Translation of "In der versenkung verschwinden" in English

Du solltest in der Versenkung verschwinden.
You should just disappear.
OpenSubtitles v2018

Russland kann sehr leicht komplett in der historischen Versenkung verschwinden.
Russia may easily disappear from the historic scene completely.
ParaCrawl v7.1

Hat die Kommission beispielsweise das Kriterium der Artenvielfalt etwa nicht in der Versenkung verschwinden lassen?
What about the biodiversity criterion, for instance: has the Commission kicked it into the long grass?
Europarl v8

Thompson war jedoch mit dem Ergebnis nicht zufrieden und ließ es in der Versenkung verschwinden.
He has also performed and recorded with Teddy Thompson, his son from his marriage to Linda Thompson.
Wikipedia v1.0

Dann können wir ihren Ehrgeiz beträchtlich zügeln... und sie werden in der Versenkung verschwinden.
Then the tide of their ambitions can be turned and will ebb away and we shall hear no more of them.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht werde das nicht die Letzten sein, die im kommenden Jahr in der Versenkung verschwinden.
Maybe Allo won't be the last to disappear in the coming year.
ParaCrawl v7.1

Was aber macht einige virale Inhalte erfolgreich, während die meisten anderen in der Versenkung verschwinden?
What makes some content go viral, while most is consigned to oblivion?
ParaCrawl v7.1

Ich halte das durchaus für prioritär, denn ansonsten drohen all diese operationellen Vorschläge, die Vertiefung der Zollunion in der Versenkung zu verschwinden.
I think that certainly is a priority, because otherwise there is a danger that all these well-prepared operational proposals, the deepening of the Customs Union, will be lost sight of.
Europarl v8

Wenn unsere Staaten nicht mehr Geld für die Forschung zur Verfügung stellen, werden das ETI und andere Vorhaben in der Versenkung verschwinden.
If our governments do not set aside more money for research, the EIT and other schemes will fall by the wayside.
Europarl v8

Bezüglich des Zugangs von 48 der ärmsten Länder zum Markt der Europäischen Union ist es besser, für eine Art AKP-Formel zu optieren als a priori zu sagen, damit lasse man eine Politik völlig in der Versenkung verschwinden.
With regard to the ability of 48 of the poorest countries to access the EU market, we should do better to opt for a kind of ACP formula, rather than state before the event that a policy will be wiped out completely with this measure.
Europarl v8

Deshalb hofft die Verts/ALE-Fraktion, der vorliegende Entschließungsantrag möge nicht in der Versenkung verschwinden, sondern den nötigen Anstoß bedeuten.
That is why the Group of the Greens/Free European Alliance hopes that this resolution will not be swept under the carpet but may signify the necessary step forward.
Europarl v8

Aus meiner Sicht und der meiner Fraktion ist das britische "Opt-out" beschämend und sollte so schnell wie möglich in der Versenkung verschwinden.
In my view, and that of my Group, the British opt-out is shameful and should fade to oblivion as quickly as possible.
Europarl v8

Meiner Meinung nach will also die Präsidentschaft Göteborg nicht beiseite schieben oder in der Versenkung verschwinden lassen.
Therefore, I do not believe that the Presidency is trying to neglect Gothenburg or consign it to oblivion.
Europarl v8

Als die Niederschlagung der Proteste nach diesen aufregenden Wochen der Meinungs- und Versammlungsfreiheit in der Nacht vom 3. auf den 4. Juni ihr apokalyptisches Ende fand, ließ man Zhao, wie schon so viele andere Führungspersönlichkeiten seit der „sozialistischen Befreiung“ Chinas in der Versenkung der Partei verschwinden.
As the crackdown following those heady weeks of free expression and assembly came to its apocalyptic end on the night of June 3-4, Zhao vanished, sucked down the Party’s memory hole into which so many other leaders have vanished since China’s “socialist liberation.”
News-Commentary v14

Insbesondere herrscht in Indien heute die weit verbreitete Meinung, dass das Schicksal einer der beiden wichtigsten politischen Parteien des Landes, nämlich des im Wesentlichen von Sonia Gandhi und ihrem Sohn Rahul Gandhi geleiteten Indischen Nationalkongresses, besiegelt ist und die Partei in der Versenkung verschwinden wird.
In particular, there is widespread belief in India today that one of the country’s two main political parties, the Indian National Congress, essentially run by Sonia Gandhi and her son, Rahul Gandhi, has now run its course and will sink into oblivion.
News-Commentary v14

Der Krieg liegt jetzt hinter uns, und wir haben ein großes Interesse daran, dass seine Pläne nicht in der Versenkung verschwinden.
We're now facing a war. After much consideration, we've made this decision.
OpenSubtitles v2018

Sie werden also nicht nach oben zum Erfolg führen, d. h. ausgeführt werden, sondern sie werden vergessen wer den, tief in der Versenkung verschwinden.
We know you have a large number of people still left to give an explanation of vote, but could they do so briefly and not indulge in a political speech?
EUbookshop v2

Die Entwicklung der Weltwirtschaft, die sich seither in rasendem Tempo fortgesetzt hat, hat diesen „naiven Slogan" in der Versenkung verschwinden lassen.
Over the intervening years as the global economy has developed at breakneck speed this somewhat naive slogan has become a thing of the past.
EUbookshop v2

Um zwischenzeitlich nicht völlig in der Versenkung zu verschwinden, haben sich die 5 Mannen dazu entschlossen, Shadow Weaver unter eigener Regie zu produzieren und unter die Leute zu bringen.
Not to disappear from the scene in the meantime, the 5 mates decided to record Shadows Weaver own and make it public.
ParaCrawl v7.1

Und Ihr wisst ja, in der heutigen Zeit da muss man einfach nonstop am Ball bleiben, um nicht schnell wieder in der Versenkung zu verschwinden.
And as you all know, nowadays you've gotta be on the run nonstop, otherwise the risk is too big to drown in the musicbiz jungle.
ParaCrawl v7.1

Doch wenn es um die Verteidigung der Grenzen des kapitalistischen Griechenland geht, selbst jetzt, wo ein extrem Rechter als Minister für nationale Verteidigung an der Macht ist, lässt die KKE ihre Sprüche gegen nationale Einheit wieder in der stalinistischen Versenkung verschwinden.
But when it comes to the defense of capitalist Greece's borders, even with a far-right Minister of National Defense in power, the KKE puts its rhetoric against national unity back into its Stalinist closet.
ParaCrawl v7.1

Harvey: Es wäre schade gewesen, das Spiel in der Versenkung verschwinden zu sehen, nur weil es eine neue Konsolengeneration gibt.
Harvey: It would have been sad to see the game fade because of the console cycle change.
ParaCrawl v7.1