Translation of "In den prozess eingreifen" in English

Es wird dem Benutzer ermöglicht, qualifiziert in den Prozess eingreifen zu können.
It is made possible for the user to engage in the process in a qualified manner.
EuroPat v2

Amnesty International und andere berichten jedoch, dass die Behörden in den Prozess der Rechtsprechung eingreifen.
However, Amnesty International and others report that the authorities interfere in the judicial process.
Europarl v8

Durch das Überwachungspaket erkennen Sie Probleme schnell und können frühzeitig in den Prozess eingreifen.
With this monitoring package you can detect problems quickly and interact at an early stage.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Filter Heater können Sie aktiv in den Import/Export Prozess eingreifen.
Using the Filter Heater you can actively intervene in the import/export process.
ParaCrawl v7.1

Als Inertgase kommen solche zum Einsatz, die in den chemischen Prozess nicht eingreifen.
Inert gases used are those which do not intervene in the chemical process.
EuroPat v2

Der Nutzer erhält somit Zugriff auf sämtliche Produktionsparameter und kann direkt in den Prozess eingreifen.
The user gets access to all production parameters and can intervene directly in the process.
ParaCrawl v7.1

Sie können aber jederzeit in den Prozess eingreifen, Einstellungen ändern sowie Analysevorlagen zur Wiederverwendung abspeichern.
You can, however, intervene at any time in the process, change settings, and save analysis templates for reuse.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie etwas über den Bürgerkrieg zwischen Hamas und Fatah wissen, und das tun Sie, und wissen, wie viele Menschenleben in diesem Krieg zerstört worden sind, werden Sie zustimmen, dass wir in den Prozess eingreifen sollten, wodurch die Palästinenser eine Führung und eine gemeinsame Stimme finden und beginnen werden, ihr eigenes Land aufzubauen, anstatt es zu zerstören, ebenso wie sie die israelische demokratische Gesellschaft zerstören, indem sie Raketen auf Israel abfeuern.
If you know, as you do, something about the civil war between Hamas and Fatah, and how much human life has been destroyed in it, then you will agree that we should intervene in the process whereby the Palestinians find leadership and a common voice, and start to build their own country, and not just destroy it, and Israeli democratic society too, by firing rockets at it.
Europarl v8

Der Bedienungsmann muss nur noch selten in den Prozess eingreifen, die an ihn gestellten Anforderungen bei der Informationsbewertung und der Ueberwachung komplexer Systeme sind jedoch gestiegen.
Thus a cold slab on the delay table may either be scrapped with a consequent loss of material, or it may be rolled with the risk of a cobble and a stoppage in production.
EUbookshop v2

Wesentlicher Bestandteil des Sicherheitskonzepts ist die gezielte Kombination von aktiven und passiven Sicherheitselementen, die sowohl statisch als auch dynamisch in den Prozess eingreifen und die Fehlerreaktion abstufen.
A major part of the safety concept is the particular combination of active and passive safety elements, accessing the adaption process static as well as dynamic and level the failure reaction.
ParaCrawl v7.1

Außerdem kann der Anwender mittels Maus und Tastatur (wenn diese nicht gesperrt sind) in den automatisierten Prozess eingreifen und den Ablauf damit verändern.
Another situation that may cause failure of an AutoIt installation: The user can interfere with the installation if the mouse and keyboard are not disabled.
ParaCrawl v7.1

Der einzige Unterschied zwischen Kredit-und Debitkarten, dass die Menschen nicht auf jede Forderung, in den Prozess eingreifen.
The only difference between credit cards and debit cards is that people do not take on any debt in the process.
ParaCrawl v7.1

Ideen, die fordern, dass Bürgerinnen und Bürger im Internet in den politischen Prozess eingreifen können, werden oft als unsicher oder undemokratisch abgestempelt.
Calls for Swiss citizens to be able to participate in political processes via the internet are often deemed unsafe or undemocratic.
ParaCrawl v7.1

Dies insbesondere ohne dass er selbst die Gliederung vorgeben müsste oder anderweitig in den Prozess eingreifen müsste.
This is provided, in particular, without him having to predetermine the arrangement himself or otherwise having to intervene in the process.
EuroPat v2

Es kann beispielsweise eine Prüfperson die Bilder auf einem Monitor überwachen und gegebenenfalls regelnd beziehungsweise steuernd in den Prozess eingreifen.
For example, a technician may monitor the images on a monitor, and make regulating or controlling interventions in the process as needed.
EuroPat v2

Der Bediener muss nicht mehr vorausschauend handeln und darüber hinaus nicht mehr aktiv in den Prozess eingreifen, was das Bedienpersonal erheblich entlastet.
The operator no longer needs to act with foresight and furthermore no longer has to intervene in the process, which relieves the operating personnel substantially.
EuroPat v2

