Translation of "In der bandbreite" in English

Ich denke das sollte in der Bandbreite unsere Möglichkeiten liegen, oder?
Well, i think that should be within the bandwidth Of our abilities, don't you?
OpenSubtitles v2018

Aber es gibt Diskrepanzen in der Bandbreite.
Anyway, I did find a bandwidth discrepancy.
OpenSubtitles v2018

In Tulcea diskutiert wurden erfreulich realistischeVorhaben in der gesamten Bandbreite der Umweltfragen.
Realistic projects were discussed in Tulcea, together with a big range of environmental issues.
ParaCrawl v7.1

In der gesamten Bandbreite, die entbrannte Seite Sill Erweiterungen sind jetzt Standard.
Across the range, the flared side sill extensions are now standard.
ParaCrawl v7.1

Die maximale Datenüberragungsrate wird vorzugsweise in Abhängigkeit von der Bandbreite des Kommunikationsnetzwerks bestimmt.
The maximum data transmission rate is determined as a function of the bandwidth of the communications network.
EuroPat v2

Dieser Teil hat in der Regel eine Bandbreite von 200Mhz.
This part has a typical bandwidth of 200Mhz.
ParaCrawl v7.1

Der Free Cashflow wird in der Bandbreite von 410Mio.€ und 475Mio.€ erwartet.
Free cash flow is expected to be in a range between €410million and €475million .
ParaCrawl v7.1

Geplant ist ein Umsatzwachstum in der Bandbreite von 3,0 bis 6,0 %.
Revenue growth in the range of 3.0% to 6.0% is planned.
ParaCrawl v7.1

Der Zinssatz kann in der Bandbreite von 14-23% variieren.
The interest rate may vary in the range of 14-23%.
ParaCrawl v7.1

Leider sind bleifreie Kristalle noch nicht in der gleichen Bandbreite wie Bleikristalle lieferbar.
Unfortunately, lead-free crystals are still not available in the same range as lead crystal. Send to friends
ParaCrawl v7.1

Das Uptown Aces Casino bietet über 150 Spiele in der gesamten Bandbreite.
Uptown Aces Casino offers over 150 games cutting across the entire range.
ParaCrawl v7.1

In Anbetracht der Bandbreite ihrer Arbeit sollten Informationen darüber in allen EU-Amtssprachen verfügbar sein.
Given the range of the EIB’s work, information on it should be available in all of the Community’s official languages.
Europarl v8

Wir haben entdeckt, dass sie auch in die Bandbreite der linguistischen Skripte fällt.
We found that the Indus script actually falls within the range of the linguistic scripts.
TED2013 v1.1

Das Farbartsignalfilter 4 ist hier über Steuersignale auf der Leitung 23 in der Bandbreite umschaltbar.
The bandwidth of the chrominance signal filter 4 is switchable by means of control signals on a conductor 23.
EuroPat v2

Neuere Untersuchungen zum Thema Verbreitung von BDSM-Phantasien und -Praktiken schwanken erheblich in der Bandbreite ihrer Ergebnisse.
Recent surveys on the spread of BDSM fantasies and practices show strong variations in the range of their results.
WikiMatrix v1

Für die bevorzugten Anwendungen ist aber auch im Dielektrikum genügend Reserve in der Bandbreite vorhanden.
For preferred applications however there is also enough bandwidth reserve in the dielectric.
EuroPat v2

Die Zahl der Studierenden stieg in der angestrebten Bandbreite eines Wachstums von 1-2 Prozent.
The number of students increased within the planned growth bandwidth of 1-2 per cent.
ParaCrawl v7.1

In der Bandbreite von +/- 2 Prozentpunkten Abweichung entwickelt sich der Erfolgsfaktor proportional zur Abweichung.
In the deviation range of +/- 2 percentage points, target achievement varies in proportion to the deviation.
ParaCrawl v7.1

Kein anderes Unternehmen kann Kunststoffverarbeitung in der großen Bandbreite präsentieren wie die Unternehmen der KraussMaffei Group.
No other company can present such a wide range of plastics processing as the companies of the KraussMaffei Group.
ParaCrawl v7.1

Somit werden die Möglichkeiten des Benutzerendgeräts und die in der Funkzelle verfügbare Bandbreite möglichst gut ausgenutzt.
The possibilities of the subscriber end unit and bandwidth available in the radio cell are thus utilized to the fullest extent possible.
EuroPat v2

Wir liefern psychologische Dienstleistungen und Beratung in der Bandbreite von der Einzelberatung bis zur Personalentwicklungsstrategie.
We provide psychological services and counseling in the range from individual consultation to human resources development strategy.
CCAligned v1

Die Vielseitigkeit des Eurogress spiegelt sich auch in der Bandbreite der gastronomischen Möglichkeiten wider:
The Eurogress’s multiplicity is also represented by the variety of gastronomic opportunities:
CCAligned v1

Ergänzt durch Sonder- und Sicherheitsverglasungen bieten wir Glas in der ganzen Bandbreite seiner Schönheit.
Supplemented through special and security vitrifications, we offer glass in the range of its beauty.
ParaCrawl v7.1

Lesen Sie diesen Blog, um mehr über die gemeinsame Spektrum-Nutzung in der 3,5-GHz-Bandbreite zu erfahren.
Check out this blog to learn more about spectrum sharing in the 3.5 GHz band.
ParaCrawl v7.1