Translation of "In der verfassung" in English
Die
europäischen
Werte
werden
in
der
neuen
ungarischen
Verfassung
in
Frage
gestellt.
European
values
are
being
questioned
in
the
new
Hungarian
constitution.
Europarl v8
Die
Glaubensfreiheit
sowie
die
freie
Religionsausübung
sind
in
der
ägyptischen
Verfassung
verankert.
Egypt's
Constitution
provides
for
freedom
of
belief
and
free
practice
of
religion.
Europarl v8
Die
in
der
Verfassung
verankerten
Menschenrechte
werden
nicht
geachtet.
The
human
rights
enshrined
in
the
constitution
are
not
respected.
Europarl v8
All
diese
Freiheiten
sind
in
der
Verfassung
der
Russischen
Föderation
verankert.
All
of
these
freedoms
are
enshrined
in
the
Constitution
of
the
Russian
Federation.
Europarl v8
In
der
neuen
Verfassung
ist
dies
im
Prinzip
bereits
der
Fall.
In
principle,
this
is
already
the
case
in
the
new
Constitution.
Europarl v8
Erstens:
Die
allgemeine
Religionsfreiheit
ist
in
der
Verfassung
Eritreas
verankert.
Firstly,
general
freedom
of
religion
is
enshrined
in
the
Eritrean
constitution.
Europarl v8
Dabei
war
dies
doch
bereits
in
der
gescheiterten
EU-Verfassung
enthalten.
But
this
was
contained
in
a
failed
EU
Constitution.
Europarl v8
Alles,
was
in
der
Verfassung
steht,
sollte
ausgeschlossen
bleiben.
Everything
from
the
Constitution
should
be
excluded.
Europarl v8
Dieser
Verfassungsprozess
soll
seinen
Höhepunkt
in
der
Annahme
einer
Verfassung
der
EU
finden.
This
constitutional
process
would
have
to
result
in
the
adoption
of
an
EU
Constitution.
Europarl v8
Das
ist
sogar
in
der
irischen
Verfassung
verankert.
Indeed,
this
is
enshrined
in
the
Irish
Constitution.
Europarl v8
In
der
Verfassung
muss
eine
klare
Unterscheidung
zwischen
Gesetzen
und
Durchführungsvorschriften
getroffen
werden.
The
Constitutional
Treaty
must
make
a
clear
distinction
between
laws
and
implementing
regulations.
Europarl v8
Ich
erinnere
an
drei
Artikel
in
der
neuen
Verfassung.
Let
me
remind
you
of
three
articles
in
the
new
constitution.
Europarl v8
Wir
müssen
den
Menschen
erklären,
was
in
der
Verfassung
steht.
We
must
explain
to
people
what
is
in
the
Constitution.
Europarl v8
So
steht
es
in
der
Charta
und
in
der
Verfassung.
That
is
what
is
stated
in
the
Charter
and
in
the
Constitution.
Europarl v8
So
sind
auch
die
Bestimmungen
in
der
europäischen
Verfassung
verankert.
It
is
for
that
reason
that
provision
is
made
for
this
in
the
European
Constitution.
Europarl v8
Dies
wird
in
Artikel
341
der
Verfassung
bestätigt.
Article 341
of
the
Constitution
confirms
this.
Europarl v8
Diese
Rechte
sind
in
der
irischen
Verfassung
bereits
sehr
gut
geschützt.
Such
rights
are
already
very
well
safeguarded
in
Ireland's
own
Constitution.
Europarl v8
Der
Bericht
möchte
die
Beschäftigungspolitik
in
die
Verfassung
der
Union
aufnehmen.
The
report
would
introduce
employment
policy
into
the
EU
constitution.
Europarl v8
In
der
Verfassung
könnte
gemeinsame
Verteidigung
auch
gemeinsamer,
nicht
legitimierter
Angriff
bedeuten.
The
collective
defence
of
the
EU
in
the
constitution
could
also
mean
collective
unlawful
invasion.
Europarl v8
Wir
fordern,
dass
die
Regionen
in
der
Verfassung
ein
stärkeres
Profil
erhalten.
We
would
ask
for
greater
visibility
of
the
regions
in
the
Constitution.
Europarl v8
Die
in
der
Verfassung
vorgeschlagenen
Organe
sind
stabil,
demokratisch
und
effektiv.
The
institutions
that
the
Constitution
proposes
are
stable,
democratic
and
effective.
Europarl v8
Dieser
Gedanke
von
mehr
Demokratie
spiegelt
sich
in
der
Verfassung
wider.
This
idea
of
more
democracy
is
reflected
in
the
Constitution.
Europarl v8
In
der
Verfassung
ist
klar
geregelt,
wo
und
wie
wir
intervenieren
müssen.
The
Constitution
makes
it
clear
where
and
how
we
must
intervene.
Europarl v8
Aber
das
alles
steht
in
der
Verfassung.
It
is
all
in
the
Constitution,
though.
Europarl v8
Dieses
Wort
war
in
der
vorherigen
Verfassung
nicht
enthalten.
The
word
was
not
included
in
the
previous
Constitution.
WMT-News v2019
Was
hast
du
gemacht
als
du
in
der
Verfassung
Sanktionen
gegen
Künstler
festlegtest?
What
did
you
do
when
you
put
in
the
constitution
sanctions
for
the
artists?
GlobalVoices v2018q4
Wir
stehen
noch
nicht
mal
in
der
Verfassung.
We
are
not
even
in
the
Constitution.
TED2020 v1
Diesem
Anliegen
wird
in
der
Europäischen
Verfassung
zur
Gänze
Rechnung
getragen
.
In
a
number
of
Member
States
,
ratification
procedures
will
involve
holding
a
referendum
.
ECB v1
Das
ist
nach
der
Establishment
Clause
in
der
Verfassung
der
Vereinigten
Staaten
verboten.
The
reason
it
won't
work
is
because
it
is
not
the
Biblical
method.
Wikipedia v1.0