Translation of "In der nächsten runde" in English
In
der
nächsten
Runde
spielten
die
Sharks
gegen
die
Toronto
Maple
Leafs.
In
the
second
round,
the
Sharks
had
a
3–2
series
lead
over
the
Toronto
Maple
Leafs
but
lost
the
final
two
games
in
Toronto,
including
an
overtime
loss
in
Game
6.
Wikipedia v1.0
Wie
Sie
sehen,
werden
alle
Änderungen
in
der
nächsten
Runde
aktiviert.
As
you
can
see,
the
changes
will
not
go
into
effect
until
a
new
round
is
started.
KDE4 v2
In
der
nächsten
Runde
wird
er
nicht
so
viel
einstecken.
He
won't
get
hurt
like
that
next
round.
OpenSubtitles v2018
In
der
nächsten
Runde
will
ich
keine
Fehler.
This
time
we'll
play
another
hand
and
I
don't
want
any
mistakes.
OpenSubtitles v2018
Er
täte
besser
dran,
es
in
der
nächsten
Runde
zu
versuchen.
He
better
start
trying
next
round.
OpenSubtitles v2018
Ich
lasse
ihn
in
der
nächsten
Runde
aufmachen.
I'll
fix
it
so
he'll
open
up
next
round.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ihr
nichts
dagegen
habt,
passt
der
Profi
in
der
nächsten
Runde.
Now,
if
y'all
don't
mind,
the
pro's
gonna
sit
the
next
one
out.
OpenSubtitles v2018
In
der
nächsten
Runde...
wird
es
Waffen
geben.
The
next
round
we
will
add
weapons.
OpenSubtitles v2018
In
der
nächsten
Runde
ist
er
k.o.
He's
going
out
this
round.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe
ihre
Einkäufe
werden
in
der
nächsten
Runde
für
sie
erfreulicher.
I
hope
your
purchases
in
the
next
session
will
be
more
pleasing.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
in
der
nächsten
Runde.
You've
moved
on
to
the
next
round.
OpenSubtitles v2018
Keine
Sorge,
in
der
nächsten
Runde
werden
Sie
sich
besser
schlagen.
Don't
worry
about
it
you'll
do
better
in
the
next
iteration.
OpenSubtitles v2018
In
der
nächsten
Runde
lässt
er
dich
gewinnen.
The
next
round,
he'll
let
you
win
OpenSubtitles v2018
In
der
nächsten
Runde
tötest
du
ihn.
Next
round,
kill
him
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
in
der
nächsten
Runde!
We
made
it!
We
got
into
the
next
round!
OpenSubtitles v2018
So
weißt
du,
dass
du
sicher
in
der
nächsten
Runde
bist.
So
you
can
relax
and
know
that
you
are
safe
Through
to
the
next
round
of
competition.
OpenSubtitles v2018
Wir
sehen
uns
in
der
nächsten
Runde.
We
decide
in
the
second
half.
OpenSubtitles v2018
In
der
nächsten
Runde
tritt
Amerikas
Traurigkeit
gegen
die
von
Spanien
an.
In
the
next
round,
we
have
American
sadness
squaring
off
against
that
of
Spain.
OpenSubtitles v2018
In
der
nächsten
Runde
dürfen
wir
einen
Favoriten
präsentieren.
Our
next
contest
features
one
of
the
more
popular
fighters.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
in
der
nächsten
Runde.
All
right,
Papa,
you
go
to
the
next
round.
OpenSubtitles v2018
Miles
hat
mich
angerufen,
ich
bin
in
der
nächsten
Runde.
I
got
a
call
from
Miles
to
say
I
could
try
out.
OpenSubtitles v2018
Aufgrund
von
Mr.
Gills
frühzeitigem
Ende
müßt
ihr
in
der
nächsten
Runde
improvisieren.
Due
to
Mr
Gill's
untimely
demise,
-
you'll
have
to
improvise
the
next
round.
OpenSubtitles v2018
In
der
nächsten
Runde
schieden
sie
jedoch
gegen
die
New
England
Patriots
aus.
The
rivalry
is
considered
one
of
the
most
significant
and
intense
in
the
NFL
today.
Wikipedia v1.0
Du
reitest
in
der
nächsten
Runde
an
seiner
Statt.
You
ride
in
his
stead
in
the
next
round
of
combat.
OpenSubtitles v2018
Diese
Anträge
werden
in
der
nächsten
Runde
Anfang
1996
erörtert
werden.
This
will
be
considered
in
the
next
round
of
applications
in
early
1996.
EUbookshop v2
In
der
nächsten
Runde,
gehe
nicht
an
den
Kopf.
In
the
next
round,
don't
go
head
on
with
him.
OpenSubtitles v2018
Die
gekauften
Planetenbild
werden
in
der
nächsten
Runde
nicht
gesperrt.
Purchased
Team
planet
pictures
are
lost
in
the
next
game
round.
ParaCrawl v7.1