Translation of "In der prallen sonne" in English
Ich
wurde
niedergeschlagen
und
bin
in
der
prallen
Sonne
aufgewacht.
I
was
knocked
out
and
woke
up
in
the
burning
sun.
OpenSubtitles v2018
Er
ließ
sie
in
der
prallen
Sonne
an
Pfähle
binden.
He
had
them
tied
to
stakes
and
left
out
in
the
direct
sunlight.
OpenSubtitles v2018
Aloe
Vera
kann
im
Halbschatten,
aber
in
der
prallen
Sonne
gestellt
werden.
The
Aloe
Vera
can
be
put
in
the
partial
shade
but
also
in
full
sun.
ParaCrawl v7.1
Wir
sitzen
in
Amaliendorf
in
der
prallen
Sonne.
We're
sitting
in
the
summer
sun
in
Amaliendorf.
ParaCrawl v7.1
Der
einzige
gelbblättrige
Perückenstrauch
der
in
die
prallen
Sonne
nicht
verdorrt.
The
only
yellow
leaved
Cotinus
that
does
not
burn
in
the
blazing
sun.
ParaCrawl v7.1
Dieses
liegt
in
der
prallen
Sonne.
This
is
located
in
full
sun.
ParaCrawl v7.1
Die
Loipen
sind
frei
zugänglich
und
liegen
größtenteils
in
der
prallen
Sonne.
The
slopes
are
free
of
charge
and
are
mostly
in
sunny
positions.
ParaCrawl v7.1
Achtung:
Stiefel
nie
auf
der
Heizung
oder
in
der
prallen
Sonne
trocknen.
Caution:
Never
dry
boots
on
a
heater
or
in
direct
sunlight.
ParaCrawl v7.1
Nicht
in
der
prallen
Sonne
und
auf
heißen
Oberflächen
anwenden.
Do
not
use
in
direct
sunlight
or
on
hot
surfaces.
ParaCrawl v7.1
Nicht
in
der
prallen
Sonne
oder
auf
erhitzten
Oberflächen
anwenden.
Do
not
use
in
extreme
direct
sunlight
or
on
heated
surfaces.
ParaCrawl v7.1
Sie
liegt
lieber
in
der
prallen
Sonne,
was
ich
nicht
vertrage.
She
prefers
to
lie
in
the
blazing
sun,
which
I
can
not
stand.
ParaCrawl v7.1
Waschen
Sie
das
Fahrzeug
nicht
in
der
prallen
Sonne
–
Gefahr
von
Lackschäden.
Do
not
wash
the
vehicle
in
direct
sunlight
–
this
can
damage
the
paintwork.
ParaCrawl v7.1
Hinweis:
Nicht
in
der
prallen
Sonne
oder
auf
erhitzten
Oberflächen
anwenden.
Note:
Do
not
use
in
extreme
direct
sunlight
or
on
heated
surfaces.
ParaCrawl v7.1
Den
Koffer
in
der
prallen
Sonne
vergessen?
You
forgot
your
suitcase
in
the
sun?.......
ParaCrawl v7.1
Jetzt
musste
man
in
der
prallen
Sonne
durch
den
Staub
steigen.
Now
I
had
to
hike
through
the
dust,
exposed
to
the
sun.
ParaCrawl v7.1
Einfach
zu
viel
des
Guten,
um
es
in
der
prallen
Sonne
auszuhalten.
Just
too
much
to
stand
the
blazing
sun.
ParaCrawl v7.1
Der
Stand
war
unterhalb
von
Cristallo...
und
in
der
prallen
Sonne.
The
belaystation
was
below
Cristallo...
and
in
the
sun.
ParaCrawl v7.1
Ich
wurde
zur
Arbeit
in
der
prallen
Sonne
gezwungen.
I
was
forced
to
work
under
the
baking
sun.
ParaCrawl v7.1
Nicht
in
der
prallen
Sonne
liegen
lassen,
da
der
Stift
sonst
schmilzt!
Do
no
leave
in
the
blazing
sun
or
the
stick
will
melt!
ParaCrawl v7.1
Denk
bitte
dran,
du
musst
in
der
prallen
Sonne...
den
Hut
aufsetzen.
Wear
your
little
hat!
It's
in
your
bag.
OpenSubtitles v2018
Manchmal
stehen
die
Packungen
in
der
prallen
Sonne,
ein
anderes
Mal
in
einem
Kühlraum.
Sometimes
the
packages
stand
in
the
blazing
sun,
another
time
in
a
cold
store.
EuroPat v2
Selbstverständlich
müsst
ihr
nicht
in
der
prallen
Sonne
stehen,
sondern
seid
durch
ein
Sonnendach
geschützt.
Of
course
you
don't
have
to
stand
in
the
blazing
sun
but
you
are
protected
by
a
canopy.
CCAligned v1
Mima
will
diesen
Platz
nicht,
weil
das
Auto
dort
in
der
prallen
Sonne
stehen
müsste.
Mima
doesn't
accept
this
place,
because
the
car
stands
in
the
hot
sun.
ParaCrawl v7.1
Die
Pflanze
ist
dankbar
für
einen
hellen
Platz,
allerdings
nicht
in
der
prallen
Sonne.
The
plant
prefers
a
bright
location,
but
not
in
direct
sunlight.
ParaCrawl v7.1
Die
Trommel
sollte
bei
normaler
Zimmertemperatur
gelagert
werden,
also
nicht
in
der
prallen
Sonne
backen.
The
drum
should
be
stored
at
normal
room
temperature,
which
definitely
excludes
baking
in
the
open
sun.
ParaCrawl v7.1
Länger
in
der
prallen
Sonne
campen
sorgt
dafür,
dass
die
Qualität
des
Zelttuchs
nachlässt.
Long-term
camping
in
full
sunshine
will
cause
the
quality
of
the
canvas
to
deteriorate.
ParaCrawl v7.1
Die
Stellplätze
sind
sowohl
im
Schatten
eines
dichten
Pinienhains
als
auch
direkt
in
der
prallen
Sonne.
Some
pitches
are
in
the
shadow
of
a
pine
forest
or
under
the
sun.
ParaCrawl v7.1
Mein
Gesicht
glühte,
als
wäre
ich
zehn
Stunden
in
der
prallen
Sonne
festgenagelt
gewesen.
My
face
burned
like
I’d
been
left
in
the
sun
for
ten
hours.
ParaCrawl v7.1