Translation of "In der praxis werden" in English
Es
bleibt
aber
abzuwarten,
wie
dies
in
der
Praxis
vollzogen
werden
kann.
It
remains
to
be
seen,
however,
how
this
can
be
achieved
in
practice.
Europarl v8
Ich
bin
gespannt,
wie
die
Fondsmittel
künftig
in
der
Praxis
bewirtschaftet
werden.
I
am
curious
to
see
how
the
funds
will
actually
be
managed.
Europarl v8
Wie
soll
dies
in
der
Praxis
gehandhabt
werden?
What
practical
method
do
we
have
for
locating
him
or
her?
Europarl v8
In
der
Praxis
werden
Beschlüsse
zu
zwei
Themen
gefordert.
In
practice,
decisions
are
called
for
on
two
issues.
Europarl v8
Entscheidend
ist,
wie
diese
Zusagen
und
Versprechen
in
der
Praxis
eingehalten
werden.
The
important
thing
is
how
these
are
complied
with
in
reality.
Europarl v8
Die
Richtlinie
muss
in
der
Praxis
ausgestaltet
werden.
The
directive
must
be
fleshed
out
in
practice.
Europarl v8
In
der
Praxis
werden
wir
sehen,
ob
unsere
Hypothesen
korrekt
waren.
We
will
see
in
practice
whether
our
hypotheses
were
correct.
Europarl v8
In
der
Praxis
werden
auch
häufig
vereinfachte
Modelle
wie
die
Martin-Notation
verwendet.
The
model
does
allow
for
what
is
called
inheritance
in
object
oriented
terms.
Wikipedia v1.0
In
der
klinischen
Praxis
werden
Vollblutkonzentrationen
heute
mit
Immunassay-Methoden
überwacht.
In
current
clinical
practice,
whole
blood
levels
are
monitored
using
immunoassay
methods.
EMEA v3
In
der
gegenwärtigen
klinischen
Praxis
werden
Vollblutkonzentrationen
mit
Immunassay-Methoden
überwacht.
In
current
clinical
practice,
whole
blood
levels
are
monitored
using
immunoassay
methods.
EMEA v3
In
der
Praxis
werden
am
häufigsten
kubische
Kurven
gebraucht.
In
practice,
cubic
curves
are
the
ones
most
commonly
used.
Wikipedia v1.0
In
der
Praxis
werden
beide
Erkrankungstypen
allerdings
sprachlich
häufig
nicht
sauber
voneinander
getrennt.
There
is
usually
an
immune
component,
but
the
trigger
is
often
not
identified.
Wikipedia v1.0
In
der
Praxis
werden
die
drei
letztgenannten
Methoden
kombiniert.
The
transition
between
the
square
dots
can
sometimes
be
visible
to
the
human
eye.
Wikipedia v1.0
Der
Grundsatz
der
Verhältnismäßigkeit
muss
in
der
Praxis
gewahrt
werden.
The
proportionality
principle
must
be
observed
in
practice.
TildeMODEL v2018
Bedeutung
und
Auswirkungen
der
Richtlinie
in
der
Praxis
werden
unterschiedlich
eingeschätzt.
The
practical
significance
and
impact
of
the
Directive
is
appreciated
differently.
TildeMODEL v2018
Das
Recht
muss
auch
in
der
Praxis
ordnungsgemäß
angewendet
werden.
The
law
should
also
be
correctly
applied
in
practice.
TildeMODEL v2018
Damit
dürften
die
Kennzeichnungsvorschriften
in
der
Praxis
durchgesetzt
werden
können.
This
should
make
the
labelling
rules
enforceable
in
practice.
TildeMODEL v2018
Durch
ein
Forum
zuständiger
Stellen
soll
dieses
Ziel
in
der
Praxis
erreicht
werden.
It
introduces
a
forum
of
competent
bodies
as
a
practical
means
to
achieve
this.
TildeMODEL v2018
Eventuelle
Schwierigkeiten
bei
der
Anwendung
bestehender
Rechtsvorschriften
in
der
Praxis
sollten
thematisiert
werden.
Possible
difficulties
in
putting
existing
legislation
into
practice
should
be
addressed.
TildeMODEL v2018
Dieser
Leitfaden
sollte
dann
in
der
Praxis
angewandt
werden.
The
guide
should
be
used
in
practice.
TildeMODEL v2018
In
der
Praxis
jedoch
werden
die
Rechtsvorschriften
noch
nicht
vollständig
angewendet.
In
practice,
however,
the
legislation
is
not
yet
implemented
in
full.
TildeMODEL v2018
In
der
Praxis
werden
Auslegungsfragen
weiter
im
MwSt-Ausschuss
diskutiert.
In
practice,
questions
of
interpretation
will
continue
to
be
discussed
in
the
VAT
Committee.
TildeMODEL v2018
In
der
Praxis
werden
die
Kommunalbehörden
in
stark
frequentierten
Badegebieten
häufiger
Kontrollen
durchführen.
In
practice
the
local
authorities
will
carry
out
more
frequent
checks
in
very
popular
bathing
areas.
TildeMODEL v2018
In
der
Praxis
werden
die
Kommunalbehörden
in
stark
frequentierten
Badegebieten
häufiger
Kontrollen
durchführen.
In
practice
the
local
authorities
will
carry
out
more
frequent
checks
in
very
popular
bathing
areas.
TildeMODEL v2018
In
der
Praxis
werden
diese
Aufgaben
der
EMSA
übertragen.
In
practice
the
EMSA
will
be
entrusted
with
these
implementing
tasks.
TildeMODEL v2018
In
der
Praxis
werden
allerdings
viele
Befunde
der
vorgenannten
Untersuchungen
bereits
vorliegen.
It
is
however
recognised
that
in
practice
many
of
the
examinations
listed
above
will
already
have
been
carried
out.
DGT v2019
Die
grundlegenden
sozialen
Rechte
müssen
im
Binnenmarkt
in
der
Praxis
durchgesetzt
werden.
Fundamental
social
rights
need
to
be
enforced
in
the
internal
market
in
practice.
TildeMODEL v2018
In
der
Praxis
werden
für
direkte
Anfragen
oftmals
keine
Gebühren
verlangt.
In
practice,
no
charge
was
often
made
for
straightforward
requests.
TildeMODEL v2018