Translation of "Hängt in der luft" in English

Ein riesiger Feuerball hängt in der Luft.
A huge ball of flames has burst into the sky.
OpenSubtitles v2018

Der Gestank von Hexen hängt in der Luft.
The stench of witches hangs in the air.
OpenSubtitles v2018

Gewalt hängt noch in der Luft.
Violence lingers in the air...
OpenSubtitles v2018

Dann hängt ihr in der Luft?
So I guess you're without a clue?
OpenSubtitles v2018

Der Staub hängt dick in der Luft.
The air is thick with dust.
OpenSubtitles v2018

Der Letzte hängt mitten in der Luft.
Which leaves the last man hanging in midair.
OpenSubtitles v2018

Der Versagergeruch hängt noch in der Luft.
The stench of failure is still in the air.
OpenSubtitles v2018

Das andere Bein wird dabei angezogen und hängt somit in der Luft.
The other leg pedalled on in the air.
WikiMatrix v1

Man spürt: hier hängt was in der Luft.
Listen here to: Its in the air.
WikiMatrix v1

Das Filtermaterial hängt somit frei in der Luft.
The filter material is thus freely suspended.
EuroPat v2

Der hängt da ständig in der Luft.
It's always hanging there.
OpenSubtitles v2018

Der alte Seminarraum hängt in der Luft.
The old seminar room is hanging in the air!
CCAligned v1

Der Zusammenstoß hängt in der Luft.
A battle hovers in the air.
ParaCrawl v7.1

Die Staatsgewalt hängt in der Luft.
The state power remains suspended in mid-air.
ParaCrawl v7.1

Wie ein Raumschiff hängt das Gondolen in der Luft.
The Gondolen hands in the air like a spaceship.
ParaCrawl v7.1

Die Plattform hängt bildlich gesprochen in der Luft und wackelt.
Thus, the platform hangs in the air—figuratively speaking—and wobbles.
EuroPat v2

Schließlich wird der Körper hochgehoben und hängt dann frei in der Luft.
Finally, the body is lifted and hung in the air.
ParaCrawl v7.1

Ihr Körper hängt in der Luft wie diese.
Your body hangs in the air like this.
CCAligned v1

Der Geruch des Meeres hängt in der Luft, Möwen kreuzen seinen Weg.
The scent of the sea is hanging in the air, seagulls are crossing his path.
ParaCrawl v7.1

Abreise - hängt in der Luft, regen.
Trip - hangs in the air rain.
ParaCrawl v7.1

Das Problem hängt in der Luft, aber niemand spricht darüber.
The problem is pending, but nobody talks about it.
ParaCrawl v7.1

Im Hintergrund läuft Musik, Stimmengewirr hängt in der Luft, Geschirr klappert.
Soft music plays in the background, voices rise and fall, cutlery rattles on plates.
ParaCrawl v7.1

Schau, das Vorderrad hängt fast in der Luft.
Look, this wheel is almost off the ground.
ParaCrawl v7.1

Dieses hängt demnach in der Luft.
This was moreover conceded by the Government.
ParaCrawl v7.1

Aber solange wir dem Geist nicht nachgeben, hängt alles in der Luft.
But until we yield to the Spirit, everything is in suspense.
ParaCrawl v7.1

Der Duft von Zitronenbäumen hängt in der Luft.
The air is filled with the sweet scent of lemon trees.
ParaCrawl v7.1

Sein Körper hängt dann in der Luft wie ein Flugzeug.
His body then hangs in the air like an airplane.
ParaCrawl v7.1