Translation of "In der ersten instanz" in English

Letztere ist auf Rechtsbehelfsverfahren in der ersten Instanz beschränkt.
The latter is limited to first-tier appeal procedures.
TildeMODEL v2018

Die Einwanderungsdirektion ist die zuständige Behörde in der ersten Instanz.
In the majority of cases the decision is confirmed by the Board (generally within three months).
EUbookshop v2

Der Kläger unterlag in der ersten Instanz vor dem Sozialgericht Freiburg.
In support of insurance: this argument it compares the position contributed
EUbookshop v2

Benutzer, die Spam-Post wird in der ersten Instanz verboten werden.
Users who post spam will be banned on the first instance.
ParaCrawl v7.1

Die anderen beiden Einsprüche sind noch in der ersten Instanz anhängig.
The other two opposition cases are still pending in the first instance.
ParaCrawl v7.1

Das ist eine Vollzeitstelle und ist für drei Jahre in der ersten Instanz zur Verfügung.
This is a full-time post and is available for three years in the first instance.
CCAligned v1

Mieten ist die beste Option, zumindest in der ersten Instanz, da Maklergebühren sind hoch.
Renting is the best option, at least in the first instance, since estate agents' fees are high.
ParaCrawl v7.1

Und dabei hatte er den Mut, in der ersten Instanz des vorliegenden Beleidigungsprozesses zu behaupten,
And in doing so, he had the guts to pretend in the first instance of the current trial for gross insult,
ParaCrawl v7.1

Das ist sinnlos, da Offenbarung nur in der ersten Instanz der Offenbarung sein kann .
This is meaningless, since revelation can only be revelation in the first instance.
ParaCrawl v7.1

Es gibt keine Regel, die Sie nur in der ersten Instanz der Provinz sprechen.
There is no rule that you will speak to the province only in the first instance.
ParaCrawl v7.1

Das Gericht in der ersten Instanz dementierte, dass es einen solchen Auslieferungsantrag gebe.
The first instance Court had denied that such an extradition request exists.
ParaCrawl v7.1

Sie sind oft in der ersten Instanz zu einer komplexen Begriff, was sie nicht sind.
They are often thought at the first instance to be a complex term, which they aren't.
ParaCrawl v7.1

Gegenseitiges Kennenlernen und Verständnis können selber nur als Ergebnis einer aktiven, fördernden Politik entstehen, zu der u. a. der Austausch von Erfahrungen, Besuche, Informationsaustausch und Kurse für Mitarbeiter im Gerichtswesen - insbesondere Richtern in Gerichtshöfen der ersten Instanz - gehören.
Mutual acquaintance and understanding can themselves only come about as a result of active, favourable policy, including exchange of experience, visits, sharing information, and courses for people working in the justice system, especially judges in courts of first instance.
Europarl v8

Die wichtigste Methode, die vorgeschlagen wird, nämlich, dass wir unsere Ressourcen in die Bearbeitung von Anträgen in der ersten Instanz investieren sollten, ist absolut richtig und dadurch wird die Sache sowohl für die Asylsuchenden, die schneller über das Ergebnis informiert werden, als auch für die Mitgliedstaaten vereinfacht, da diese die Kosten für weitere Untersuchungen als Folge der mangelhaften Qualität der Erstprüfung vermeiden werden.
The main method that is proposed, namely, that we should invest our resources in processing applications in the first instance, is absolutely the right thing to do and it will make matters easier for both the asylum seekers, who will be informed of the result more quickly, and the Member States, which will avoid the cost of further investigations as a result of the inadequate quality of the initial examination.
Europarl v8

Daraus haben sich schnellere Entscheidungen und ein höherer Prozentsatz an positiven Entscheidungen in der ersten Instanz, weniger Berufungen und ein höherer Prozentsatz an Abschiebungen in die Herkunftsländer ergeben.
It resulted in much quicker decisions and a higher percentage of positive decisions at first instance, fewer appeals and a higher percentage of removals to countries of origin.
Europarl v8

Der Kernpunkt ist, dass der Bericht ein Urteil in der ersten Instanz zitiert, welches widerrufen wurde.
The central point is that the report cites a judgment at first instance which has been repealed.
Europarl v8

Der geänderte Vorschlag wird die Achtung der Grundrechte und eine hochqualitative Entscheidungsfindung in der ersten Instanz weiterhin fördern, was zu soliden Entscheidungen und einem schnelleren Abschluss der Verfahren und somit zu Kostenersparnissen führt.
The modified proposal will continue to promote respect for fundamental rights and high quality decision making at first instance, which will result in solid decisions and faster conclusions of procedures, hence, leading to a reduction of costs.
Europarl v8

