Translation of "In der abenddämmerung" in English
Wir
leben
in
der
Abenddämmerung
einer
Ära.
We
live
in
the
dusk
of
an
era.
TED2020 v1
Wir
verlassen
den
Strand
in
der
Abenddämmerung.
We
leave
the
beach
at
dusk.
OpenSubtitles v2018
In
der
Abenddämmerung
war
nur
das
Zwitschern
des
Cacuy
zu
hören.
At
dusk,
only
the
chirping
of
the
cacuy
would
be
heard.
OpenSubtitles v2018
Laut
Testament
sollte
Royals
Beerdigung
in
der
Abenddämmerung
stattfinden.
In
his
will,
he
stipulated
that
his
funeral
take
place
at
dusk.
OpenSubtitles v2018
Ich
blicke
über
diesen
in
der
Abenddämmerung
liegenden
Platz
...
I
felt
the
readiness
gather
within
me:
OpenSubtitles v2018
Mein
verstorbener
Vater
trank
Raki
gegenüber
diesem
Gemälde
in
der
Abenddämmerung...
My
late
father
drank
Raki
in
the
twilight
sitting
in
front
of
this
painting...
OpenSubtitles v2018
In
der
Abenddämmerung
ist
es
weiß
wie
Schnee.
At
dusk,
it's
white
as
snow.
OpenSubtitles v2018
Die
Blüten
öffnen
sich
entweder
am
Tag
bzw.
in
der
Abenddämmerung
oder
nachts.
The
flowers
rise
out
of
the
water
or
float
on
the
surface,
opening
during
the
day
or
at
night.
WikiMatrix v1
In
der
Abenddämmerung
jenes
Tages
ritt
Grandpa
allein
auf
den
Walton's
Mountain.
Just
at
dusk
of
that
day,
Grandpa
rode
alone
up
Walton's
Mountain.
OpenSubtitles v2018
Gregor
ersten
erwachte
aus
seinem
schweren
Ohnmacht-ähnlichen
Schlaf
in
der
Abenddämmerung.
Gregor
first
woke
up
from
his
heavy
swoon-
like
sleep
in
the
evening
twilight.
QED v2.0a
In
der
Abenddämmerung
tunkt
sie
hinter
dem
Bogen
der
Erde
namens
Horizont
unter.
At
dusk
it
dips
behind
the
curve
of
the
earth
called
horizon.
ParaCrawl v7.1
In
der
Abenddämmerung
wird
es
aufleuchten,
wenn
die
Leute
erscheinen.
At
dusk,
it
will
light
up
when
the
people
appear.
ParaCrawl v7.1
Antti
Karlin
nahm
das
Bild
in
der
Abenddämmerung
auf.
Antti
Karlin
captured
the
image
in
the
evening
dusk.
ParaCrawl v7.1
In
der
Abenddämmerung,
die
Landschaft
ist
sehr
schöne
Sehenswürdigkeiten.
At
dusk,
the
scenery
is
very
beautiful
sights.
ParaCrawl v7.1
Erleben
Sie
die
Pinguinparade
in
der
Abenddämmerung
bei
dieser
Wildtier-Tour
ab
Melbourne.
See
the
dusk
parade
of
Little
Penguins
on
a
wildlife
tour
from
Melbourne.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Bild
zeigt
die
spannende
Speicherstadt
in
der
Abenddämmerung.
This
image
shows
Hamburg's
beautiful
harbour
at
nightfall.
ParaCrawl v7.1
Vielleicht
werden
Sie
Hirsche
sehen,
die
in
der
Abenddämmerung
kommen.
Perhaps
you
will
see
stags
that
come
out
at
dusk.
ParaCrawl v7.1
In
der
Abenddämmerung
sind
die
Weibchen
unsichtbar
auf
den
Stämmen
der
Apfelbäume.
In
the
evening
dusk
the
females
are
invisible
on
the
trunks
of
apple
trees.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
Terrasse,
wo
wir
grillen
und
Getränke
in
der
Abenddämmerung
kann.
Also,
enjoy
the
terrace,
where
we
can
provide
barbecues
and
drinks
at
dusk.
ParaCrawl v7.1
In
der
Abenddämmerung
sind
die
Pardunen
und
ihre
Isolatoren
besonders
gut
zu
erkennen.
The
guys
and
their
insulators
can
be
seen
quite
well
during
twilight.
ParaCrawl v7.1
Aktivitäten
beginnen
meist
in
der
Abenddämmerung.
Activities
start
mostly
in
evening
twilight.
ParaCrawl v7.1
In
der
Abenddämmerung
kamen
wir
in
die
summenden
Straßen
von
New
Orleans.
At
dusk
we
were
coming
into
the
humming
streets
of
New
Orleans.
ParaCrawl v7.1
Entdecken
Sie
die
Schönheit
von
Rom
in
der
Abenddämmerung
mit
einer
Panoramabustour.
Discover
the
beauty
of
Rome
at
dusk
from
the
heights
of
the
panoramic
bus.
ParaCrawl v7.1
In
der
Abenddämmerung
war
die
Stadt
nicht
mehr
weit.
In
the
dusk,
the
city
is
not
far.
ParaCrawl v7.1
Die
Aktivitäten
finden
meistens
am
Morgen
und
in
der
Abenddämmerung
statt.
Activity
is
mostly
in
the
morning
and
evening
twilight.
ParaCrawl v7.1