Translation of "In der sitzung vom" in English

Diese Punkte wurden auch in der jährlichen Sitzung vom Dezember 2002 erörtert.
The same issues have also been the object of discussion in the annual meeting in December 2002.
TildeMODEL v2018

In der Sitzung vom 15. Februar 1980 wurde die Prüfung dieses Berichtes vertagt.
It was decided, at the sitting of 15 February 1980, to pospone consideration of this report.
EUbookshop v2

Der Generalanwalt hat seine Schlußan­träge in der Sitzung vom 15. Mai 1975 vorgetragen.
The Advocate-General opinion on 15 May 1975.
EUbookshop v2

Der Generalanwalt hat seine Schlußan­träge in der Sitzung vom 3. Februar 1977 vorgetragen.
The intention of the provision is therefore that the value of the trade-mark should only be taken into account in determining the normal price for business relationships which have certain 'far-reaching' effects.
EUbookshop v2

Der Generalanwalt hat seine Schlußanträge in der Sitzung vom 13. Februar 1980 vorgetragen.
C. Items which do not go to make up the value for customs purposes but are included in the invoice price and which are to be borne by the importer;
EUbookshop v2

Der Generalanwalt hat seine Schlußan­träge in der Sitzung vom 25. Oktober 1977 vorgetragen.
The Court has already found in its judgment of 1 February 1977 in Case 51/76 (Verbond van Nederlandse Ondernemingen ? Inspecteur der Invoerrechten en Accijnzen, [1977] ECR 113) that where the Community authorities have, by directive, imposed on Member States the obligation to pursue a particular course of conduct, the effectiveness of such an act would be weakened if individuals were prevented from relying on it before their
EUbookshop v2

Der Generalanwalt hat seine Schlußanträge in der Sitzung vom 12. Januar 1984 vorgetragen.
The Advocate General delivered his opinion at the sitting on 12 January 1984.
EUbookshop v2

Diese Punkte wurdenauch in der jährlichen Sitzung vom Dezember 2002 erörtert.
The same issueshave also been the object of discussion in the annual meeting in December 2002.
EUbookshop v2

Der Generalanwalt hat in der Sitzung vom seine Schlußanträge gestellt und begründet.
General Roemer delivered his reasoned interests of the service but pursued a political aim.
EUbookshop v2

Die mündliche Verhandlung hat in der öffentlichen Sitzung vom 15. Januar 1964 stattgefunden.
One month later, Mrs Unger fell ill while staying with her parents in Germany and had to receive medical attention.
EUbookshop v2

Der Generalanwalt hat seine Schlußanträge in der Sitzung vom 28. Januar 1964 vorgetragen.
This Court is judge only of its own jurisdiction and should reply to the questions posed insofar as they come within the scope of the first para­ graph of Article 177.
EUbookshop v2

Schlußanträge in der Sitzung des Gerichtshofes vom 6. April 1995 vorgetragen.
Advocate General Elmer delivered his Opinion at the sitting of the Sixth Chamber on 6 April 1995.
EUbookshop v2

Der Generalanwalt hat seine Schlußanträge in der Sitzung vom 4. Juni 1964 vorgetragen.
In fact paragraph (1) of the sole Article of Annex X states that the official 'may be established in the grade and at the step in the scale ofremuneration'.
EUbookshop v2

Der Generalanwalt hat in der Sitzung vom 4. Juni 1964 seine Schlußanträge gestellt.
ENEL, in its statement of case lodged on the same day, also submitted that there the considerations which may have led the national court to make its choice of were no grounds for raising these ques­ tions.
EUbookshop v2

Der Generalanwalt hat seine Schlußanträge in der Sitzung vom 2. Dezember 1964 vorgetragen.
Appeals Against a decision taken prior to the publication of the StaffRegulations
EUbookshop v2

Der Generalanwalt hat seine Schlußanträge in der Sitzung vom 7. November 1967 vorgetragen.
Statis­ to a letterfrom the fact, referring tical
EUbookshop v2

Lenz hat seine Schlußanträge in der Sitzung vom 9. Februar 1993 vorgetragen.
Lenz delivered his Opinion on 9 February 1993.
EUbookshop v2

Lenz hat seine Schlußanträge in der Sitzung vom 10. März 1993 vorgetragen.
Mr Advocate General Lenz delivered his Opinion on 10 March 1993.
EUbookshop v2