide even deeper into the financial crisis.
ParaCrawl v7.1

Diese Kapitalvermehrung durch Wertantizipation, die längst astronomische Ausmaße angenommen hat, ist aber selber in die Krise geraten.
But this reproduction of capital through anticipation of value, which has long since reached astronomical proportions, has itself fallen into crisis.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Nein der Massen in Frankreich und den Niederlanden zur EU-Verfassung ist das ganze Europaprojekt in die Krise geraten.
With the "No" of the masses to the EU constitution in France and the Netherlands, the entire European project has entered a state of crisis.
ParaCrawl v7.1