Translation of "In der verfassung" in English

Die europäischen Werte werden in der neuen ungarischen Verfassung in Frage gestellt.
European values are being questioned in the new Hungarian constitution.
Europarl v8

Die Glaubensfreiheit sowie die freie Religionsausübung sind in der ägyptischen Verfassung verankert.
Egypt's Constitution provides for freedom of belief and free practice of religion.
Europarl v8

Die in der Verfassung verankerten Menschenrechte werden nicht geachtet.
The human rights enshrined in the constitution are not respected.
Europarl v8

All diese Freiheiten sind in der Verfassung der Russischen Föderation verankert.
All of these freedoms are enshrined in the Constitution of the Russian Federation.
Europarl v8

In der neuen Verfassung ist dies im Prinzip bereits der Fall.
In principle, this is already the case in the new Constitution.
Europarl v8

Erstens: Die allgemeine Religionsfreiheit ist in der Verfassung Eritreas verankert.
Firstly, general freedom of religion is enshrined in the Eritrean constitution.
Europarl v8

Dabei war dies doch bereits in der gescheiterten EU-Verfassung enthalten.
But this was contained in a failed EU Constitution.
Europarl v8

Alles, was in der Verfassung steht, sollte ausgeschlossen bleiben.
Everything from the Constitution should be excluded.
Europarl v8

Dieser Verfassungsprozess soll seinen Höhepunkt in der Annahme einer Verfassung der EU finden.
This constitutional process would have to result in the adoption of an EU Constitution.
Europarl v8

Das ist sogar in der irischen Verfassung verankert.
Indeed, this is enshrined in the Irish Constitution.
Europarl v8

In der Verfassung muss eine klare Unterscheidung zwischen Gesetzen und Durchführungsvorschriften getroffen werden.
The Constitutional Treaty must make a clear distinction between laws and implementing regulations.
Europarl v8

Ich erinnere an drei Artikel in der neuen Verfassung.
Let me remind you of three articles in the new constitution.
Europarl v8

Wir müssen den Menschen erklären, was in der Verfassung steht.
We must explain to people what is in the Constitution.
Europarl v8

So steht es in der Charta und in der Verfassung.
That is what is stated in the Charter and in the Constitution.
Europarl v8

So sind auch die Bestimmungen in der europäischen Verfassung verankert.
It is for that reason that provision is made for this in the European Constitution.
Europarl v8

Dies wird in Artikel 341 der Verfassung bestätigt.
Article 341 of the Constitution confirms this.
Europarl v8

Diese Rechte sind in der irischen Verfassung bereits sehr gut geschützt.
Such rights are already very well safeguarded in Ireland's own Constitution.
Europarl v8

Der Bericht möchte die Beschäftigungspolitik in die Verfassung der Union aufnehmen.
The report would introduce employment policy into the EU constitution.
Europarl v8

In der Verfassung könnte gemeinsame Verteidigung auch gemeinsamer, nicht legitimierter Angriff bedeuten.
The collective defence of the EU in the constitution could also mean collective unlawful invasion.
Europarl v8

Wir fordern, dass die Regionen in der Verfassung ein stärkeres Profil erhalten.
We would ask for greater visibility of the regions in the Constitution.
Europarl v8

Die in der Verfassung vorgeschlagenen Organe sind stabil, demokratisch und effektiv.
The institutions that the Constitution proposes are stable, democratic and effective.
Europarl v8

Dieser Gedanke von mehr Demokratie spiegelt sich in der Verfassung wider.
This idea of more democracy is reflected in the Constitution.
Europarl v8

In der Verfassung ist klar geregelt, wo und wie wir intervenieren müssen.
The Constitution makes it clear where and how we must intervene.
Europarl v8

Aber das alles steht in der Verfassung.
It is all in the Constitution, though.
Europarl v8

Dieses Wort war in der vorherigen Verfassung nicht enthalten.
The word was not included in the previous Constitution.
WMT-News v2019

Was hast du gemacht als du in der Verfassung Sanktionen gegen Künstler festlegtest?
What did you do when you put in the constitution sanctions for the artists?
GlobalVoices v2018q4

Wir stehen noch nicht mal in der Verfassung.
We are not even in the Constitution.
TED2020 v1

Diesem Anliegen wird in der Europäischen Verfassung zur Gänze Rechnung getragen .
In a number of Member States , ratification procedures will involve holding a referendum .
ECB v1

Das ist nach der Establishment Clause in der Verfassung der Vereinigten Staaten verboten.
The reason it won't work is because it is not the Biblical method.
Wikipedia v1.0