Translation of "In der versenkung verschwinden" in English
Du
solltest
in
der
Versenkung
verschwinden.
You
should
just
disappear.
OpenSubtitles v2018
Russland
kann
sehr
leicht
komplett
in
der
historischen
Versenkung
verschwinden.
Russia
may
easily
disappear
from
the
historic
scene
completely.
ParaCrawl v7.1
Hat
die
Kommission
beispielsweise
das
Kriterium
der
Artenvielfalt
etwa
nicht
in
der
Versenkung
verschwinden
lassen?
What
about
the
biodiversity
criterion,
for
instance:
has
the
Commission
kicked
it
into
the
long
grass?
Europarl v8
Thompson
war
jedoch
mit
dem
Ergebnis
nicht
zufrieden
und
ließ
es
in
der
Versenkung
verschwinden.
He
has
also
performed
and
recorded
with
Teddy
Thompson,
his
son
from
his
marriage
to
Linda
Thompson.
Wikipedia v1.0
Dann
können
wir
ihren
Ehrgeiz
beträchtlich
zügeln...
und
sie
werden
in
der
Versenkung
verschwinden.
Then
the
tide
of
their
ambitions
can
be
turned
and
will
ebb
away
and
we
shall
hear
no
more
of
them.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
werde
das
nicht
die
Letzten
sein,
die
im
kommenden
Jahr
in
der
Versenkung
verschwinden.
Maybe
Allo
won't
be
the
last
to
disappear
in
the
coming
year.
ParaCrawl v7.1
Was
aber
macht
einige
virale
Inhalte
erfolgreich,
während
die
meisten
anderen
in
der
Versenkung
verschwinden?
What
makes
some
content
go
viral,
while
most
is
consigned
to
oblivion?
ParaCrawl v7.1
Ich
halte
das
durchaus
für
prioritär,
denn
ansonsten
drohen
all
diese
operationellen
Vorschläge,
die
Vertiefung
der
Zollunion
in
der
Versenkung
zu
verschwinden.
I
think
that
certainly
is
a
priority,
because
otherwise
there
is
a
danger
that
all
these
well-prepared
operational
proposals,
the
deepening
of
the
Customs
Union,
will
be
lost
sight
of.
Europarl v8
Wenn
unsere
Staaten
nicht
mehr
Geld
für
die
Forschung
zur
Verfügung
stellen,
werden
das
ETI
und
andere
Vorhaben
in
der
Versenkung
verschwinden.
If
our
governments
do
not
set
aside
more
money
for
research,
the
EIT
and
other
schemes
will
fall
by
the
wayside.
Europarl v8
Bezüglich
des
Zugangs
von
48
der
ärmsten
Länder
zum
Markt
der
Europäischen
Union
ist
es
besser,
für
eine
Art
AKP-Formel
zu
optieren
als
a
priori
zu
sagen,
damit
lasse
man
eine
Politik
völlig
in
der
Versenkung
verschwinden.
With
regard
to
the
ability
of
48
of
the
poorest
countries
to
access
the
EU
market,
we
should
do
better
to
opt
for
a
kind
of
ACP
formula,
rather
than
state
before
the
event
that
a
policy
will
be
wiped
out
completely
with
this
measure.
Europarl v8
Deshalb
hofft
die
Verts/ALE-Fraktion,
der
vorliegende
Entschließungsantrag
möge
nicht
in
der
Versenkung
verschwinden,
sondern
den
nötigen
Anstoß
bedeuten.
That
is
why
the
Group
of
the
Greens/Free
European
Alliance
hopes
that
this
resolution
will
not
be
swept
under
the
carpet
but
may
signify
the
necessary
step
forward.
Europarl v8
Aus
meiner
Sicht
und
der
meiner
Fraktion
ist
das
britische
"Opt-out"
beschämend
und
sollte
so
schnell
wie
möglich
in
der
Versenkung
verschwinden.
In
my
view,
and
that
of
my
Group,
the
British
opt-out
is
shameful
and
should
fade
to
oblivion
as
quickly
as
possible.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
will
also
die
Präsidentschaft
Göteborg
nicht
beiseite
schieben
oder
in
der
Versenkung
verschwinden
lassen.
Therefore,
I
do
not
believe
that
the
Presidency
is
trying
to
neglect
Gothenburg
or
consign
it
to
oblivion.
Europarl v8
Als
die
Niederschlagung
der
Proteste
nach
diesen
aufregenden
Wochen
der
Meinungs-
und
Versammlungsfreiheit
in
der
Nacht
vom
3.
auf
den
4.
