Translation of "In der stadt unterwegs" in English

Da bin ich in der Stadt unterwegs, um Spaß zu haben.
I'm out in the city, ready for fun.
OpenSubtitles v2018

So viel, wie du in der Stadt unterwegs bist.
Running around town the way you do.
OpenSubtitles v2018

Wenn ihr in der Stadt unterwegs seid, braucht ihr dieses Spray.
If you're out on the town, this spray is a must.
OpenSubtitles v2018

Überall in der Stadt sind Konvois unterwegs, zumeist Fahrzeuge von Stromversorgern.
Lots of convoys around the city, mainly of electrical company trucks.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Easy Pedelec sind Sie stress- und schweißfrei in der Stadt unterwegs.
With the Easy Pedelec you zip around the city effortlessly and with the minimum of stress.
ParaCrawl v7.1

Während Sie in der Stadt unterwegs sind, sollten Sie die Augen offenhalten.
While touring the city, keep your eyes peeled.
ParaCrawl v7.1

Habt ihr manchmal auch solche Gedanken wenn ihr in der Stadt unterwegs seid?
Have you ever had similar thoughts whilst out and about in town?
CCAligned v1

Man kann ohne Skrupel in der Stadt unterwegs sein.
You need have no qualms about getting around town.
ParaCrawl v7.1

Ich bin mit Freunden in der Stadt unterwegs, alles geht so schnell.
We're out on the town with friends; everything happens so fast.
ParaCrawl v7.1

Er ist für den Muezzin hinaus gegangen und in der Stadt unterwegs.
He’s up for the muezzins and around the town
ParaCrawl v7.1

Und auch 25 Jahre später sind kaum weniger Agenten in der Stadt unterwegs.
Yet, even 25 years later, there are still a few agents about.
ParaCrawl v7.1

Die Straßenbahnen sind seit dem Jahre 1897 in der Stadt unterwegs.
The trams have operated since 1897 in the city.
ParaCrawl v7.1

Mit dem LEGO® City Hochgeschwindigkeitszug bist du schnell in der Stadt unterwegs!
With the LEGO ® City Speed??Train you're quick on the town! p >
ParaCrawl v7.1

Auch 25 Jahre später sind kaum weniger Agenten in der Stadt unterwegs.
Yet, even 25 years later, there are still a few agents about.
ParaCrawl v7.1

So sind Sie auf Ihrem E-Bikeunbeschwert in der Stadt unterwegs.
So you can travel around the city on your e-bike without any worries.
ParaCrawl v7.1

Ich war gestern in der Stadt unterwegs und habe meine Karte an Obdachlose gegeben.
I was all over the city yesterday handing my cards out to homeless men.
OpenSubtitles v2018

Die komfortablen Busse sorgen dafür, dass Sie bequem in der Stadt unterwegs sind.
The comfortable buses also ensure you can get around town with ease.
ParaCrawl v7.1

Vorallem wenn du in der Stadt unterwegs bist, ist dies von großem Vorteil.
Especially if you are walking in the city this is a great advantage.
ParaCrawl v7.1

Wer heutzutage in der »Goldenen Stadt« unterwegs ist, kann das nur bestätigen.
Anyone who travels around the "Golden City" nowadays can only confirm this sentiment.
ParaCrawl v7.1

Es gibt fast überall Radwege und man ist sehr schnell in der Stadt unterwegs.
There are cycle paths almost everywhere and you can get on quickly in the city.
ParaCrawl v7.1

Mit Bus oder Tram: Tagsüber sind etwa hundert Busse in der Stadt unterwegs.
By bus or tram: During the day around a hundred buses operate.
ParaCrawl v7.1

Einige dieser hatten ihre Häuser während der Kampfhandlungen verloren, aber die meisten waren vor dem Krieg schon Bettler und/oder ohne ständigen Wohnsitz in den Slums der Stadt unterwegs gewesen und hoben durch Umzug in die leerstehenden Häuser ihren Lebensstandard in nicht unerheblichem Maße an.
Among these were individuals who had lost their homes in the conflict, but most were urban poor who had been homeless or lived in slums before the war and saw moving into the abandoned houses as a sizable increase in their standard of living.
Wikipedia v1.0

Als Buffy und Willow später in der Stadt unterwegs sind, stellen sie fest, dass die ganze Bevölkerung davon betroffen ist.
In the morning, Buffy and Willow discover they are unable to speak and become visibly distressed; they soon discover that everybody is unable to speak.
Wikipedia v1.0

Bis 1722 nahm der Verkehr auf der Brücke derart überhand, dass der Lord Mayor folgende Anordnung erließ: Alle Wagen und Karren, die aus Southwark in Richtung der Stadt unterwegs waren, mussten auf der Westseite der Brücke fahren und alle Gefährte, die die Stadt verließen, auf der Ostseite.
By 1722 congestion was becoming so serious that the Lord Mayor decreed that "all carts, coaches and other carriages coming out of Southwark into this City do keep all along the west side of the said bridge: and all carts and coaches going out of the City do keep along the east side of the said bridge.
Wikipedia v1.0

Und sobald dies passiert war, waren sie in der Stadt unterwegs, um jeden zu überzeugen, dass Kinderarbeit abgeschafft werden müsse.
And once that happened, they were out in the city convincing everybody that child labor just had to be abolished.
TED2013 v1.1