Dem Vorschlag liegt jedoch keine detaillierte Studie über die Höhe der Kosten für Dolmetschdienstleistungen und Rechtsbeihilfe in der ersten Instanz bei und auch nicht über die Kosten, die die Mitgliedstaaten derzeit bei der Anwendung der europäischen Rechtsvorschriften tragen.
However, the proposal is not accompanied by a detailed study of what the interpreting and legal assistance costs would be at first instance, nor of the costs that the Member States actually incur currently when applying the European legislation.
Europarl v8

Dennoch: ließe sich nicht in dem Bereich der ersten Instanz des Luxemburger Gerichts ein Expertenausschuss oder ein Expertengericht etablieren, das sich auf Unternehmen spezialisiert?
Might not a committee of experts or an expert tribunal, specialising in companies, be set up in the department of first instance at the court in Luxembourg?
Europarl v8

Mai 2007 wurde Frans van Anraat wegen Beihilfe an Kriegsverbrechen zu 17 Jahren Haft verurteilt, zwei Jahre mehr als das Innenministerium gefordert hatte und er in der ersten Instanz bekommen hatte.
In May 2007, the appeal court sentenced Van Anraat to seventeen years in prison, this time for complicity in multiple war crimes which explains the two extra years, but not for complicity in genocide.
Wikipedia v1.0

Die Amtsgerichte bearbeiten Fälle in der ersten Instanz, die Hochgerichte befassen sich mit den Berufungen und das Oberste Gericht ist die letzte Instanz für Berufungen.
The administrative courts are classified into the High Administrative Court, which is the court of first instance, and the Supreme Administrative Court, which is the appellate court.
Wikipedia v1.0

Seit 2010 wird gerichtsinterne Mediation in der hessischen Sozialgerichtsbarkeit flächendeckend in der ersten und zweiten Instanz praktiziert, nachdem zuvor ein 2008 an vier Gerichten begonnenes Pilotprojekt erfolgreich abgeschlossen worden ist.
In some court-connected mediation programs, courts require disputants to prepare for mediation by making a statement or summary of the subject of the dispute and then bringing the summary to the mediation.
Wikipedia v1.0

Der Ausschuss hofft, dass die Gerichtsgebühren in der ersten Instanz und in der Rechtsmittelinstanz gemäßigt sein werden, damit der strategische Vorteil des Gemeinschaftspatents für die Wettbewerbs­fähigkeit der Unternehmen in der Gemeinschaft - und zwar insbesondere der KMU - zum Tragen kommt.
The Committee hopes that the court fees for the first instance and for appeals will remain low, in order to maintain the Community patent’s strategic advantage for the competitiveness of businesses, particularly Community SMEs.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuss hofft, dass die Gerichtsgebühren in der ersten Instanz und in der Rechtsmittelinstanz gemäßigt sein wer­den, damit der strategische Vorteil des Gemeinschaftspatents für die Wettbewerbs­fähigkeit der Unternehmen in der Gemeinschaft - und zwar insbesondere der KMU - zum Tragen kommt.
The Committee therefore hopes that the court fees for the first instance and for appeals will remain low, in order to maintain the Community patent’s strategic advantage for the competitiveness of businesses, particularly Community SMEs.
TildeMODEL v2018

Der geänderte Vorschlag enthält eine andere Struktur für die Verfahren in der ersten Instanz und führt u. a. spezielle Standards zur Prüfung von an der Grenze gestellten Anträgen und ein Verfahren ein, das den Mitgliedstaaten ermöglicht, bestimmte, zum wiederholten Mal gestellte Anträge nicht erneut eingehend prüfen zu müssen.
The amended proposal sets out a different structure for procedures in the first instance, inter alia introducing specific standards for examining applications lodged at the border and a procedure that allows Member States not to re-examine in depth certain repeat applications.
TildeMODEL v2018

Für ES und PT konnte die durchschnittliche Verfahrensdauer in der ersten Instanz, für IE und MT die durchschnittliche Verfahrensdauer in der zweiten Instanz nicht ermittelt werden.
Average length could not be retrieved for first instance in ES and PT and for second instance in IE and MT.
TildeMODEL v2018

Für das Vereinigte Königreich23 werden die Kosten eines vergleichbaren Rechtsstreits auf 150.000 € (Schnellverfahren) bis 1.500.000 € in der ersten Instanz und auf 150.000 € bis 1.000.000 € in der zweiten Instanz geschätzt.
In the UK23 the cost of a similar case is assessed to range from 150,000 € (fast-track procedure) to 1,500,000 € at first instance and from 150,000 € to 1,000,000 € at second instance.
TildeMODEL v2018

Für die Niederlande werden die Kosten eines durchschnittlichen Patentklageverfahrens auf 60.000 bis 200.000 € in der ersten Instanz und auf 40.000 € bis 150.000 € in der zweiten Instanz veranschlagt.
In the Netherlands, the estimated cost of an average patent case varies between 60,000 and 200,000 at first instance and between 40,000 € and 150,000 € at second instance.
TildeMODEL v2018