Translation of "In den verkehr zu bringen" in English
Gemeinschaftsweit
die
allgemeine
Verpflichtung
der
Hersteller
einführen,
nur
sichere
Produkte
in
den
Verkehr
zu
bringen.
To
implement
a
computerized
telematic
infrastructure
based
on
a
transEuropean
telematic
network
interconnecting
the
national
and
Community
statistical
information
systems,
to
which
businesses
will
also
have
access.
EUbookshop v2
Jetzt
geht
es
darum,
diese
Intelligenten
Verkehrssysteme
in
den
realen
Verkehr
zu
bringen.
The
challenge
now
is
to
implement
these
intelligent
transport
systems
in
real
traffic.
ParaCrawl v7.1
Gemäß
der
Richtlinie
2002/55/EG
können
die
Mitgliedstaaten
außerdem
den
Züchtern
von
Gemüsesaatgut
oder
deren
Vertretern
die
Genehmigung
erteilen,
Saatgut
einer
Sorte
in
den
Verkehr
zu
bringen,
für
die
die
Aufnahme
in
einen
einzelstaatlichen
Katalog
mindestens
eines
Mitgliedstaats
gemäß
der
genannten
Richtlinie
beantragt
wurde.
In
addition,
pursuant
to
Directive
2002/55/EC,
Member
States
may
authorise
breeders
or
their
representatives
of
vegetable
seed
to
place
on
the
market
seed
belonging
to
a
variety
for
which
an
application
for
entry
in
a
national
catalogue
of
at
least
one
Member
State,
as
provided
for
in
that
Directive
has
been
lodged.
DGT v2019
Mit
dieser
Entscheidung
werden
die
Vorschriften
festgelegt,
nach
denen
ein
Mitgliedstaat
die
Genehmigung
erteilen
kann,
folgendes
Saatgut
in
den
Verkehr
zu
bringen:
The
purpose
of
this
Decision
is
to
lay
down
the
rules
whereby
a
Member
State
may
grant
an
authorisation
to
place
on
the
market:
DGT v2019
Für
die
unter
die
Richtlinie
2002/55/EG
fallenden
Gemüsearten
können
die
Mitgliedstaaten
unter
Einhaltung
der
Bestimmungen
der
Artikel
21
bis
37
dieser
Entscheidung
den
in
ihrem
Hoheitsgebiet
niedergelassenen
Züchtern
die
Genehmigung
erteilen,
Saatgut
einer
Sorte
in
den
Verkehr
zu
bringen,
für
die
in
mindestens
einem
Mitgliedstaat
die
Aufnahme
in
den
einzelstaatlichen
Sortenkatalog
der
Gemüsearten
(„einzelstaatlicher
Katalog“)
beantragt
wurde
und
für
die
in
dem/den
betreffenden
Mitgliedstaat(en)
spezifische
technische
Informationen
vorgelegt
wurden.
For
vegetable
species
covered
by
Directive
2002/55/EC,
Member
States
may
authorise
breeders
established
on
their
own
territory
to
place
on
the
market
seed
belonging
to
a
variety
for
which
an
application
for
inclusion
in
a
national
catalogue
of
varieties
of
vegetable
species
(the
national
catalogue)
has
been
submitted
in
at
least
one
Member
State
and
for
which
specific
technical
information
has
been
submitted
in
the
Member
State(s)
in
question,
subject
to
compliance
with
Articles
21
to
37
of
this
Decision.
DGT v2019
Der
betreffende
Mitgliedstaat
ermächtigt
den
Lieferanten,
das
Saatgut
in
den
Verkehr
zu
bringen,
es
sei
denn,
The
Member
State
concerned
shall
authorise
the
supplier
to
place
that
seed
on
the
market,
unless:
DGT v2019
Das
Zulassungsverfahren
für
Generika
muss
vereinfacht
werden,
damit
es
möglich
wird,
generische
Arzneimittel
unmittelbar
nach
Ablauf
der
zehn
Jahre
ab
Erteilung
der
ersten
Genehmigung
für
das
Referenzprodukt
in
den
Verkehr
zu
bringen.
The
registration
procedure
for
generic
medicinal
products
needs
to
be
simplified,
so
that
it
is
possible
to
place
generic
medicinal
products
on
the
market
directly
upon
expiry
of
the
ten-year
period
following
initial
authorisation
of
the
reference
medicinal
product.
Europarl v8
Unsere
Politik
darf
nicht
lauten,
zuerst
diese
Erzeugnisse
in
den
Verkehr
zu
bringen
und
später
die
Fragen
zu
stellen.
