Translation of "In der schlange stehen" in English
Bei
Patio
Town
müssen
Sie
nie
in
der
Schlange
stehen.
At
Patio
Town,
you
never
get
to
stand
in
line.
OpenSubtitles v2018
Die
Leute
werden
für
das
in
der
Schlange
stehen,
Sam.
Folks
will
be
lining
up
for
them,
Sam.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
nicht
in
der
Schlange
stehen,
um
meine
Schwester
zu
sehen.
I'm
not
waiting
in
line
to
see
my
sister.
OpenSubtitles v2018
Wer
soll
dann
für
uns
in
der
Schlange
stehen?
Who
are
we
gonna
get
to
stand
in
line
for
us?
OpenSubtitles v2018
Warum
lange
in
der
Schlange
stehen,
um
auf
einen
Mitternachtssnack
zu
warten?
Why
stand
in
a
queue
waiting
for
a
midnight
snack?
ParaCrawl v7.1
Mit
einem
Online-Ticket
musst
du
NICHT
in
der
Schlange
stehen.
With
an
online
ticket
you
do
NOT
have
to
stand
in
line.
ParaCrawl v7.1
Es
war
ein
toller
Zauber,
wie
Disneyland
ohne
in
der
Schlange
stehen
zu
müssen.
Come
on,
that
was
a
sweet
spell.
It
was
like
a
trip
to
Disneyland
without
the
lines.
OpenSubtitles v2018
Aktiv
sein
statt
in
der
Schlange
stehen
und
selber
machen
ist
die
Devise
des
Zirndorfer
Spielparadieses.
The
motto
of
this
playing
paradise
in
Zirndorf
is:
do
things
yourself
and
be
active
instead
of
waiting
in
line!
ParaCrawl v7.1
Wenn
war
es
das
letzte
mal
dass
Sie
jemand
angeboten
hat
in
der
Schlange
zu
stehen?
When’s
the
Last
Time
Someone
Sold
You
on
Standing
in
Line?
ParaCrawl v7.1
Während
andere
also
noch
in
der
Schlange
stehen,
können
CityPASS-Inhaber
bereits
die
Attraktionen
erkunden.
So,
while
others
are
stuck
waiting
in
the
queue,
CityPASS
users
are
already
enjoying
the
attractions.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
nicht
genügend
Plätze
in
Kindergärten,
daher
muss
man
in
der
Schlange
stehen.
There
are
not
enough
places
in
kindergartens,
so
it
is
necessary
to
stand
in
a
queue.
ParaCrawl v7.1
Daß
man
vielleicht
mehr
zahlen,
aber
nicht
mehr
stundenlang
in
der
Schlange
stehen
muss.
That
one
has
to
pay
more
but
no
longer
needs
to
queue
for
hours.
ParaCrawl v7.1
Trotz
getrennter
Abfertigungsschneisen
für
Bürger
der
Europäischen
Union
würden
lange
Wartestaus
an
den
Grenzübergängen
entstehen,
wo
jeder,
insbesondere
Bürger
der
Europäischen
Union
und
Reisende
im
Besitz
eines
Visums,
an
Feiertagen
und
in
der
Urlaubszeit
Schlange
stehen
würde.
Despite
separate
lanes
for
citizens
of
the
European
Union,
very
long
queues
would
form
at
border
crossings
where
everyone,
namely
citizens
of
the
European
Union
and
those
with
visas,
would
be
queuing
during
public
holidays
and
vacations.
Europarl v8
Können
Sie
bitte
veranlassen,
daß
künftig
genügend
Exemplare
aufgelegt
werden,
damit
wir
alle
Einblick
nehmen
können
und
nicht
nur
diejenigen,
die
als
erste
in
der
Schlange
stehen?
Can
you
ask
them
in
future
to
produce
enough
copies
so
that
we
can
all
look
at
them,
rather
than
the
first
few
people
in
the
queue?
Europarl v8
Die
Europäische
Union
kann
diese
Aufgabe
ergänzen,
indem
sie
beurteilt,
wie
jedes
Land
je
nach
seinen
Mitteln
Unterstützung
leisten
kann,
damit
auch
die
Mitgliedstaaten
und
Bürger,
die
weiter
hinten
in
der
Schlange
stehen,
am
Ende
eine
positive
Bilanz
ziehen
können.
The
European
Union
can
supplement
this
task
by
assessing
how
each
can
give
support
according
to
its
means,
to
ensure
that
the
Member
States
and
citizens
who
are
further
back
in
the
queue
also
end
up
with
a
positive
balance.
