Translation of "In der prallen sonne" in English

Ich wurde niedergeschlagen und bin in der prallen Sonne aufgewacht.
I was knocked out and woke up in the burning sun.
OpenSubtitles v2018

Er ließ sie in der prallen Sonne an Pfähle binden.
He had them tied to stakes and left out in the direct sunlight.
OpenSubtitles v2018

Aloe Vera kann im Halbschatten, aber in der prallen Sonne gestellt werden.
The Aloe Vera can be put in the partial shade but also in full sun.
ParaCrawl v7.1

Wir sitzen in Amaliendorf in der prallen Sonne.
We're sitting in the summer sun in Amaliendorf.
ParaCrawl v7.1

Der einzige gelbblättrige Perückenstrauch der in die prallen Sonne nicht verdorrt.
The only yellow leaved Cotinus that does not burn in the blazing sun.
ParaCrawl v7.1

Dieses liegt in der prallen Sonne.
This is located in full sun.
ParaCrawl v7.1

Die Loipen sind frei zugänglich und liegen größtenteils in der prallen Sonne.
The slopes are free of charge and are mostly in sunny positions.
ParaCrawl v7.1

Achtung: Stiefel nie auf der Heizung oder in der prallen Sonne trocknen.
Caution: Never dry boots on a heater or in direct sunlight.
ParaCrawl v7.1

Nicht in der prallen Sonne und auf heißen Oberflächen anwenden.
Do not use in direct sunlight or on hot surfaces.
ParaCrawl v7.1

Nicht in der prallen Sonne oder auf erhitzten Oberflächen anwenden.
Do not use in extreme direct sunlight or on heated surfaces.
ParaCrawl v7.1

Sie liegt lieber in der prallen Sonne, was ich nicht vertrage.
She prefers to lie in the blazing sun, which I can not stand.
ParaCrawl v7.1

Waschen Sie das Fahrzeug nicht in der prallen Sonne – Gefahr von Lackschäden.
Do not wash the vehicle in direct sunlight – this can damage the paintwork.
ParaCrawl v7.1

Hinweis: Nicht in der prallen Sonne oder auf erhitzten Oberflächen anwenden.
Note: Do not use in extreme direct sunlight or on heated surfaces.
ParaCrawl v7.1

Den Koffer in der prallen Sonne vergessen?
You forgot your suitcase in the sun?.......
ParaCrawl v7.1

Jetzt musste man in der prallen Sonne durch den Staub steigen.
Now I had to hike through the dust, exposed to the sun.
ParaCrawl v7.1

Einfach zu viel des Guten, um es in der prallen Sonne auszuhalten.
Just too much to stand the blazing sun.
ParaCrawl v7.1

Der Stand war unterhalb von Cristallo... und in der prallen Sonne.
The belaystation was below Cristallo... and in the sun.
ParaCrawl v7.1

Ich wurde zur Arbeit in der prallen Sonne gezwungen.
I was forced to work under the baking sun.
ParaCrawl v7.1

Nicht in der prallen Sonne liegen lassen, da der Stift sonst schmilzt!
Do no leave in the blazing sun or the stick will melt!
ParaCrawl v7.1

Denk bitte dran, du musst in der prallen Sonne... den Hut aufsetzen.
Wear your little hat! It's in your bag.
OpenSubtitles v2018

Manchmal stehen die Packungen in der prallen Sonne, ein anderes Mal in einem Kühlraum.
Sometimes the packages stand in the blazing sun, another time in a cold store.
EuroPat v2

Selbstverständlich müsst ihr nicht in der prallen Sonne stehen, sondern seid durch ein Sonnendach geschützt.
Of course you don't have to stand in the blazing sun but you are protected by a canopy.
CCAligned v1

Mima will diesen Platz nicht, weil das Auto dort in der prallen Sonne stehen müsste.
Mima doesn't accept this place, because the car stands in the hot sun.
ParaCrawl v7.1

Die Pflanze ist dankbar für einen hellen Platz, allerdings nicht in der prallen Sonne.
The plant prefers a bright location, but not in direct sunlight.
ParaCrawl v7.1

Die Trommel sollte bei normaler Zimmertemperatur gelagert werden, also nicht in der prallen Sonne backen.
The drum should be stored at normal room temperature, which definitely excludes baking in the open sun.
ParaCrawl v7.1

Länger in der prallen Sonne campen sorgt dafür, dass die Qualität des Zelttuchs nachlässt.
Long-term camping in full sunshine will cause the quality of the canvas to deteriorate.
ParaCrawl v7.1

Die Stellplätze sind sowohl im Schatten eines dichten Pinienhains als auch direkt in der prallen Sonne.
Some pitches are in the shadow of a pine forest or under the sun.
ParaCrawl v7.1

Mein Gesicht glühte, als wäre ich zehn Stunden in der prallen Sonne festgenagelt gewesen.
My face burned like I’d been left in the sun for ten hours.
ParaCrawl v7.1