Translation of "In den ruhestand treten" in English
Ich
wünsche
jenen,
die
in
den
Ruhestand
treten,
dafür
alles
Gute.
I
wish
those
who
are
going
into
retirement
all
the
very
best
for
their
retirement.
Europarl v8
Ich
wollte
vor
drei
Jahren
in
den
Ruhestand
treten.
I
wanted
to
retire
three
years
ago.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
werde
niemals
in
den
Ruhestand
treten.
I
shall
never
retire,
sir.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
Sie
sollten
in
den
Ruhestand
treten,
Sir.
I
think
you
ought
to
retire,
sir.
OpenSubtitles v2018
Ist
es
wahr,
dass
Sie
in
den
Ruhestand
treten
wollen?
Is
there
any
truth
to
the
rumor
that
you
plan
to
retire,
to
give
up
crime
detection?
OpenSubtitles v2018
Ben
Lewis
hat
heute
gesagt,
er
will
in
den
Ruhestand
treten.
Oh.
So
Ben
Lewis
comes
into
my
office
this
morning,
tells
me
he's
retiring.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
in
den
Ruhestand
treten.
Oh,
I
tried
to
retire
once.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
die
Altersgrenze
erreicht
und
werden
in
den
Ruhestand
treten.
Those
people
are
getting
older
and
will
retire.
Europarl v8
Am
26.
Oktober
2008
soll
er
feierlich
in
den
Ruhestand
treten.
On
26
October
2008,
he
will
retire.
ParaCrawl v7.1
Sie
konnte
nicht
arbeiten
und
musste
frühzeitig
in
den
Ruhestand
treten.
She
could
not
work
and
had
filed
for
early
retirement.
ParaCrawl v7.1
Sie
verlassen
nie
das
Unterbewußtsein
um
in
den
Ruhestand
zu
treten.
They
never
leave
the
Subconscious
Mind
to
go
into
retirement.
ParaCrawl v7.1
Der
heutige
Generaldirektor
Alfred
Meyer
wird
Ende
Juni
2010
in
den
Ruhestand
treten.
SUISA's
current
CEO,
Alfred
Meyer,
will
be
going
into
retirement
at
the
end
of
June
2010.
ParaCrawl v7.1
Nach
35Jahren
Lehrtätigkeit
durfte
StDAdam
Martin
in
den
Ruhestand
treten.
After
35
years
of
working
as
a
teacher
StDAdam
Martin
was
allowed
to
retire.
ParaCrawl v7.1
Prof.
Norrie
wird
im
August
in
den
Ruhestand
treten.
Prof.
Norrie
will
retire
in
August
this
year.
ParaCrawl v7.1
Luigi
Orlando
wird
nach
über
30
Jahren
als
Präsident
in
den
Ruhestand
treten.
Luigi
Orlando
is
to
retire
after
a
period
of
30
years
in
this
position.
ParaCrawl v7.1
Leider
verlässt
sie
uns
und
wird
am
1.
Januar
2010
in
den
Ruhestand
treten.
She
is,
unfortunately,
leaving
us,
and
will
retire
on
1
January
2010.
Europarl v8
Er
wird
im
April
2003
im
Alter
von
65
Jahren
in
den
Ruhestand
treten.
He
will
retire
in
April
2003
at
the
age
of
65.
TildeMODEL v2018
Wenn
diese
Lehrkräfte
in
den
Ruhestand
treten,
besteht
die
Gefahr
von
Erfahrungsverlust
und
Personalknappheit.
As
they
retire,
there
is
an
increasing
risk
of
loss
of
experience
and
staff
shortages.
TildeMODEL v2018
Ausnahmen
von
dieser
Regel
gelten
fuÈr
Bergleute,
die
fruÈher
in
den
Ruhestand
treten
koÈnnen.
Pensioners
are
allowed
to
work
provided
that
the
wage
or
salary
received
does
not
exceed
a
certain
limit.
EUbookshop v2
Arbeitnehmer
können
außerdem
wählen,
im
Alter
von
60
Jahren
in
den
Ruhestand
zu
treten.
Employees
can
also
opt
to
retire
at
the
age
of
60.
EUbookshop v2
Von
den
Veränderungen
sind
all
jene
Anspruchsberechtigten
betroffen,
die
ab
1997
in
den
Ruhestand
treten.
The
changes
will
be
implemented
for
those
retiring
from
1997
onwards.
EUbookshop v2
Ausnahmen
von
dieser
Regel
gelten
für
Bergleute,
die
früher
in
den
Ruhestand
treten
können.
There
are
exceptions
to
this
rule
in
the
case
of
miners,
who
may
retire
earlier.
EUbookshop v2
Der
Mann
hielt
hartnäckig
an
seiner
Arbeit
fest
und
wollte
nicht
in
den
Ruhestand
treten.
The
man
held
on
to
his
job
stubbornly
and
would
not
retire.
Tatoeba v2021-03-10
Am
Sonntag
soll
der
bewährte
Bischof
Albertus
Widodo
(65)
in
den
Ruhestand
treten.
On
Sunday
the
well
approved
Bishop
Albertus
Widodo
(65)
will
go
into
retirement.
ParaCrawl v7.1
Sartorel
möchte
nach
fast
40
Jahren
bei
der
Allianz
2019
in
den
Ruhestand
treten.
After
almost
40
years
with
Allianz,
George
Sartorel
has
decided
to
retire
in
2019.
ParaCrawl v7.1
Ende
Januar
wird
Bezirksapostel
Kitching
in
den
Ruhestand
treten:
Neuapostolische
Kirche
International
(NAKI)
District
Apostle
Kitching
set
to
retire
at
the
end
of
January:
New
Apostolic
Church
International
(NAC)
ParaCrawl v7.1
Bis
2011
wird
etwa
ein
Drittel
der
niedergelassenen
Hausärzte
in
den
Ruhestand
treten
(7).
By
2011,
about
one
third
of
private
practice
GPs
will
have
entered
retirement
(7).
ParaCrawl v7.1