Translation of "In der schublade verschwinden" in English
Das
Thema
ist
aber
zu
wichtig,
um
in
der
Schublade
zu
verschwinden!
But
the
subject
is
too
important
to
be
left
on
the
shelf.
TildeMODEL v2018
Resultate
und
nicht
Konzepte,
die
in
der
Schublade
verschwinden.
Results
rather
than
concepts
that
are
then
just
tucked
away
in
a
drawer.
CCAligned v1
So
könnte
zum
Beispiel
verhindert
werden,
dass
Gutachten
in
der
Schublade
verschwinden.
For
example,
it
would
prevent
expertises
from
disappearing
in
drawers.
ParaCrawl v7.1
Nichts
soll
in
der
Schublade
verschwinden,
wie
das
früher
oft
üblich
war.
Nothing
should
be
hidden
away
in
a
drawer,
as
happened
so
often
in
academia
in
the
past.
ParaCrawl v7.1
Aber
das
Thema
ist
viel
zu
wichtig,
um
in
der
Schublade
zu
verschwinden.
The
issue,
however,
is
far
too
important
to
be
left
on
the
shelf
to
gather
dust.
Europarl v8
Der
vorliegende
Bericht
wird
nicht
in
der
Schublade
verschwinden,
sondern
als
Arbeitsdokument
fungieren.
This
report
will
not
stay
on
the
shelf
but
we
will
use
it
as
working
document.
Europarl v8
Anderenfalls
wird
auch
er
zu
den
Akten
gelegt
und
ohne
irgendeine
Wirkung
in
der
Schublade
verschwinden.
We
expect
the
very
constructive
work
of
the
Temporary
Committee
on
Employment
to
lead
to
concrete
actions.
EUbookshop v2
Diese
kleinen
Schmuckstücke
sind
zu
schade,
um
nach
Ostern
wieder
in
der
Schublade
zu
verschwinden.
These
little
pieces
of
jewelry
are
a
pity
to
disappear
in
the
drawer
after
the
celebrations.
ParaCrawl v7.1
Tatsächlich
sollen
die
negativen
Informationen
in
der
Schublade
verschwinden,
um
den
Absatz
nicht
zu
gefährden.
In
fact
the
intention
is
for
the
negative
information
to
disappear
into
a
drawer
somewhere
so
as
not
to
put
sales
at
risk.
ParaCrawl v7.1
E-Autos
sind
oftmals
nur
sogenannte
Konzeptstudien,
die
dann
wieder
in
der
Schublade
verschwinden.
Those
problems
are
undeniably
real,
and
have
to
be
approached
by
the
forces
that
be.
ParaCrawl v7.1
Gute
Ideen
sind
der
Gefahr
ausgesetzt,
Eintagsfliegen
zu
werden
oder
in
der
Schublade
zu
verschwinden.
Good
ideas
often
run
danger
of
being
mayflies
or
disappear
in
the
"dusty
drawer
of
good
intentions".
ParaCrawl v7.1
Wenn
das
Ziel
darin
besteht,
dann
sollten
wir
dies
den
Völkern
Europas
doch
geradeheraus
sagen,
damit
sie
wissen,
was
wir
hier
debattieren,
worüber
wir
abstimmen
und
wer
das,
was
das
Parlament
beschlossen
hat,
danach
in
der
Schublade
verschwinden
läßt.
If
so,
we
should
be
honest
with
the
peoples
of
Europe
and
tell
it
to
them
straight
out,
so
that
they
can
know
what
we
get
up
to
here
-
what
we
vote
for,
and
who
the
people
are
who
put
things
that
Parliament
has
approved
back
on
the
shelf.
Europarl v8
Wenn
wir
die
Empfehlung
der
Realisten
akzeptieren,
lassen
wir
die
Grundrechtecharta
in
der
Schublade
verschwinden
und
geben
uns
mit
einem
Freihandelsraum
zufrieden,
der
den
Großkonzernen
und
den
nationalen
Interessen
überlassen
wird.
If
we
gave
in
to
the
realists,
we
would
sweep
the
Charter
of
Fundamental
Rights
under
the
carpet
and
be
content
with
a
free
trade
area
governed
by
the
large
corporations
and
national
interests.
Europarl v8
Qualität
ist
aber
ein
Gebot
des
Konvents,
Herr
Vorsitzender,
sollen
seine
Empfehlungen
nicht
in
der
Schublade
verschwinden.
The
Convention
will
be
relying
on
quality.
Otherwise,
its
ideas
will
simply
be
put
away
in
a
drawer
and
forgotten
about.
Europarl v8
Die
Be
richte,
die
dieses
Haus
bereits
angenommen
hat,
dürfen
nicht
in
der
Schublade
verschwinden,
sondern
müssen
Folgen
zeitigen.
