Translation of "Artikel der verfassung" in English
Die
Pressefreiheit
ist
eine
in
Artikel
21
der
italienischen
Verfassung
fest
verankerte
Grundfreiheit.
Freedom
of
the
press
is
a
fundamental
freedom
enshrined
in
Article
21
of
the
Italian
Constitution.
Europarl v8
Artikel
31
der
russischen
Verfassung
garantiert
jedoch
die
Versammlungsfreiheit.
Article
31
of
the
Russian
Constitution,
however,
guarantees
the
freedom
of
assembly.
Europarl v8
Ich
erinnere
an
drei
Artikel
in
der
neuen
Verfassung.
Let
me
remind
you
of
three
articles
in
the
new
constitution.
Europarl v8
Dies
wird
in
Artikel
341
der
Verfassung
bestätigt.
Article 341
of
the
Constitution
confirms
this.
Europarl v8
Die
Aufgabe
der
Bank
ist
in
Artikel III-394
der
Verfassung
bestimmt.
The
task
of
the
Bank
shall
be
that
defined
in
Article III-394
of
the
Constitution.
EUconst v1
Der
Ablauf
der
Ernennung
ist
in
Artikel
45
der
malaysischen
Verfassung
festgelegt.
The
process
of
appointment
is
set
out
by
Article
45
of
the
Constitution.
Wikipedia v1.0
Sonderverwaltungszonen
wurden
auf
Basis
des
Artikel
31
der
Verfassung
der
Volksrepublik
China
eingerichtet.
The
legal
basis
for
the
establishment
of
SARs,
unlike
the
administrative
divisions
of
Mainland
China,
is
provided
for
by
Article
31,
rather
than
Article
30,
of
the
Constitution
of
the
People's
Republic
of
China
of
1982.
Wikipedia v1.0
Die
Legislaturperiode
dauert
fünf
Jahre
(Artikel
60
der
Verfassung).
The
NPC
is
elected
for
a
term
of
five
years.
Wikipedia v1.0
Diese
sind
gemäß
Artikel
61
der
Verfassung
die
Organe
der
lokalen
Selbstverwaltung.
The
president
has
the
authority
to
remove
the
commanders-in-chief
of
the
armed
forces.
Wikipedia v1.0
Das
Amt
des
Vizepräsidenten
ist
in
Artikel
63
der
indischen
Verfassung
legitimiert.
The
Election
Commission
of
India,
which
is
a
constitutional
autonomous
body,
conducts
the
election.
Wikipedia v1.0
Seine
Aufgaben
sind
im
Artikel
107
der
Verfassung
der
Ukraine
geregelt.
Ukraine
has
deposits
of
uranium
that
are
among
the
world’s
richest.
Wikipedia v1.0
Artikel
69
der
Verfassung
sagt
ebenfalls,
dass
die
Bürger
Redefreiheit
genießen
sollen.
Article
69
of
the
constitution
also
says
that
‘the
citizens
shall
enjoy
freedom
of
speech.’
GlobalVoices v2018q4
Der
Rechtsstatus
der
neuen
Vorschriften
als
Artikel
21
der
WHO-Verfassung
bleibt
unverändert.
The
legal
status
of
the
new
Regulations
will
remain
unchanged
as
Article
21of
the
WHO
Constitution.
TildeMODEL v2018
Insbesondere
Artikel
54
der
Verfassung
beinhaltet
noch
weitgehende
Einschränkungen
des
Streikrechts.
In
particular,
Article
54
of
the
Constitution
still
contains
detailed
restrictions
of
the
right
to
strike.
TildeMODEL v2018
Insbesondere
Artikel
54
der
Verfassung
beinhaltet
noch
weitgehende
Einschränkungen
des
Streikrechts.
In
particular,
Article
54
of
the
Constitution
still
contains
detailed
restrictions
of
the
right
to
strike.
TildeMODEL v2018
Artikel
7
der
Verfassung
lautet
wie
folgt:
According
to
Article
7
of
the
Constitution
reads:
DGT v2019
Entsprechend
lautet
Artikel
15
der
Verfassung
wie
folgt:
Similarly
Article
15
of
the
Constitution
reads:
DGT v2019
Gemäß
Artikel
27
der
Verfassung
genießen
die
Abgeordneten
die
herkömmlichen
Immunitätsrechte.
Members
of
Parliament
are
accorded
traditional
immunities
under
Article
27
of
the
Constitution.
TildeMODEL v2018
Gemäß
Artikel
78
der
Verfassung
genießen
die
Abgeordneten
die
übliche
Immunität.
Article
78
of
the
Constitution
guarantees
members
of
parliament
the
traditional
immunities.
TildeMODEL v2018
Das
Streikrecht
ist
aufgrund
von
Artikel
77
der
Verfassung
gewährleistet.
The
right
to
strike
is
recognised
in
Article
77.
TildeMODEL v2018
Artikel
76
der
Verfassung
garantiert
die
Koalitionsfreiheit.
Freedom
to
belong
to
a
trade
union
is
guaranteed
by
Article
76.
TildeMODEL v2018
Artikel
23
der
Verfassung
legt
die
folgenden
Grundsätze
fest
:
Article
23
of
the
Constitution
establishes
in
brief
the
following
principles:
1.
EUbookshop v2
Artikel
16
der
Verfassung
Griechenlands
bestimmt
:
Article
16
of
the
Greek
Constitution
contains
the
following
provisions:
EUbookshop v2
Artikel
82
der
italienischen
Verfassung
sieht
die
Einsetzung
von
Untersuchungsausschüssen
vor.
Under
Article
64
of
the
Luxembourg
Constitution,
the
Chamber
of
Deputies
may
exercise
the
right
of
inquiry.
EUbookshop v2
Artikel
70
der
niederländischen
Verfassung
(Grondwet)
gewährt
das
Enqueterecht.
The
legal
basis
enabling
parliamentary
committees
of
inquiry
to
be
set
up
by
the
Austrian
National
Council
is
Article
53
of
the
Federal
Constitution
(B-VG).
EUbookshop v2
Artikel
41
der
Verfassung
ermächtigte
das
Reich,
Eisenbahnbauten
von
militärischer
Bedeutung
anzuordnen.
In
addition,
Article
41
of
the
constitution
enabled
the
Reich
government
to
order
the
construction
of
railways
for
military
purposes.
WikiMatrix v1
Die
Befehlsgewalt
liegt
nach
Artikel
243
der
pakistanischen
Verfassung
beim
Präsidenten
Pakistans.
At
present,
the
commission
is
functioning
under
article
242
of
the
constitution
of
Pakistan.
WikiMatrix v1