Our
policy
cannot
be
to
market
these
products
first
and
then
ask
questions
later.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
man
ist
bestrebt,
für
den
Verbraucher
umwelt-
und
gesundheitsverträgliche
Produkte
in
den
Verkehr
zu
bringen.
Madam
President,
we
are
trying
to
ensure
that
products
on
the
market
are
safe
for
the
environment
and
for
the
Community'
s
consumers.
Europarl v8
Wird
dem
Versorger
verboten,
Gemüsevermehrungsmaterial
und
Gemüsepflanzgut
in
den
Verkehr
zu
bringen,
so
unterrichtet
der
Mitgliedstaat
die
Kommission
und
die
zuständigen
Stellen
der
Mitgliedstaaten.
If
the
supplier
is
forbidden
to
market
vegetable
propagating
and
planting
material,
the
Member
State
shall
notify
the
Commission
and
the
competent
national
authorities
in
the
Member
States.
JRC-Acquis v3.0
Wird
dem
Versorger
verboten,
Vermehrungsmaterial
und
Pflanzen
von
Obstarten
in
den
Verkehr
zu
bringen,
so
unterrichtet
der
Mitgliedstaat
die
Kommission
und
die
zuständigen
Stellen
der
Mitgliedstaaten.
If
the
supplier
is
forbidden
to
market
propagating
material
and
fruit
plants,
the
Member
State
shall
accordingly
inform
the
Commission
and
the
competent
national
bodies
in
the
Member
States.
JRC-Acquis v3.0
Es
muß
ein
Verfahren
vorgesehen
werden,
mit
dem
es
möglich
ist,
Lebensmittel,
die
aufgrund
technologischer
Neuerungen
entwickelt
worden
sind,
vorübergehend
in
den
Verkehr
zu
bringen,
damit
in
Erwartung
einer
Änderung
der
betreffenden
Einzelrichtlinie
die
Forschungsergebnisse
der
Industrie
verwertet
werden
können.
Whereas
a
procedure
must
be
laid
down
which
allows
the
foodstuffs
resulting
from
these
technological
innovations
to
be
placed
on
the
market
on
a
temporary
basis
in
order
that
proper
benefit
may
be
derived
from
the
fruits
of
industry
research
pending
the
amendment
of
the
specific
directive
concerned;
JRC-Acquis v3.0
Die
Agentur
konnte
ihre
neuen
Verantwortlichkeiten
unverzüglich
aufnehmen,
erstmalig
ein
erweitertes
Spektrum
an
Dienstleistungen
anbieten
und
so
die
Europäische
Union
in
ihren
Bemühungen,
innovative
neue
Arzneimittel
in
den
Verkehr
zu
bringen,
unterstützen.
As
a
result,
the
Agency
was
immediately
able
to
embrace
its
new
responsibilities
and
begin
offering
an
extended
range
of
services
in
support
of
European
efforts
to
bring
innovative
new
medicines
to
the
market.
ELRC_2682 v1
Es
sollte
die
Möglichkeit
geschaffen
werden,
Zuchtpflanzgut
der
dem
Basispflanzgut
vorhergehenden
Generationen
und
nicht
aufbereitetes
Pflanzgut
unter
bestimmten
Voraussetzungen
in
den
Verkehr
zu
bringen.
It
should
be
possible,
under
specified
conditions,
to
place
on
the
market
bred
seed
potato
of
generations
prior
to
basic
seed
potato
and
seed
potato
as
grown.
JRC-Acquis v3.0
Der
Mitgliedstaat
kann
jedoch
erlauben,
das
betreffende
Erzeugnis
in
der
Gemeinschaft
zum
Verkauf
vorrätig
zu
halten
oder
in
den
Verkehr
zu
bringen
oder
es
auszuführen,
sofern
die
Bezeichnung
oder
Aufmachung
dieses
Erzeugnisses
so
geändert
wird,
daß
sie
den
Bestimmungen
des
Absatzes
1
entspricht.
The
Member
State
may,
however,
grant
an
authorisation
for
the
product
to
be
held
for
sale,
put
on
the
market
in
the
Community
or
exported,
provided
that
its
description
or
presentation
is
changed
to
conform
to
the
provisions
referred
to
in
paragraph
1.
JRC-Acquis v3.0
Es
sollte
die
Möglichkeit
geschaffen
werden,
Zuchtsaatgut
der
dem
Basissaatgut
vorhergehenden
Generationen
und
nicht
aufbereitetes
Saatgut
unter
bestimmten
Voraussetzungen
in
den
Verkehr
zu
bringen.
