Übersetzung für "In den ruhestand treten" in Englisch

Ich wünsche jenen, die in den Ruhestand treten, dafür alles Gute.
I wish those who are going into retirement all the very best for their retirement.
Europarl v8

Ich wollte vor drei Jahren in den Ruhestand treten.
I wanted to retire three years ago.
Tatoeba v2021-03-10

Ich werde niemals in den Ruhestand treten.
I shall never retire, sir.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, Sie sollten in den Ruhestand treten, Sir.
I think you ought to retire, sir.
OpenSubtitles v2018

Ist es wahr, dass Sie in den Ruhestand treten wollen?
Is there any truth to the rumor that you plan to retire, to give up crime detection?
OpenSubtitles v2018

Ben Lewis hat heute gesagt, er will in den Ruhestand treten.
Oh. So Ben Lewis comes into my office this morning, tells me he's retiring.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte in den Ruhestand treten.
Oh, I tried to retire once.
OpenSubtitles v2018

Sie haben die Altersgrenze erreicht und werden in den Ruhestand treten.
Those people are getting older and will retire.
Europarl v8

Am 26. Oktober 2008 soll er feierlich in den Ruhestand treten.
On 26 October 2008, he will retire.
ParaCrawl v7.1

Sie konnte nicht arbeiten und musste frühzeitig in den Ruhestand treten.
She could not work and had filed for early retirement.
ParaCrawl v7.1

Sie verlassen nie das Unterbewußtsein um in den Ruhestand zu treten.
They never leave the Subconscious Mind to go into retirement.
ParaCrawl v7.1

Der heutige Generaldirektor Alfred Meyer wird Ende Juni 2010 in den Ruhestand treten.
SUISA's current CEO, Alfred Meyer, will be going into retirement at the end of June 2010.
ParaCrawl v7.1

Nach 35Jahren Lehrtätigkeit durfte StDAdam Martin in den Ruhestand treten.
After 35 years of working as a teacher StDAdam Martin was allowed to retire.
ParaCrawl v7.1

Prof. Norrie wird im August in den Ruhestand treten.
Prof. Norrie will retire in August this year.
ParaCrawl v7.1

Luigi Orlando wird nach über 30 Jahren als Präsident in den Ruhestand treten.
Luigi Orlando is to retire after a period of 30 years in this position.
ParaCrawl v7.1

Leider verlässt sie uns und wird am 1. Januar 2010 in den Ruhestand treten.
She is, unfortunately, leaving us, and will retire on 1 January 2010.
Europarl v8

Er wird im April 2003 im Alter von 65 Jahren in den Ruhestand treten.
He will retire in April 2003 at the age of 65.
TildeMODEL v2018

Wenn diese Lehrkräfte in den Ruhestand treten, besteht die Gefahr von Erfahrungsverlust und Personalknappheit.
As they retire, there is an increasing risk of loss of experience and staff shortages.
TildeMODEL v2018

Ausnahmen von dieser Regel gelten fuÈr Bergleute, die fruÈher in den Ruhestand treten koÈnnen.
Pensioners are allowed to work provided that the wage or salary received does not exceed a certain limit.
EUbookshop v2

Arbeitnehmer können außerdem wählen, im Alter von 60 Jahren in den Ruhestand zu treten.
Employees can also opt to retire at the age of 60.
EUbookshop v2

Von den Veränderungen sind all jene Anspruchsberechtigten betroffen, die ab 1997 in den Ruhestand treten.
The changes will be implemented for those retiring from 1997 onwards.
EUbookshop v2

Ausnahmen von dieser Regel gelten für Bergleute, die früher in den Ruhestand treten können.
There are exceptions to this rule in the case of miners, who may retire earlier.
EUbookshop v2

Der Mann hielt hartnäckig an seiner Arbeit fest und wollte nicht in den Ruhestand treten.
The man held on to his job stubbornly and would not retire.
Tatoeba v2021-03-10

Am Sonntag soll der bewährte Bischof Albertus Widodo (65) in den Ruhestand treten.
On Sunday the well approved Bishop Albertus Widodo (65) will go into retirement.
ParaCrawl v7.1

Sartorel möchte nach fast 40 Jahren bei der Allianz 2019 in den Ruhestand treten.
After almost 40 years with Allianz, George Sartorel has decided to retire in 2019.
ParaCrawl v7.1

Ende Januar wird Bezirksapostel Kitching in den Ruhestand treten: Neuapostolische Kirche International (NAKI)
District Apostle Kitching set to retire at the end of January: New Apostolic Church International (NAC)
ParaCrawl v7.1

Bis 2011 wird etwa ein Drittel der niedergelassenen Hausärzte in den Ruhestand treten (7).
By 2011, about one third of private practice GPs will have entered retirement (7).
ParaCrawl v7.1