Translation of "In dessen nähe" in English
Du
gehst
nicht
in
dessen
Nähe.
Right?
You
don't
go
near
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
Pete
Campbell
nicht
in
dessen
Nähe
haben.
I
don't
want
Pete
Campbell
near
this.
OpenSubtitles v2018
Sie
alle
starben
im
Wald
oder
in
dessen
Nähe.
All
of
them
died
in
or
near
the
woods.
OpenSubtitles v2018
In
dessen
Nähe
liegen
die
wenigen
Überreste
der
Burg
Neuenbuchberg.
In
its
vicinity
lie
the
few
remains
of
Neuenbuchberg
Castle.
WikiMatrix v1
In
diesem
Leerrohr
4
oder
in
dessen
Nähe
wird
ein
Lüfter
3
installiert.
A
blower
3
is
installed
in
said
empty
tube
4
or
in
its
vicinity.
EuroPat v2
Das
Versorgungsmodul
29
ist
für
ein
zugehöriges
Dialysegerät
in
dessen
Nähe
angeordnet.
The
supply
module
29
is
arranged
for
an
associated
dialysis
apparatus
in
the
vicinity
thereof.
EuroPat v2
Wir
verließen
die
Stadt
am
Osttor,
in
dessen
Nähe
Amaral
enthauptet
wurde.
We
left
the
city
by
the
East
gate,
near
which
Amaral
was
beheaded.
ParaCrawl v7.1
In
dessen
Nähe
die
Abtei
Santa
Maria
di
Portonovo
steht.
The
Abbey
of
St.
Maria
of
Portonovo
is
close
to
the
hotel.
ParaCrawl v7.1
Die
meisten
der
Hotels
in
Bialystok
befinden
sich
auch
in
dessen
Nähe.
Most
Bialystok
hotels
can
be
found
in
close
proximity
to
it.
ParaCrawl v7.1
Eine
Sanitäranlage
und
ein
Restaurant
befinden
sich
in
dessen
Nähe.
There
is
a
sanitary
unit
and
a
restaurant
near
the
pitch.
ParaCrawl v7.1
Sie
verschweißen
am
(gemeinsamen)
Abzugspunkt
P2
oder
in
dessen
Nähe
miteinander.
They
fuse
to
one
another
at
the
(common)
draw-off
point
P
2
or
in
the
vicinity
thereof.
EuroPat v2
Bleiben
Sie
in
der
Nähe
dessen,
was
für
Ihnen
wichtig
ist.
Stay
close
to
what
you
care
about
CCAligned v1
Als
Vergleichsflächen
dienen
bewirtschaftete
Wälder
in
dessen
Nähe.
Managed
forests
in
its
vicinity
are
used
as
comparison
sites.
ParaCrawl v7.1
In
dessen
Nähe
fahren
andere
Coworking
Spaces
sogar
überdurchschnittlich
oft
Gewinne
ein.
Other
coworking
spaces
in
their
vicinity
even
post
above-average
profits.
ParaCrawl v7.1
Im
Fahrzeug
sowie
in
dessen
unmittelbarer
Nähe
ist
Rauchen
verboten.
Smoking
is
forbidden
inside
vehicles
or
the
immediate
vicinity.
ParaCrawl v7.1
Die
Ferienwohnungen
befinden
sich
im
Hauptgebäude
oder
in
unmittelbarer
Nähe
dessen.
The
apartments
are
located
in
the
main
building
or
its
immediate
vicinity.
ParaCrawl v7.1
Ziel
war
ein
Korallenriff,
in
dessen
Nähe
es
natürliche
Kohlendioxidquellen
gibt.
The
test
site
was
a
coral
reef
near
to
natural
seeps
of
carbon
dioxide.
ParaCrawl v7.1
Das
Defizit
liegt
über
dem
Referenzwert
von
3
%
des
BIP
und
nicht
in
dessen
Nähe.
The
deficit
is
in
excess
of
the
3
%
of
GDP
reference
value
and
not
close
to
it.
DGT v2019
Der
Klan
ist
vermutlich
das
Beste,
in
dessen
Nähe
ich
mein
ganzes
Leben
gewesen
bin.
The
Klan
is
probably
the
best
thing
I'll
be
near
my
entire
life.
OpenSubtitles v2018
In
dessen
Nähe
befindet
sich
auch
der
Aletschgletscher,
der
grösste
und
längste
Gletscher
der
Alpen.
North
of
the
Alps,
the
Swiss
Plateau
runs
along
the
east-west
axis
of
the
country.
Wikipedia v1.0
Sie
kreuzen
unter
einem
Winkel
von
etwa
45°
das
Widerstandsheizelement
37
in
dessen
unmittelbarer
Nähe.
They
cross
resistance
heating
element
37
in
close
proximity
thereto
at
an
angle
of
about
45°.
EuroPat v2
Eine
Kommunikationseinheit
10
sitzt
auf
dem
Außenrohr
8
oder
ist
in
dessen
Nähe
angeordnet.
A
communication
unit
10
is
carried
an
the
outer
pipe
8
or
is
disposed
in
the
proximity
thereof.
EuroPat v2
Die
Repräsentanten
werden
sich
während
der
Arbeitszeiten
am
Montageort
oder
in
dessen
Nähe
aufhalten.
The
representatives
shall
be
present
on
or
near
the
Site
during
working
hours.
ParaCrawl v7.1