It
should
be
possible
under
specified
conditions
to
place
on
the
market
bred
seed
of
generations
prior
to
basic
seed
and
seed
as
grown.
JRC-Acquis v3.0
Es
sollte
die
Möglichkeit
geschaffen
werden,
Zuchtsaatgut
der
auf
dem
Basissaatgut
vorhergehenden
Generationen
und
nicht
aufbereitetes
Saatgut
unter
bestimmten
Bedingungen
in
den
Verkehr
zu
bringen.
It
should
be
possible
under
specified
conditions
to
place
on
the
market
bred
seed
of
generations
prior
to
basic
seed
and
seed
as
grown.
JRC-Acquis v3.0
Dadurch
entsteht
mehr
Rechtssicherheit,
und
die
Wirtschaft
hat
genug
Zeit,
vorhandene
Bestände
an
Erzeugnissen,
die
den
Bestimmungen
nicht
entsprechen,
in
den
Verkehr
zu
bringen.
This
provides
better
legal
certainty
while
allowing
economic
operators
sufficient
time
to
market
existing
stocks
of
non-complying
products.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuß
befürwortet
Regelungen
mit
der
Verpflichtung,
nur
sichere
Produkte
in
den
Verkehr
zu
bringen
und
für
die
durch
fehlerhafte
Produkte
verursachten
Schäden
zu
haften.
In
particular,
the
Committee
is
in
favour
of
rules
requiring
producers
to
place
on
the
market
only
such
products
as
are
safe
and
of
making
producers
liable
for
repairing
any
damage
caused
by
defective
products.
TildeMODEL v2018
Die
meisten
Unternehmen
lehnten
ein
obligatorisches
Schiedsverfahren
in
Fällen,
in
denen
die
Mitgliedstaaten
keine
Einigung
erzielen
können,
ab,
doch
die
Möglichkeit,
ein
Produkt
noch
vor
Abschluss
des
Schlichtungsverfahrens
in
den
Mitgliedstaaten
in
Verkehr
zu
bringen,
die
einer
Zulassung
des
Produkts
zustimmen
würden,
fand
ein
äußerst
positives
Echo.
Most
companies
were
not
in
favour
of
compulsory
arbitration
in
circumstances
were
Member
States
were
unable
to
reach
agreement,
but
there
was
strong
support
for
permitting
the
marketing
of
a
product
pending
arbitration
in
those
Member
States
concerned
that
felt
able
to
authorise
the
product.
TildeMODEL v2018
Die
meisten
Unternehmen
lehnten
ein
obligatorisches
Schiedsverfahren
in
jenen
Fällen
ab,
in
denen
die
Mitgliedstaaten
keine
Einigung
erzielen
können,
doch
die
Möglichkeit,
ein
Produkt
noch
vor
Abschluss
des
Schlichtungsverfahrens
in
den
Mitgliedstaaten
in
Verkehr
zu
bringen,
die
einer
Zulassung
des
Produkts
zustimmen
würden,
fand
breite
Zustimmung.
Most
companies
were
not
in
favour
of
compulsory
arbitration
in
circumstances
where
Member
States
were
unable
to
reach
agreement,
but
there
was
strong
support
for
permitting
the
marketing
of
a
product
pending
arbitration
in
the
Member
States
concerned
that
felt
able
to
authorise
the
product.
TildeMODEL v2018
Die
Entnahme
von
Proben
für
die
betroffenen
Parteien
darf
nicht
zum
Vorwand
dafür
werden,
möglicherweise
nachgeahmte
oder
unerlaubt
vervielfältigte
Waren
in
den
freien
Verkehr
zu
bringen.
The
collection
of
samples
for
the
various
parties
concerned
should
not
be
used
as
a
pretext
for
exporting
goods
which
turn
out
to
be
counterfeited
or
pirated,
or
for
putting
them
into
free
circulation.
TildeMODEL v2018
Die
Hersteller
von
Detergenzien
tragen
weiterhin
die
Verantwortung
dafür,
zubereitete
Detergenzien,
die
unzulässige
Tenside
enthalten,
nicht
in
den
Verkehr
zu
bringen,
und
sicherzustellen,
dass
sämtliche
geforderten
technischen
Unterlagen
zur
Verfügung
stehen.
Manufacturers
of
detergents
remain
responsible
for
not
marketing
detergent
preparations
containing
non-complying
surfactants
and
for
ensuring
that
all
the
required
technical
documentation
is
available.
TildeMODEL v2018