Translation of "In der praxis werden" in English

Es bleibt aber abzuwarten, wie dies in der Praxis vollzogen werden kann.
It remains to be seen, however, how this can be achieved in practice.
Europarl v8

Ich bin gespannt, wie die Fondsmittel künftig in der Praxis bewirtschaftet werden.
I am curious to see how the funds will actually be managed.
Europarl v8

Wie soll dies in der Praxis gehandhabt werden?
What practical method do we have for locating him or her?
Europarl v8

In der Praxis werden Beschlüsse zu zwei Themen gefordert.
In practice, decisions are called for on two issues.
Europarl v8

Entscheidend ist, wie diese Zusagen und Versprechen in der Praxis eingehalten werden.
The important thing is how these are complied with in reality.
Europarl v8

Die Richtlinie muss in der Praxis ausgestaltet werden.
The directive must be fleshed out in practice.
Europarl v8

In der Praxis werden wir sehen, ob unsere Hypothesen korrekt waren.
We will see in practice whether our hypotheses were correct.
Europarl v8

In der Praxis werden auch häufig vereinfachte Modelle wie die Martin-Notation verwendet.
The model does allow for what is called inheritance in object oriented terms.
Wikipedia v1.0

In der klinischen Praxis werden Vollblutkonzentrationen heute mit Immunassay-Methoden überwacht.
In current clinical practice, whole blood levels are monitored using immunoassay methods.
EMEA v3

In der gegenwärtigen klinischen Praxis werden Vollblutkonzentrationen mit Immunassay-Methoden überwacht.
In current clinical practice, whole blood levels are monitored using immunoassay methods.
EMEA v3

In der Praxis werden am häufigsten kubische Kurven gebraucht.
In practice, cubic curves are the ones most commonly used.
Wikipedia v1.0

In der Praxis werden beide Erkrankungstypen allerdings sprachlich häufig nicht sauber voneinander getrennt.
There is usually an immune component, but the trigger is often not identified.
Wikipedia v1.0

In der Praxis werden die drei letztgenannten Methoden kombiniert.
The transition between the square dots can sometimes be visible to the human eye.
Wikipedia v1.0

Der Grundsatz der Verhältnismäßigkeit muss in der Praxis gewahrt werden.
The proportionality principle must be observed in practice.
TildeMODEL v2018

Bedeutung und Auswirkungen der Richtlinie in der Praxis werden unterschiedlich eingeschätzt.
The practical significance and impact of the Directive is appreciated differently.
TildeMODEL v2018

Das Recht muss auch in der Praxis ordnungsgemäß angewendet werden.
The law should also be correctly applied in practice.
TildeMODEL v2018

Damit dürften die Kennzeichnungsvorschriften in der Praxis durchgesetzt werden können.
This should make the labelling rules enforceable in practice.
TildeMODEL v2018

Durch ein Forum zuständiger Stellen soll dieses Ziel in der Praxis erreicht werden.
It introduces a forum of competent bodies as a practical means to achieve this.
TildeMODEL v2018

Eventuelle Schwierigkeiten bei der Anwendung bestehender Rechtsvorschriften in der Praxis sollten thematisiert werden.
Possible difficulties in putting existing legislation into practice should be addressed.
TildeMODEL v2018

Dieser Leitfaden sollte dann in der Praxis angewandt werden.
The guide should be used in practice.
TildeMODEL v2018

In der Praxis jedoch werden die Rechtsvorschriften noch nicht vollständig angewendet.
In practice, however, the legislation is not yet implemented in full.
TildeMODEL v2018

In der Praxis werden Auslegungsfragen weiter im MwSt-Ausschuss diskutiert.
In practice, questions of interpretation will continue to be discussed in the VAT Committee.
TildeMODEL v2018

In der Praxis werden die Kommunalbehörden in stark frequentierten Badegebieten häufiger Kontrollen durchführen.
In practice the local authorities will carry out more frequent checks in very popular bathing areas.
TildeMODEL v2018

In der Praxis werden die Kommunalbehörden in stark frequentierten Bade­gebieten häufiger Kontrollen durchführen.
In practice the local authorities will carry out more frequent checks in very popular bathing areas.
TildeMODEL v2018

In der Praxis werden diese Aufgaben der EMSA übertragen.
In practice the EMSA will be entrusted with these implementing tasks.
TildeMODEL v2018

In der Praxis werden allerdings viele Befunde der vorgenannten Untersuchungen bereits vorliegen.
It is however recognised that in practice many of the examinations listed above will already have been carried out.
DGT v2019

Die grundlegenden sozialen Rechte müssen im Binnenmarkt in der Praxis durchgesetzt werden.
Fundamental social rights need to be enforced in the internal market in practice.
TildeMODEL v2018

In der Praxis werden für direkte Anfragen oftmals keine Gebühren verlangt.
In practice, no charge was often made for straightforward requests.
TildeMODEL v2018