Translation of "Auswirkungen in der praxis" in English

Bedeutung und Auswirkungen der Richtlinie in der Praxis werden unterschiedlich eingeschätzt.
The practical significance and impact of the Directive is appreciated differently.
TildeMODEL v2018

Ein History- und Online-Evaluation-Modul bewertet die Auswirkungen der Eingriffe in der Praxis.
A history and online evaluation module evaluates the consequences of the adjustments in practice.
ParaCrawl v7.1

Das Konzept der Zweiteilung und seine Auswirkungen in der Praxis die berufliche Weiterbildung festgelegt.
A number of agreements involving many agencies, experts and associations have been needed to obtain detailed information on these four issues.
EUbookshop v2

Welche Auswirkungen dieses Urteil in der Praxis haben wird, lässt sich bislang nur schwer absehen.
What impact this ruling will have in practice, can be previously difficult to foresee.
ParaCrawl v7.1

Diese Art Widerspruch zwischen nationalem und gemeinschaftlichem Recht besteht im Bereich der Jagd und in zahlreichen anderen Bereichen, als ob die Regierungen abstrakte europäische Verpflichtungen unterzeichnen, deren abwegigen Auswirkungen in der Praxis sie erst hinterher feststellen.
This kind of contradiction between national law and Community law also exists in the area of hunting and in many other areas, as if governments were signing abstract European commitments whose aberrant practical consequences they only discover later.
Europarl v8

Sie können Audits und andere Elemente finden, die die Auswirkungen der Finanzierungen in der Praxis untersuchen, wie effektiv sie eingesetzt wurden, und ich denke, dass auch das sehr wertvolle Informationen für diese Einrichtung sind.
You can find audits and other elements which look at the impact of the funding in real life, at how effectively they have been used, and I think that this is very valuable information for this institution also.
Europarl v8

Darüber hinaus sehen wir diese Auswirkungen bereits in der Praxis, und die Arbeitnehmer zahlen die Rechnung, nicht nur in bestimmten Ländern des Südens, sondern in der gesamten EU.
Moreover, we are already seeing these repercussions in practice and the workers are paying for them, not only in certain countries in the South, but in the entire EU also.
Europarl v8

Viele dieser Anforderungen sind bereits heute schon von diesen Unternehmen kaum zu erfüllen, und wir satteln da heute etwas drauf, von dem ich das Gefühl habe, dass wir uns über die Auswirkungen in der Praxis nicht ausreichend Gedanken gemacht haben.
Many of these requirements can hardly be met by these enterprises as it is, and what we are doing today will saddle them with further burdens, the practical consequences of which I have the feeling we have not sufficiently thought out.
Europarl v8

Die Pflicht der Kommission, innerhalb von sechs Jahren einen Bericht vorzulegen, wird es uns auch ermöglichen, uns noch einmal mit diesem bedeutenden Bereich zu befassen und seine Auswirkungen in der Praxis angemessen zu bewerten.
The requirement for the Commission to present a report, within six years, will also give us the option to revisit this important area and properly assess its impact in practice.
Europarl v8

Paradoxerweise wird das theoretisch zwar von Bedeutung sein, aber womöglich kaum Auswirkungen in der Praxis haben.
Paradoxically, all of this will mean both a great deal in principle and perhaps little in practice.
News-Commentary v14

Diese Anforderungen können bei Bedarf messbare Indikatoren als Grundlage für die Erhebung von Daten über die Auswirkungen der Rechtsvorschriften in der Praxis umfassen.
Where appropriate, such requirements can include measurable indicators as a basis on which to collect evidence of the effects of legislation on the ground.
DGT v2019

Die Messung der Fortschritte anhand realistischer und geeigneter Zielvorgaben ist eine Grundvoraus­setzung für eine wirksame Umsetzung der Maßnahmen und die Bewertung ihrer Auswirkungen in der Praxis.
Measurement of progress against realistic and appropriate goals is a key requirement for effective management of policy initiatives and the evaluation of their practical impact.
TildeMODEL v2018

Die Messung der Fortschritte anhand realistischer und geeigneter Zielvorgaben ist eine Grund­voraus­setzung für eine wirksame Umsetzung der Maßnahmen und die Bewertung ihrer Auswirkungen in der Praxis.
Measurement of progress against realistic and appropriate goals is a key requirement for effective management of policy initiatives and the evaluation of their practical impact.
TildeMODEL v2018

Eine beachtliche Anzahl von Unternehmenszusammenschlüssen mit erheblichen grenz­über­schreitenden Auswirkungen fiel indes in der Praxis nicht in den Anwendungsbereich der Ver­ord­nung 4064/89, erklärt die Kommission, die ihre Schlußfolgerungen auch aus den durchgeführten Untersuchungen zog (Grünbuch Rd.-Nr. 33).
The Commission, in the light of its inquiries, suggests (Green Paper, point 34) that "a considerable number of concentrations with significant cross-border effects" still fall outside the jurisdiction of Regulation 4064/89.
TildeMODEL v2018

