Übersetzung für "In der abenddämmerung" in Englisch

Wir leben in der Abenddämmerung einer Ära.
We live in the dusk of an era.
TED2020 v1

Wir verlassen den Strand in der Abenddämmerung.
We leave the beach at dusk.
OpenSubtitles v2018

In der Abenddämmerung war nur das Zwitschern des Cacuy zu hören.
At dusk, only the chirping of the cacuy would be heard.
OpenSubtitles v2018

Laut Testament sollte Royals Beerdigung in der Abenddämmerung stattfinden.
In his will, he stipulated that his funeral take place at dusk.
OpenSubtitles v2018

Ich blicke über diesen in der Abenddämmerung liegenden Platz ...
I felt the readiness gather within me:
OpenSubtitles v2018

Mein verstorbener Vater trank Raki gegenüber diesem Gemälde in der Abenddämmerung...
My late father drank Raki in the twilight sitting in front of this painting...
OpenSubtitles v2018

In der Abenddämmerung ist es weiß wie Schnee.
At dusk, it's white as snow.
OpenSubtitles v2018

Die Blüten öffnen sich entweder am Tag bzw. in der Abenddämmerung oder nachts.
The flowers rise out of the water or float on the surface, opening during the day or at night.
WikiMatrix v1

In der Abenddämmerung jenes Tages ritt Grandpa allein auf den Walton's Mountain.
Just at dusk of that day, Grandpa rode alone up Walton's Mountain.
OpenSubtitles v2018

Gregor ersten erwachte aus seinem schweren Ohnmacht-ähnlichen Schlaf in der Abenddämmerung.
Gregor first woke up from his heavy swoon- like sleep in the evening twilight.
QED v2.0a

In der Abenddämmerung tunkt sie hinter dem Bogen der Erde namens Horizont unter.
At dusk it dips behind the curve of the earth called horizon.
ParaCrawl v7.1

In der Abenddämmerung wird es aufleuchten, wenn die Leute erscheinen.
At dusk, it will light up when the people appear.
ParaCrawl v7.1

Antti Karlin nahm das Bild in der Abenddämmerung auf.
Antti Karlin captured the image in the evening dusk.
ParaCrawl v7.1

In der Abenddämmerung, die Landschaft ist sehr schöne Sehenswürdigkeiten.
At dusk, the scenery is very beautiful sights.
ParaCrawl v7.1

Erleben Sie die Pinguinparade in der Abenddämmerung bei dieser Wildtier-Tour ab Melbourne.
See the dusk parade of Little Penguins on a wildlife tour from Melbourne.
ParaCrawl v7.1

Dieses Bild zeigt die spannende Speicherstadt in der Abenddämmerung.
This image shows Hamburg's beautiful harbour at nightfall.
ParaCrawl v7.1

Vielleicht werden Sie Hirsche sehen, die in der Abenddämmerung kommen.
Perhaps you will see stags that come out at dusk.
ParaCrawl v7.1

In der Abenddämmerung sind die Weibchen unsichtbar auf den Stämmen der Apfelbäume.
In the evening dusk the females are invisible on the trunks of apple trees.
ParaCrawl v7.1

Auch die Terrasse, wo wir grillen und Getränke in der Abenddämmerung kann.
Also, enjoy the terrace, where we can provide barbecues and drinks at dusk.
ParaCrawl v7.1

In der Abenddämmerung sind die Pardunen und ihre Isolatoren besonders gut zu erkennen.
The guys and their insulators can be seen quite well during twilight.
ParaCrawl v7.1

Aktivitäten beginnen meist in der Abenddämmerung.
Activities start mostly in evening twilight.
ParaCrawl v7.1

In der Abenddämmerung kamen wir in die summenden Straßen von New Orleans.
At dusk we were coming into the humming streets of New Orleans.
ParaCrawl v7.1

Entdecken Sie die Schönheit von Rom in der Abenddämmerung mit einer Panoramabustour.
Discover the beauty of Rome at dusk from the heights of the panoramic bus.
ParaCrawl v7.1

In der Abenddämmerung war die Stadt nicht mehr weit.
In the dusk, the city is not far.
ParaCrawl v7.1

Die Aktivitäten finden meistens am Morgen und in der Abenddämmerung statt.
Activity is mostly in the morning and evening twilight.
ParaCrawl v7.1