Juni
ihr
apokalyptisches
Ende
fand,
ließ
man
Zhao,
wie
schon
so
viele
andere
Führungspersönlichkeiten
seit
der
„sozialistischen
Befreiung“
Chinas
in
der
Versenkung
der
Partei
verschwinden.
As
the
crackdown
following
those
heady
weeks
of
free
expression
and
assembly
came
to
its
apocalyptic
end
on
the
night
of
June
3-4,
Zhao
vanished,
sucked
down
the
Party’s
memory
hole
into
which
so
many
other
leaders
have
vanished
since
China’s
“socialist
liberation.”
News-Commentary v14
Insbesondere
herrscht
in
Indien
heute
die
weit
verbreitete
Meinung,
dass
das
Schicksal
einer
der
beiden
wichtigsten
politischen
Parteien
des
Landes,
nämlich
des
im
Wesentlichen
von
Sonia
Gandhi
und
ihrem
Sohn
Rahul
Gandhi
geleiteten
Indischen
Nationalkongresses,
besiegelt
ist
und
die
Partei
in
der
Versenkung
verschwinden
wird.
In
particular,
there
is
widespread
belief
in
India
today
that
one
of
the
country’s
two
main
political
parties,
the
Indian
National
Congress,
essentially
run
by
Sonia
Gandhi
and
her
son,
Rahul
Gandhi,
has
now
run
its
course
and
will
sink
into
oblivion.
News-Commentary v14
Der
Krieg
liegt
jetzt
hinter
uns,
und
wir
haben
ein
großes
Interesse
daran,
dass
seine
Pläne
nicht
in
der
Versenkung
verschwinden.
We're
now
facing
a
war.
After
much
consideration,
we've
made
this
decision.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
also
nicht
nach
oben
zum
Erfolg
führen,
d.
h.
ausgeführt
werden,
sondern
sie
werden
vergessen
wer
den,
tief
in
der
Versenkung
verschwinden.
We
know
you
have
a
large
number
of
people
still
left
to
give
an
explanation
of
vote,
but
could
they
do
so
briefly
and
not
indulge
in
a
political
speech?
EUbookshop v2
Die
Entwicklung
der
Weltwirtschaft,
die
sich
seither
in
rasendem
Tempo
fortgesetzt
hat,
hat
diesen
„naiven
Slogan"
in
der
Versenkung
verschwinden
lassen.
Over
the
intervening
years
as
the
global
economy
has
developed
at
breakneck
speed
this
somewhat
naive
slogan
has
become
a
thing
of
the
past.
EUbookshop v2
Um
zwischenzeitlich
nicht
völlig
in
der
Versenkung
zu
verschwinden,
haben
sich
die
5
Mannen
dazu
entschlossen,
Shadow
Weaver
unter
eigener
Regie
zu
produzieren
und
unter
die
Leute
zu
bringen.
Not
to
disappear
from
the
scene
in
the
meantime,
the
5
mates
decided
to
record
Shadows
Weaver
own
and
make
it
public.
ParaCrawl v7.1
Und
Ihr
wisst
ja,
in
der
heutigen
Zeit
da
muss
man
einfach
nonstop
am
Ball
bleiben,
um
nicht
schnell
wieder
in
der
Versenkung
zu
verschwinden.
And
as
you
all
know,
nowadays
you've
gotta
be
on
the
run
nonstop,
otherwise
the
risk
is
too
big
to
drown
in
the
musicbiz
jungle.
ParaCrawl v7.1
Doch
wenn
es
um
die
Verteidigung
der
Grenzen
des
kapitalistischen
Griechenland
geht,
selbst
jetzt,
wo
ein
extrem
Rechter
als
Minister
für
nationale
Verteidigung
an
der
Macht
ist,
lässt
die
KKE
ihre
Sprüche
gegen
nationale
Einheit
wieder
in
der
stalinistischen
Versenkung
verschwinden.
But
when
it
comes
to
the
defense
of
capitalist
Greece's
borders,
even
with
a
far-right
Minister
of
National
Defense
in
power,
the
KKE
puts
its
rhetoric
against
national
unity
back
into
its
Stalinist
closet.
ParaCrawl v7.1
Harvey:
Es
wäre
schade
gewesen,
das
Spiel
in
der
Versenkung
verschwinden
zu
sehen,
nur
weil
es
eine
neue
Konsolengeneration
gibt.
Harvey:
It
would
have
been
sad
to
see
the
game
fade
because
of
the
console
cycle
change.
ParaCrawl v7.1