Translation of "In der stadt unterwegs" in English
Da
bin
ich
in
der
Stadt
unterwegs,
um
Spaß
zu
haben.
I'm
out
in
the
city,
ready
for
fun.
OpenSubtitles v2018
So
viel,
wie
du
in
der
Stadt
unterwegs
bist.
Running
around
town
the
way
you
do.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ihr
in
der
Stadt
unterwegs
seid,
braucht
ihr
dieses
Spray.
If
you're
out
on
the
town,
this
spray
is
a
must.
OpenSubtitles v2018
Überall
in
der
Stadt
sind
Konvois
unterwegs,
zumeist
Fahrzeuge
von
Stromversorgern.
Lots
of
convoys
around
the
city,
mainly
of
electrical
company
trucks.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Easy
Pedelec
sind
Sie
stress-
und
schweißfrei
in
der
Stadt
unterwegs.
With
the
Easy
Pedelec
you
zip
around
the
city
effortlessly
and
with
the
minimum
of
stress.
ParaCrawl v7.1
Während
Sie
in
der
Stadt
unterwegs
sind,
sollten
Sie
die
Augen
offenhalten.
While
touring
the
city,
keep
your
eyes
peeled.
ParaCrawl v7.1
Habt
ihr
manchmal
auch
solche
Gedanken
wenn
ihr
in
der
Stadt
unterwegs
seid?
Have
you
ever
had
similar
thoughts
whilst
out
and
about
in
town?
CCAligned v1
Man
kann
ohne
Skrupel
in
der
Stadt
unterwegs
sein.
You
need
have
no
qualms
about
getting
around
town.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
mit
Freunden
in
der
Stadt
unterwegs,
alles
geht
so
schnell.
We're
out
on
the
town
with
friends;
everything
happens
so
fast.
ParaCrawl v7.1
Er
ist
für
den
Muezzin
hinaus
gegangen
und
in
der
Stadt
unterwegs.
He’s
up
for
the
muezzins
and
around
the
town
ParaCrawl v7.1
Und
auch
25
Jahre
später
sind
kaum
weniger
Agenten
in
der
Stadt
unterwegs.
Yet,
even
25
years
later,Â
there
are
still
a
few
agents
about.
ParaCrawl v7.1
Die
Straßenbahnen
sind
seit
dem
Jahre
1897
in
der
Stadt
unterwegs.
The
trams
have
operated
since
1897
in
the
city.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
LEGO®
City
Hochgeschwindigkeitszug
bist
du
schnell
in
der
Stadt
unterwegs!
With
the
LEGO
®
City
Speed??Train
you're
quick
on
the
town!
p
>
ParaCrawl v7.1
Auch
25
Jahre
später
sind
kaum
weniger
Agenten
in
der
Stadt
unterwegs.
Yet,
even
25
years
later,Â
there
are
still
a
few
agents
about.
ParaCrawl v7.1
So
sind
Sie
auf
Ihrem
E-Bikeunbeschwert
in
der
Stadt
unterwegs.
So
you
can
travel
around
the
city
on
your
e-bike
without
any
worries.
ParaCrawl v7.1
Ich
war
gestern
in
der
Stadt
unterwegs
und
habe
meine
Karte
an
Obdachlose
gegeben.
I
was
all
over
the
city
yesterday
handing
my
cards
out
to
homeless
men.
OpenSubtitles v2018
Die
komfortablen
Busse
sorgen
dafür,
dass
Sie
bequem
in
der
Stadt
unterwegs
sind.
The
comfortable
buses
also
ensure
you
can
get
around
town
with
ease.
ParaCrawl v7.1
Vorallem
wenn
du
in
der
Stadt
unterwegs
bist,
ist
dies
von
großem
Vorteil.
Especially
if
you
are
walking
in
the
city
this
is
a
great
advantage.
ParaCrawl v7.1
Wer
heutzutage
in
der
»Goldenen
Stadt«
unterwegs
ist,
kann
das
nur
bestätigen.
Anyone
who
travels
around
the
"Golden
City"
nowadays
can
only
confirm
this
sentiment.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
fast
überall
Radwege
und
man
ist
sehr
schnell
in
der
Stadt
unterwegs.
There
are
cycle
paths
almost
everywhere
and
you
can
get
on
quickly
in
the
city.
ParaCrawl v7.1
Mit
Bus
oder
Tram:
Tagsüber
sind
etwa
hundert
Busse
in
der
Stadt
unterwegs.
By
bus
or
tram:
During
the
day
around
a
hundred
buses
operate.
ParaCrawl v7.1
Einige
dieser
hatten
ihre
Häuser
während
der
Kampfhandlungen
verloren,
aber
die
meisten
waren
vor
dem
Krieg
schon
Bettler
und/oder
ohne
ständigen
Wohnsitz
in
den
Slums
der
Stadt
unterwegs
gewesen
und
hoben
durch
Umzug
in
die
leerstehenden
Häuser
ihren
Lebensstandard
in
nicht
unerheblichem
Maße
an.
Among
these
were
individuals
who
had
lost
their
homes
in
the
conflict,
but
most
were
urban
poor
who
had
been
homeless
or
lived
in
slums
before
the
war
and
saw
moving
into
the
abandoned
houses
as
a
sizable
increase
in
their
standard
of
living.
Wikipedia v1.0
Als
Buffy
und
Willow
später
in
der
Stadt
unterwegs
sind,
stellen
sie
fest,
dass
die
ganze
Bevölkerung
davon
betroffen
ist.
In
the
morning,
Buffy
and
Willow
discover
they
are
unable
to
speak
and
become
visibly
distressed;
they
soon
discover
that
everybody
is
unable
to
speak.
Wikipedia v1.0
Bis
1722
nahm
der
Verkehr
auf
der
Brücke
derart
überhand,
dass
der
Lord
Mayor
folgende
Anordnung
erließ:
Alle
Wagen
und
Karren,
die
aus
Southwark
in
Richtung
der
Stadt
unterwegs
waren,
mussten
auf
der
Westseite
der
Brücke
fahren
und
alle
Gefährte,
die
die
Stadt
verließen,
auf
der
Ostseite.
By
1722
congestion
was
becoming
so
serious
that
the
Lord
Mayor
decreed
that
"all
carts,
coaches
and
other
carriages
coming
out
of
Southwark
into
this
City
do
keep
all
along
the
west
side
of
the
said
bridge:
and
all
carts
and
coaches
going
out
of
the
City
do
keep
along
the
east
side
of
the
said
bridge.
Wikipedia v1.0
Und
sobald
dies
passiert
war,
waren
sie
in
der
Stadt
unterwegs,
um
jeden
zu
überzeugen,
dass
Kinderarbeit
abgeschafft
werden
müsse.
And
once
that
happened,
they
were
out
in
the
city
convincing
everybody
that
child
labor
just
had
to
be
abolished.
TED2013 v1.1