Translation of "In der luft zerreißen" in English
Die
Presse
wird
sie
in
der
Luft
zerreißen.
The
press
will
eat
her
alive.
OpenSubtitles v2018
Jeder
Anwalt
wird
ihre
Aussage
in
der
Luft
zerreißen.
Any
lawyer
will
rip
that
apart.
OpenSubtitles v2018
Ich
könnte
sie
in
der
Luft
zerreißen.
I
wish
I
could
blow
her
up.
OpenSubtitles v2018
Piper
hätte
sie
in
der
Luft
zerreißen
sollen.
I
should
have
let
Piper
blow
her
up.
OpenSubtitles v2018
Wenn
nicht,
werde
ich
dieses
alte
Miststück
in
der
Luft
zerreißen.
If
it's
not,
I'll
tear
her
to
pieces.
OpenSubtitles v2018
Die
Wölfe
werden
es
noch
in
der
Luft
zerreißen.
The
wolves
will
shoot
it
down
in
flames.
ParaCrawl v7.1
Und
ich
werde
jede
Notlüge,
die
dir
einfällt,
in
der
Luft
zerreißen.
Whatever
excuse
you're
about
to
give,
I'm
gonna
poke
holes
in
it.
OpenSubtitles v2018
So
oder
so
werden
ich
und
der
halbe
Stadtrat
Sie
vermutlich
in
der
Luft
zerreißen.
Either
way,
I'll
probably
rip
you
and
half
the
council
will,
too.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
die
Kontrolle
über
die
Schulen
verlieren,...
werden
Nerese
und
die
Lehrer
Sie
in
der
Luft
zerreißen,...
doch
der
Rest
der
Stadt
wird
sehen,
dass
Sie
es
für
die
Kinder
getan
haben.
If
we
lose
local
control
of
the
schools,
Nerese
and
the
teachers
will
rip
you,
but
the
rest
of
the
city
will
see
you
did
it
for
them
kids.
OpenSubtitles v2018
Presse
und
Fans
würden
uns
in
der
Luft
zerreißen
und
das
wäre
dann
wohl
das
Aus
für
Piranha
Bytes.
The
media
and
fans
would
rip
us
to
pieces
and
that
would
probably
be
it
for
Piranha
Bytes.
ParaCrawl v7.1
Vorne
räuspert
Fred
sich,
dem
jetzt
wohl
auch
gerade
einfällt,
dass
er
einen
anderen
Job
hat,
als
Studenten
in
der
Luft
zu
zerreißen.
At
the
front
of
the
class,
Fred
clears
his
throat,
maybe
now
remembering
that
he
has
a
job
besides
savaging
students.
ParaCrawl v7.1
Ja,
die
Anfrage
kam
ziemlich
überraschend
und
auch
ich
hatte
mir
im
Vorfeld
Gedanken
über
das
Publikum
beim
"Zombie
Love
Club"
gemacht
und
war
ein
bisschen
besorgt,
dass
man
mich
in
der
Luft
zerreißen
könnte...
Yeah,
the
request
was
quite
surprising
and
I
was
also
thinking
about
the
audience
of
the
"Zombie
Love
Club"
beforehand
and
I
was
a
little
bit
worried
that
they
could
eat
me
alive...
ParaCrawl v7.1
Mein
einziger
Trost
ist,
dass
ich
hier
ein
wenig
Raum
habe,
den
Film
in
der
Luft
zu
zerreißen,
ansonsten
wären
fast
zwei
Stunden
meines
Lebens
völlig
umsonst
dahingeronnen.
My
only
comfort
is
that
I
have
some
room
here
to
tear
apart
the
movie
because
otherwise
two
hours
of
my
life
would
have
run
out
for
nothing.
ParaCrawl v7.1
Tony
tippte
sich
mit
dem
Finger
auf
die
Lippen,
bevor
er
zwei
Sekunden
später
antwortete:
„Tja,
eigentlich
habe
ich
das
tatsächlich.“
Er
warf
mir
einen
vielversprechenden
Blick
zu
–
darin
spiegelte
sich
seine
offenkundige
Freude
darüber,
dass
er
endlich
die
Gelegenheit
bekam,
mich
öffentlich
in
der
Luft
zu
zerreißen.
He
tapped
his
lips
with
his
forefinger,
deliberating
for
a
couple
of
seconds,
then
said,
“Actually,
yes.”
In
his
voice,
I
clearly
caught
his
delight
at
getting
the
chance
to
rip
me
to
pieces
through
my
work.
ParaCrawl v7.1
Selbst
Mitch
Lodwick
könnte
uns
damit
in
der
Luft
zerreissen.
Even
Mitch
Lodwick
would
make
a
monkey
out
of
us
on
that.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
Sie
falsch
liegen,
wird
er
Sie
in
der
Luft
zerreissen.
And
if
you
were
wrong,
he's
gonna
eat
you
alive.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
mich
jetzt
anlügen,
Sergeant,...
garantiere
ich
Ihnen,
dass
ich
Sie
in
der
Luft
zerreiße,...
die
Sache
an
die
Dienstaufsichtsbehörde
gebe...
und
bei
Ihrer
Exekution
persönlich
Sandwiches
ausgeben
werde.
You
lie
to
me
now,
Sergeant,
and
I
guaran-fucking-tee
you
I
will
jam
you
up,
ship
this
whole
mess
to
I.I.D.
and
be
there
to
pass
out
sandwiches
at
your
execution.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
viele
Leute
die
in
in
der
Luft
zerreissen
wollen
nach
dem
was
er
getan
hat.
There's
a
lot
of
folks
who
want
to
rip
him
apart
after
what
he
did.
OpenSubtitles v2018
Bis
er
es
eines
Tages,
"im
Vollrausch",
wie
er
verrät,
vom
Schrank
zerrte
und
es
in
der
Luft
zerreissen
wollte.
Until
one
day,
"completely
intoxicated"
as
he
reveals,
he
ripped
it
from
the
cupboard
and
wanted
to
destroy
it.
ParaCrawl v7.1