Übersetzung für "In der bohrung" in Englisch

Der gesamte Dübel wird damit gegen Drehung in der Bohrung festgelegt.
The entire toggle is thus held against rotation in the bore.
EuroPat v2

Mit Hilfe der Lichtschranke wird die Verschmutzung in/der Bohrung überwacht.
With the help of the light barrier, soiling in the bore hole is monitored.
EuroPat v2

Hiermit ist es möglich, die Restflüssigkeit in der Bohrung 48 zu variieren.
It is then possible to vary the amount of fluid remaining in bore 48.
EuroPat v2

In der Bohrung 19 sitzt, wie in Fig.
In the bore 19, as shown in FIG.
EuroPat v2

Die in der Bohrung vorhandene Luft kann ohne Schwierigkeit verdrängt werden.
The air which is present in the bore can be displaced without any difficulties.
EuroPat v2

Dadurch läßt sich die Hinterschneidung 6 sehr exakt in der Bohrung 5 herstellen.
As a result, the undercut 6 can be produced very precisely in the hole 5.
EuroPat v2

Mit Klemmschrauben 30 ist der Faden oder Draht in der Bohrung 26 gehalten.
The thread or wire is held in the bore 26 by clamping screws 30.
EuroPat v2

Die Verbindung des Zapfens in der Bohrung des Pfostenteils erfolgt über eine Klemmpassung.
The stud is held in the bore of the post part by a friction fit.
EuroPat v2

In der Bohrung 15 ist eine Welle 31 drehbar gelagert.
A shaft 31 is rotatably mounted in the bore 15.
EuroPat v2

In der Bohrung 30 ist eine Steuerventileinrichtung 36 aufgenommen.
The bore 30 receives a control valve 36.
EuroPat v2

In der Bohrung 32 ist eine Gewindehülse 40 axial verschiebbar geführt.
A threaded sleeve 40 is axially displaceably guided in the bore 32.
EuroPat v2

In der Bohrung 3 ist eine keramische Eingangsführungshülse 4 lagegesichert.
Fixedly secured in bore 3 is a ceramic inlet guide bushing 4.
EuroPat v2

In der Bohrung 1a ist eine Führungshülse 2 drehbar gelagert.
A guide sleeve 2 is rotatably supported in the housing bore 1a.
EuroPat v2

Es müssen besondere Haltemittel zum halten des Rückschlagventils in der Bohrung vorgesehen werden.
Special retaining means must be provided to hold the return valve in the bore.
EuroPat v2

In der Bohrung 2b sind zwei Kolben 5 und 6 verschiebbar gelagert.
Two axially spaced pistons 5 and 6 are movably supported in the hole 2b.
EuroPat v2

Der Gasgenerator 20 ist mittels eines Stiftes 22 in der Bohrung 18 festgelegt.
The gas generator 20 is located in the bore 18 by means of a pin 22.
EuroPat v2

In der zylindrischen Bohrung des Gehäuses 1 ist die Förderschnecke 2 gelagert.
The feed screw or worm 2 is mounted in the cylindrical bore of the housing 1.
EuroPat v2

In der einen Bohrung 51 ist eine Übertragungswelle 52 rotierbar gelagert.
In this one bore 51 there is rotatably supported a transmission shaft 52.
EuroPat v2

Dieser Schlagkörper 23 ist in der zylindrischen Bohrung 20 geführt.
The impact member itself is guided in the bore 20.
EuroPat v2

In der Bohrung 19 des Ventilschafts 13 ist das Hilfsventil 5 verschiebbar gelagert.
The through-bore 19 of the valve stem 13 slidable supports the auxiliary valve 5.
EuroPat v2

Der Meßstab 76 ist durch Preßsitz in der Bohrung 78 festgehalten.
A gauge rod 76 is retained by a press fit or by adhesive in the bore 78.
EuroPat v2

Die Anschlageinrichtung kann sich in der Bohrung 33 hin und her bewegen.
The stopper device 35 can reciprocate in the inlet hole 33.
EuroPat v2

Ein weiterer Kolbenabschnitt des Hilfsventilschiebers ist dichtend in der Bohrung der Steuerhülse angeordnet.
A further piston portion of the auxiliary valve spool is sealingly arranged in the bore of the control sleeve.
EuroPat v2

In der Bohrung 59 ist die Schwenkachse 51 drehbar festgehalten.
The turning axle 51 is rotatably fixed in the opening 59.
EuroPat v2

In der Bohrung ist eine Welle 22 des Rotors 7 gelagert.
A shaft 22 of the rotor 7 is seated in the bore.
EuroPat v2

In der Bohrung 51 ist eine Antipulsationsdrossel 50 angeordnet.
An anti-pulsation choke 50 is arranged in the bore 51.
EuroPat v2

In diesem Fall ist keine enge Toleranz in der Bohrung 71 notwendig.
In that case, the bore 71 does not have to have a narrow tolerance.
EuroPat v2

Der Verriegelungsstift 48 ist gleitbeweglich aber dichtend in der Bohrung 47 geführt.
The locking pin 48 is slidably but sealingly guided in the bore 47.
EuroPat v2

In der Bohrung 47 ist die Steuer-Druckgasleitung 15a mit einem O-Ring 48 abgedichtet.
The pressurised gas control pipe 15 a is sealed in the boring 47 with an O-ring 48 .
EuroPat v2

Das Festlager hat in der Bohrung eine Spielpassung.
The fixed bearing has a clearance fit in the hole.
EuroPat v2