Europarl v8
Wann
immer
Sie
bei
Starbucks
in
der
Schlange
stehen,
werden
30
%
der
Transaktionen
an
einem
Tag
mit
Starbucks
Treue-Punkten
getätigt.
You
know,
when
you
are
standing
in
line
in
Starbucks,
30
percent
of
transactions
in
Starbucks
on
any
one
day
are
actually
being
made
with
Starbucks
Star
points.
TED2020 v1
Und
es
ist
zweifellos
bequem,
mit
dem
Auto
von
Berlin
nach
Barcelona
fahren
zu
können,
ohne
an
jedem
Grenzübergang
in
der
Schlange
stehen
zu
müssen.
And
it
is
undoubtedly
convenient
to
be
able
to
drive
from
Berlin
to
Barcelona
without
having
to
wait
in
line
at
each
border
one
crosses.
News-Commentary v14
Alles,
was
man
bekommt,
ist
so
teuer,
dass
man
gezwungen
ist,
hier
in
der
Schlange
zu
stehen
und
die
Almosen
der
Regierungen
entgegenzunehmen.
Berlutti's
account
contrasts
starkly
with
declarations
by
the
government,
which
says
food
shortages
are
exaggerated—a
surprising
claim
to
those
actually
struggling
to
find
food
on
sale.
GlobalVoices v2018q4
Wenn
Sie
mit
jemandem
sprechen...
einer
der
Wachen,
Kassierer,
oder
der
Person,
hinter
der
Sie
in
der
Schlange
stehen...
wird
Ihr
Sohn
genauso
aussehen.
You
open
your
mouth
to
anyone--
the
bank
guards,
a
teller,
even
the
guy
you're
standing
behind
in
line
and
your
son
will
look
just
like
that.
OpenSubtitles v2018
Und
bitte
denken
Sie
daran,
einen
Abstand
von
3
m
voneinander
zu
halten,
während
Sie
in
der
Schlange
stehen.
We
remind
all
of
you
to
stay
1
O
feet
apart
from
each
other
while
on
line.
OpenSubtitles v2018
Ich
musste
mit
ihm
gestern
vier
Stunden
in
der
Schlange
stehen
nur
damit
er
einen
letzten
Milch-Shake
bekommt.
He
made
me
wait
in
line
with
him
for
four
hours
yesterday
just
so
he
could
have
one
last
milkshake.
OpenSubtitles v2018
Also,
nichts
für
ungut,
aber
in
der
Schlange
stehen
für
Rüben
und
Klopapier
ist
nicht
meine
Vorstellung
einer
guten
Zeit.
Russia?
Look,
no
offense,
but
standing
in
line
for
beets
and
toilet
paper
isn't
my
idea
of
a
good
time.
OpenSubtitles v2018
Man
nimmt
also
diesen
FastPass,
eine
laminierte
Karte,
steckt
sie
einfach
in
eine
Maschine
und
sie
sagt
einem,
wann
man
dran
ist,
damit
man
nicht
in
der
Schlange
stehen
muss,
man
geht
einfach
direkt.
So
you
take
this
Fast
Pass.
It's
kind
of
a
laminated
card.
You
put
into
a
machine,
and
it
tells
you
when
to
come
back
so...
so,
you
know,
you
don't
have
to
wait
in
line.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
aber
nicht
so
lange
in
der
Schlange
stehen,
schon
gar
nicht,
wenn
ich
Roger
dabei
hab,
verstehst
du,
D?
I
can't
be
standing
in
line
how
they
do
down
there,
not
if
I
got
Roger
with
me.
You
know,
D?
OpenSubtitles v2018
Dieses
dumme
kleine
Land
müsste
nur
einmal
in
der
Schlange
stehen...
und
einen
miesen
Tag
lang
tun,
was
man
ihm
sagt!
All
this
stupid
little
country
have
to
do
is
stand
in
line...
and
do
what
it's
told
for
one
miserable
day!
OpenSubtitles v2018
Als
der
Antrag
eingereicht
war,
wurden
Fingerabdrücke
genommen.
Ich
musste
für
einen
Test
lernen
sowie
unzählige
Stunden
in
der
Schlange
stehen.
And
once
the
application
was
submitted,
there
were
fingerprints
to
be
taken,
a
test
to
study
for,
endless
hours
of
waiting
in
line.
TED2020 v1