Translation of "Hängt in der luft" in English
Ein
riesiger
Feuerball
hängt
in
der
Luft.
A
huge
ball
of
flames
has
burst
into
the
sky.
OpenSubtitles v2018
Der
Gestank
von
Hexen
hängt
in
der
Luft.
The
stench
of
witches
hangs
in
the
air.
OpenSubtitles v2018
Gewalt
hängt
noch
in
der
Luft.
Violence
lingers
in
the
air...
OpenSubtitles v2018
Dann
hängt
ihr
in
der
Luft?
So
I
guess
you're
without
a
clue?
OpenSubtitles v2018
Der
Staub
hängt
dick
in
der
Luft.
The
air
is
thick
with
dust.
OpenSubtitles v2018
Der
Letzte
hängt
mitten
in
der
Luft.
Which
leaves
the
last
man
hanging
in
midair.
OpenSubtitles v2018
Der
Versagergeruch
hängt
noch
in
der
Luft.
The
stench
of
failure
is
still
in
the
air.
OpenSubtitles v2018
Das
andere
Bein
wird
dabei
angezogen
und
hängt
somit
in
der
Luft.
The
other
leg
pedalled
on
in
the
air.
WikiMatrix v1
Man
spürt:
hier
hängt
was
in
der
Luft.
Listen
here
to:
Its
in
the
air.
WikiMatrix v1
Das
Filtermaterial
hängt
somit
frei
in
der
Luft.
The
filter
material
is
thus
freely
suspended.
EuroPat v2
Der
hängt
da
ständig
in
der
Luft.
It's
always
hanging
there.
OpenSubtitles v2018
Der
alte
Seminarraum
hängt
in
der
Luft.
The
old
seminar
room
is
hanging
in
the
air!
CCAligned v1
Der
Zusammenstoß
hängt
in
der
Luft.
A
battle
hovers
in
the
air.
ParaCrawl v7.1
Die
Staatsgewalt
hängt
in
der
Luft.
The
state
power
remains
suspended
in
mid-air.
ParaCrawl v7.1
Wie
ein
Raumschiff
hängt
das
Gondolen
in
der
Luft.
The
Gondolen
hands
in
the
air
like
a
spaceship.
ParaCrawl v7.1
Die
Plattform
hängt
bildlich
gesprochen
in
der
Luft
und
wackelt.
Thus,
the
platform
hangs
in
the
air—figuratively
speaking—and
wobbles.
EuroPat v2
Schließlich
wird
der
Körper
hochgehoben
und
hängt
dann
frei
in
der
Luft.
Finally,
the
body
is
lifted
and
hung
in
the
air.
ParaCrawl v7.1
Ihr
Körper
hängt
in
der
Luft
wie
diese.
Your
body
hangs
in
the
air
like
this.
CCAligned v1
Der
Geruch
des
Meeres
hängt
in
der
Luft,
Möwen
kreuzen
seinen
Weg.
The
scent
of
the
sea
is
hanging
in
the
air,
seagulls
are
crossing
his
path.
ParaCrawl v7.1
Abreise
-
hängt
in
der
Luft,
regen.
Trip
-
hangs
in
the
air
rain.
ParaCrawl v7.1
Das
Problem
hängt
in
der
Luft,
aber
niemand
spricht
darüber.
The
problem
is
pending,
but
nobody
talks
about
it.
ParaCrawl v7.1
Im
Hintergrund
läuft
Musik,
Stimmengewirr
hängt
in
der
Luft,
Geschirr
klappert.
Soft
music
plays
in
the
background,
voices
rise
and
fall,
cutlery
rattles
on
plates.
ParaCrawl v7.1
Schau,
das
Vorderrad
hängt
fast
in
der
Luft.
Look,
this
wheel
is
almost
off
the
ground.
ParaCrawl v7.1
Dieses
hängt
demnach
in
der
Luft.
This
was
moreover
conceded
by
the
Government.
ParaCrawl v7.1
Aber
solange
wir
dem
Geist
nicht
nachgeben,
hängt
alles
in
der
Luft.
But
until
we
yield
to
the
Spirit,
everything
is
in
suspense.
ParaCrawl v7.1
Der
Duft
von
Zitronenbäumen
hängt
in
der
Luft.
The
air
is
filled
with
the
sweet
scent
of
lemon
trees.
ParaCrawl v7.1
Sein
Körper
hängt
dann
in
der
Luft
wie
ein
Flugzeug.
His
body
then
hangs
in
the
air
like
an
airplane.
ParaCrawl v7.1