Translation of "In der bohrung" in English
Der
gesamte
Dübel
wird
damit
gegen
Drehung
in
der
Bohrung
festgelegt.
The
entire
toggle
is
thus
held
against
rotation
in
the
bore.
EuroPat v2
Mit
Hilfe
der
Lichtschranke
wird
die
Verschmutzung
in/der
Bohrung
überwacht.
With
the
help
of
the
light
barrier,
soiling
in
the
bore
hole
is
monitored.
EuroPat v2
Hiermit
ist
es
möglich,
die
Restflüssigkeit
in
der
Bohrung
48
zu
variieren.
It
is
then
possible
to
vary
the
amount
of
fluid
remaining
in
bore
48.
EuroPat v2
In
der
Bohrung
19
sitzt,
wie
in
Fig.
In
the
bore
19,
as
shown
in
FIG.
EuroPat v2
Die
in
der
Bohrung
vorhandene
Luft
kann
ohne
Schwierigkeit
verdrängt
werden.
The
air
which
is
present
in
the
bore
can
be
displaced
without
any
difficulties.
EuroPat v2
Dadurch
läßt
sich
die
Hinterschneidung
6
sehr
exakt
in
der
Bohrung
5
herstellen.
As
a
result,
the
undercut
6
can
be
produced
very
precisely
in
the
hole
5.
EuroPat v2
Mit
Klemmschrauben
30
ist
der
Faden
oder
Draht
in
der
Bohrung
26
gehalten.
The
thread
or
wire
is
held
in
the
bore
26
by
clamping
screws
30.
EuroPat v2
Die
Verbindung
des
Zapfens
in
der
Bohrung
des
Pfostenteils
erfolgt
über
eine
Klemmpassung.
The
stud
is
held
in
the
bore
of
the
post
part
by
a
friction
fit.
EuroPat v2
In
der
Bohrung
15
ist
eine
Welle
31
drehbar
gelagert.
A
shaft
31
is
rotatably
mounted
in
the
bore
15.
EuroPat v2
In
der
Bohrung
30
ist
eine
Steuerventileinrichtung
36
aufgenommen.
The
bore
30
receives
a
control
valve
36.
EuroPat v2
In
der
Bohrung
32
ist
eine
Gewindehülse
40
axial
verschiebbar
geführt.
A
threaded
sleeve
40
is
axially
displaceably
guided
in
the
bore
32.
EuroPat v2
In
der
Bohrung
3
ist
eine
keramische
Eingangsführungshülse
4
lagegesichert.
Fixedly
secured
in
bore
3
is
a
ceramic
inlet
guide
bushing
4.
EuroPat v2
In
der
Bohrung
1a
ist
eine
Führungshülse
2
drehbar
gelagert.
A
guide
sleeve
2
is
rotatably
supported
in
the
housing
bore
1a.
EuroPat v2
Es
müssen
besondere
Haltemittel
zum
halten
des
Rückschlagventils
in
der
Bohrung
vorgesehen
werden.
Special
retaining
means
must
be
provided
to
hold
the
return
valve
in
the
bore.
EuroPat v2
In
der
Bohrung
2b
sind
zwei
Kolben
5
und
6
verschiebbar
gelagert.
Two
axially
spaced
pistons
5
and
6
are
movably
supported
in
the
hole
2b.
EuroPat v2
Der
Gasgenerator
20
ist
mittels
eines
Stiftes
22
in
der
Bohrung
18
festgelegt.
The
gas
generator
20
is
located
in
the
bore
18
by
means
of
a
pin
22.
EuroPat v2
In
der
zylindrischen
Bohrung
des
Gehäuses
1
ist
die
Förderschnecke
2
gelagert.
The
feed
screw
or
worm
2
is
mounted
in
the
cylindrical
bore
of
the
housing
1.
EuroPat v2
In
der
einen
Bohrung
51
ist
eine
Übertragungswelle
52
rotierbar
gelagert.
In
this
one
bore
51
there
is
rotatably
supported
a
transmission
shaft
52.
EuroPat v2
Dieser
Schlagkörper
23
ist
in
der
zylindrischen
Bohrung
20
geführt.
The
impact
member
itself
is
guided
in
the
bore
20.
EuroPat v2
In
der
Bohrung
19
des
Ventilschafts
13
ist
das
Hilfsventil
5
verschiebbar
gelagert.
The
through-bore
19
of
the
valve
stem
13
slidable
supports
the
auxiliary
valve
5.
EuroPat v2
Der
Meßstab
76
ist
durch
Preßsitz
in
der
Bohrung
78
festgehalten.
A
gauge
rod
76
is
retained
by
a
press
fit
or
by
adhesive
in
the
bore
78.
EuroPat v2
Die
Anschlageinrichtung
kann
sich
in
der
Bohrung
33
hin
und
her
bewegen.
The
stopper
device
35
can
reciprocate
in
the
inlet
hole
33.
EuroPat v2
Ein
weiterer
Kolbenabschnitt
des
Hilfsventilschiebers
ist
dichtend
in
der
Bohrung
der
Steuerhülse
angeordnet.
A
further
piston
portion
of
the
auxiliary
valve
spool
is
sealingly
arranged
in
the
bore
of
the
control
sleeve.
EuroPat v2
In
der
Bohrung
59
ist
die
Schwenkachse
51
drehbar
festgehalten.
The
turning
axle
51
is
rotatably
fixed
in
the
opening
59.
EuroPat v2
In
der
Bohrung
ist
eine
Welle
22
des
Rotors
7
gelagert.
A
shaft
22
of
the
rotor
7
is
seated
in
the
bore.
EuroPat v2
In
der
Bohrung
51
ist
eine
Antipulsationsdrossel
50
angeordnet.
An
anti-pulsation
choke
50
is
arranged
in
the
bore
51.
EuroPat v2
In
diesem
Fall
ist
keine
enge
Toleranz
in
der
Bohrung
71
notwendig.
In
that
case,
the
bore
71
does
not
have
to
have
a
narrow
tolerance.
EuroPat v2
Der
Verriegelungsstift
48
ist
gleitbeweglich
aber
dichtend
in
der
Bohrung
47
geführt.
The
locking
pin
48
is
slidably
but
sealingly
guided
in
the
bore
47.
EuroPat v2
In
der
Bohrung
47
ist
die
Steuer-Druckgasleitung
15a
mit
einem
O-Ring
48
abgedichtet.
The
pressurised
gas
control
pipe
15
a
is
sealed
in
the
boring
47
with
an
O-ring
48
.
EuroPat v2
Das
Festlager
hat
in
der
Bohrung
eine
Spielpassung.
The
fixed
bearing
has
a
clearance
fit
in
the
hole.
EuroPat v2