Die Effizienz einer Umwelt­technologie ergibt sich aus ihren ökologisch vorteilhaften Auswirkungen in der Praxis und nicht aus einer Vorab-Definition von ökologisch "musterhaften" Technologien.
The effectiveness of an environmental technique is gauged in the light of its favourable impact on the environment and not on the basis of a predetermined definition of environmentally "virtuous" technologies.
TildeMODEL v2018

Die Gemeinschaft ist ein regionaler Verbund von Industriestaaten: Maßnahmen auf EG-Ebene ersetzen zwar eine multilaterale Regelung nicht, doch haben sie wichtige Auswirkungen in der Praxis, da sie für sehr viele Patentanmeldungen gelten würden.
The EC is a regional group of industrialised countries: action at EC level, while not being a substitute for a multilateral system, would have important practical effects as it would apply to a wide range of patent applicants.
TildeMODEL v2018

Die Messung der Fortschritte anhand realistischer und geeigneter Ziel­vor­gaben ist eine Grundvoraussetzung für eine wirksame Umsetzung der Maßnahmen und die Bewertung ihrer Auswirkungen in der Praxis.
Measurement of progress against realistic and appropriate goals is a key requirement for effective management of policy initiatives and the evaluation of their practical impact.
TildeMODEL v2018

Diese Maßnahmen sollen spürbare Auswirkungen in der Praxis haben und Bürger und Unternehmen darin bestärken, den Binnenmarkt zu ihrem Vorteil zu nutzen.
These actions are designed to generate real effects on the ground and make citizens and businesses confident to use the single market to their advantage.
TildeMODEL v2018

Es liegt auf der Hand, dass Initiativen, die im Interesse der Unternehmen durchgeführt werden, von Unternehmensvertretern bewertet werden müssen, damit diese im Hinblick auf ihre Auswirkungen in der Praxis beurteilt werden können.
Clearly, initiatives that are carried out in the name of business need to be assessed by representatives of businesses, to help judge on their impact in practice.
TildeMODEL v2018

Der Bericht zeigt, dass die Ratifizierung des Übereinkommens durch die EU greifbare Auswirkungen in der Praxis hat, und gibt Beispiele dafür ().
The report shows that the ratification of the Convention by the EU has tangible impacts on the ground and gives examples ().
TildeMODEL v2018

Daher hat die Kommission beschlossen, auf ihrer eine Zusammenfassung der wichtigsten Urteile zu den Fluggastrechten und ihrer Auswirkungen in der Praxis zur Verfügung zu stellen.
The Commission has therefore decided to make available a summary of the most relevant judgements on air passenger rights and of their practical implications on its .
TildeMODEL v2018

Ich möchte den Kommissar fragen, wann die Kommission durch ein Gesetz vorsieht, daß bei allen Politiken der Europäischen Union auf deren beträchtliche sozialen Auswirkungen in der Praxis hinzuweisen und entsprechend zu handeln ist.
The accepted amendments will enable the Commission to strengthen a number of elements of the proposed measure while maintaining the overall balance.
EUbookshop v2

Die Tatsache, dass intensiver Cannabiskonsum häufig mit nicht drogenspezifischen psychischen Problemen einhergeht, hat Auswirkungen in der Praxis.
Trends in cannabis use among adults
EUbookshop v2

Die Fehler sollten dabei verschiedener Natur sein (Positionierungsfehler, Registerfehler, Tönungsfehler), um die Auswirkungen möglichst aller in der Praxis vorkommenden Fehler auf die maschinelle Prüfung erfassen zu können.
The errors should be of different kinds (positional errors, register errors, shade or tone errors) in order that the effects of every possible fault or error occurring in practice can be covered by a machine test.
EuroPat v2

Die genauen Auswirkungen in der Praxis sind wegen der langfristigen Liefervereinbarungen zwischen dem Steinkohlenbergbau der Gemeinschaft und sei nen Hauptabnehmern (Elektrizitäts- und Stahlindustrie) nur schwer einzuschätzen.
The effects of reduced interest in energy savings per se could be offset to some extent by the modernization of the capital stock through the increased stimulus to economic growth.
EUbookshop v2

Es werden auch geeignete Methoden zur Bewertung der Auswirkungen sauberer Technologien in der Praxis entwickelt, um die Hindernisse für ihre Entwicklung und Verwendung festzustellen und die Maßnahmenfür eine bessere Einführung dieser Technologien zu analysieren.
Appropriate methods to assess theeffects of clean technologies in practice are also beingdeveloped to identify barriers to their development and use,and to analyse the measures needed to improve their uptake.
EUbookshop v2