Translation of "In der nächsten runde" in English

In der nächsten Runde spielten die Sharks gegen die Toronto Maple Leafs.
In the second round, the Sharks had a 3–2 series lead over the Toronto Maple Leafs but lost the final two games in Toronto, including an overtime loss in Game 6.
Wikipedia v1.0

Wie Sie sehen, werden alle Änderungen in der nächsten Runde aktiviert.
As you can see, the changes will not go into effect until a new round is started.
KDE4 v2

In der nächsten Runde wird er nicht so viel einstecken.
He won't get hurt like that next round.
OpenSubtitles v2018

In der nächsten Runde will ich keine Fehler.
This time we'll play another hand and I don't want any mistakes.
OpenSubtitles v2018

Er täte besser dran, es in der nächsten Runde zu versuchen.
He better start trying next round.
OpenSubtitles v2018

Ich lasse ihn in der nächsten Runde aufmachen.
I'll fix it so he'll open up next round.
OpenSubtitles v2018

Wenn ihr nichts dagegen habt, passt der Profi in der nächsten Runde.
Now, if y'all don't mind, the pro's gonna sit the next one out.
OpenSubtitles v2018

In der nächsten Runde... wird es Waffen geben.
The next round we will add weapons.
OpenSubtitles v2018

In der nächsten Runde ist er k.o.
He's going out this round.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe ihre Einkäufe werden in der nächsten Runde für sie erfreulicher.
I hope your purchases in the next session will be more pleasing.
OpenSubtitles v2018

Sie sind in der nächsten Runde.
You've moved on to the next round.
OpenSubtitles v2018

Keine Sorge, in der nächsten Runde werden Sie sich besser schlagen.
Don't worry about it you'll do better in the next iteration.
OpenSubtitles v2018

In der nächsten Runde lässt er dich gewinnen.
The next round, he'll let you win
OpenSubtitles v2018

In der nächsten Runde tötest du ihn.
Next round, kill him
OpenSubtitles v2018

Wir sind in der nächsten Runde!
We made it! We got into the next round!
OpenSubtitles v2018

So weißt du, dass du sicher in der nächsten Runde bist.
So you can relax and know that you are safe Through to the next round of competition.
OpenSubtitles v2018

Wir sehen uns in der nächsten Runde.
We decide in the second half.
OpenSubtitles v2018

In der nächsten Runde tritt Amerikas Traurigkeit gegen die von Spanien an.
In the next round, we have American sadness squaring off against that of Spain.
OpenSubtitles v2018

In der nächsten Runde dürfen wir einen Favoriten präsentieren.
Our next contest features one of the more popular fighters.
OpenSubtitles v2018

Du bist in der nächsten Runde.
All right, Papa, you go to the next round.
OpenSubtitles v2018

Miles hat mich angerufen, ich bin in der nächsten Runde.
I got a call from Miles to say I could try out.
OpenSubtitles v2018

Aufgrund von Mr. Gills frühzeitigem Ende müßt ihr in der nächsten Runde improvisieren.
Due to Mr Gill's untimely demise, - you'll have to improvise the next round.
OpenSubtitles v2018

In der nächsten Runde schieden sie jedoch gegen die New England Patriots aus.
The rivalry is considered one of the most significant and intense in the NFL today.
Wikipedia v1.0

Du reitest in der nächsten Runde an seiner Statt.
You ride in his stead in the next round of combat.
OpenSubtitles v2018

Diese Anträge werden in der nächsten Runde Anfang 1996 erörtert werden.
This will be considered in the next round of applications in early 1996.
EUbookshop v2

In der nächsten Runde, gehe nicht an den Kopf.
In the next round, don't go head on with him.
OpenSubtitles v2018

Die gekauften Planetenbild werden in der nächsten Runde nicht gesperrt.
Purchased Team planet pictures are lost in the next game round.
ParaCrawl v7.1