We
all
know
that
there
is
a
very
large
number
of
people
who
are
out
of
work
but
do
not
show
up
in
the
official
figures.
EUbookshop v2
Und
all
die
Infos,
die
ich
recherchiert
habe,
seine
Autos,
sein
Kapitalsfluss,...
das
soll
einfach
in
der
Schublade
verschwinden?
And
all
the
assets
work
I
did
on
Kintel,
his
cars,
his
cash
flow...
just
put
that
in
a
drawer?
OpenSubtitles v2018
Unserer
Meinung
nach
genügt
es
aber
nicht,
das
Rezept
in
der
Schublade
verschwinden
zu
lassen,
wenn
diese
Sparpolitik
immer
mehr
die
Politiken
der
EG
prägt,
die
auch
in
Griechenland
angewandt
werden.
However,
we
think
it
is
not
enough
for
this
recipe
to
be
locked
away
in
a
drawer
when
the
policies
embodying
such
austerity
are
daily
reflected
in
the
EEC
policies
that
are
implemented
in
Greece
as
well.
EUbookshop v2
Ich
habe
bei
vorangegangenen
Bachelor-Thesen
gesehen,
dass
sich
jeder
Absolvent
irrsinnig
viel
Mühe
gibt,
die
Texte
selbst
schreibt,
etc.
und
dann
werden
davon
drei
Exemplare
gedruckt,
die
dann
für
immer
in
der
Schublade
verschwinden.
I
have
noticed
with
other
people's
bachelor
theses
that
the
student
takes
a
huge
amount
of
trouble,
writes
the
texts
himself,
etc.
and
then
three
copies
are
printed
which
disappear
into
the
back
of
some
drawer
for
eternity.
ParaCrawl v7.1
Trotzdem
genügte
dieser
Erstling
von
1865
Dvoraks
Ansprüchen
nicht,
er
ließ
ihn
in
der
Schublade
verschwinden.
The
firstling
from
1865
wasn't
though
enough
for
Dvoák's
standards
-
he
made
it
disappear
in
a
drawer.
ParaCrawl v7.1
Das
bedeutet
nichts
anderes,
als
dass
der
ursprüngliche
Vorschlag
der
Kommission
für
immer
in
der
Schublade
verschwinden
und
er
dann
bald
offiziell
von
der
EU-Kommission
zurückgezogen
wird.
This
can
only
mean
one
thing,
namely
that
the
original
proposal
by
the
Commission
will
be
buried
in
a
drawer
for
good
and
that
it
will
soon
be
officially
withdrawn
by
the
EU
Commission.
ParaCrawl v7.1
Eine
solch
tolle
Arbeit
drohte
lange
Zeit,
aus
juristischen
Gründen
für
immer
in
der
Schublade
zu
verschwinden.
For
some
time,
it
appeared
that
THE
FOUR
would
end
up
in
the
drawer
(due
to
legal
problems).
ParaCrawl v7.1
Schon
vor
zweieinhalb
Jahren
nahm
die
Band
einen
Anlauf
im
Studio,
war
damals
aber
unzufrieden
mit
dem
Ergebnis
und
ließ
die
Produktion
in
der
Schublade
verschwinden.
Two
and
a
half
years
ago
the
band
already
took
an
attempt
at
the
studio,
but
wasn’t
satisfied
with
the
result
and
let
the
production
disappear
in
the
closet.
ParaCrawl v7.1
Doch
nach
Abschluss
des
Projektes
soll
das
Thema
nicht
wieder
in
der
Schublade
verschwinden,
sondern
lebendig
weiterentwickelt
werden.
However,
after
completion
of
the
project,
the
subject
does
not
disappear
in
the
drawer,
but
will
be
further
worked
on.
ParaCrawl v7.1
Er
sorgt
dafür,
dass
diese
Uhr
eine
höhere
Wertschätzung
genießt
als
diejenigen,
die
in
der
Schublade
verschwinden,
sobald
die
Batterien
den
Geist
aufgeben.
It
puts
the
timepiece
into
a
superior
category
to
that
of
other
watches
which
simply
vanish
into
a
drawer
as
soon
as
the
battery
runs
down.
ParaCrawl v7.1
Anfangs
war
es
’nur‘
ein
Teiler
meiner
Master-Arbeit,
aber
spätestens
nach
der
CeBIT
(und
der
glatten
1
als
Note
für
die
Arbeit)
wusste
ich
dass
diese
Anwendung
nicht
in
der
Schublade
verschwinden
soll/wird.
Initially,
it
was
‘only’
a
part
of
my
Master’s
thesis,
but
after
the
CeBIT,
I
knew
that
this
application
should
not
disappear
in
the
drawer.
CCAligned v1