Als Ergebnis des Auswertungsprozesses werden die Daten vom Steuerrechner wieder hin zu den Stationen der Aktorik übertragen, die dann regelnd in den zu überwachenden Prozess eingreifen.
As a result of the evaluation process, the data are transmitted back from the control computer to the stations of the actorics which then provide feed-back control to the process to be monitored.
EuroPat v2

Aus diesem Grund wird bislang die Temperatur des Massestroms erfasst, wobei bei Erreichen eines bestimmten Grenzwertes der Bediener aktiv und manuell in den Prozess eingreifen muss.
For this reason currently the temperature of the mass flow is acquired, wherein on reaching a certain limit the operator must intervene actively and manually in the process.
EuroPat v2

Erkennt der Arzt dabei aufgrund der Irregularitäten gewisse Problembereiche, in denen eine stärkere Ablation oder auch eine schwächere Ablation als ursprünglich gemäß dem Ablationsprofil vorgesehen, erforderlich sind, dann kann er direkt gemäß einer bevorzugten Ausgestaltung in den Prozess eingreifen.
If on the basis of the irregularities the physician detects certain problem regions in which a stronger ablation or even a weaker ablation than originally stipulated in accordance with the ablation profile is required, then according to a preferred configuration he/she can intervene in the process directly.
EuroPat v2

Und während es wahrscheinlich ist, dass das Bewusstsein in den emotionalen Prozess eingreifen KANN, geschieht dies bei den meisten Menschen nie.
While it is likely that the consciousness can enter into the emotional process, for most people this never happens.
ParaCrawl v7.1

Die dadurch gewonnenen Daten kann der Kunde dann auf dem Bildschirm der Anlage nachvollziehen und ohne Zeitverzögerung in den Prozess eingreifen.
The customer can review the data collected on the system's screen and intervene in the process without delay.
ParaCrawl v7.1

Der Anwender bekommt einen umfassenden Einblick in die Daten, die von den smarten Geräten erfasst und weitergeleitet werden, ohne dass er dabei in den Prozess eingreifen muss.
The user gets to know more about the data the smart devices are collecting and broadcasting, without requiring stepping into the process.
ParaCrawl v7.1

Grundsätzlich, daß man die Verbreitung der Werke erleichtert, daß man alle in den Prozeß eingreifenden Beteiligten, die Schöpfer und die Investoren, honoriert und die Piraterie verhindert.
Basically, facilitating the distribution of creative work, rewarding everyone taking part in that process, creators and investors alike, and eliminating piracy.
Europarl v8

Wahrscheinlich handelt es sich um Polysulfide als Vorstufen der Schwefelabscheidung, welche bei der HPLC-Analyse nicht als Schwefel erfaßt werden, bei der Polymerisation aber wie Schwefel in den Prozeß eingreifen.
They are probably polysulphides as preliminary stages of sulphur deposition which are not recorded as sulphur in the HPLC analysis but which act like sulphur in the polymerisation process.
EuroPat v2

Es müssen Faktoren integriert werden, die die vorhersehbaren Verhaltensweisen derer einbeziehen, die in den Prozeß eingreifen sowie derer, die davon profitieren sollen.
After a tough confrontation, it was agreed to allow budget representation in order to prevent the Committee's work from being paralysed.
EUbookshop v2

Bei allen bisher beim Offsetdruckprozeß zur Kontrolle der Feuchtmittelführung eingesetzten Meßgeräten, welche nicht in den Prozeß eingreifen, wird mittels eines Senders Energie in Form elektromagnetischer Wellen durch die feuchtmittelführende Farbe gesandt und bei geeigneten Wellenlängen der vom Feuchtmittel absorbierte Anteil der ausgesandten Energie mittels eines Detektors nachgewiesen.
In all the measuring devices hitherto used in offset printing for monitoring damping medium supply without physically interfering with the process, a transmitter emits energy in the form of electromagnetic waves through the ink carrying the damping medium and, given suitable wavelengths, the proportion of the emitted energy absorbed by the damping medium is indicated by a detector.
EuroPat v2

Die bisher eingesetzten nicht in den Prozeß eingreifenden Echtzeitmeßverfahren zur Erfassung des Trennens bzw. Spaltens von Flüssigkeitsvolumen bzw. Flüssigkeitsschichten in Teilvolumina bzw. Teilschichten nach ihrer Größe bzw. Schichtdicke benötigten zusätzlich zu einem Signalempfänger einen vom Trenn- bzw. Spaltprozeß unabhängigen Signalsender, wohingegen der Trenn- bzw. Spaltprozeß bei dem erfindungsgemäßen Verfahren selbst die Sendefunktion übernimmt und die beim mechanischen Trenn- bzw. Spaltprozeß ausgesandten mechanischen Wellen detektiert werden.
The real-time measuring methods hitherto used without physically interfering in the process, for the detection of the separation of volumes of liquid into sub-volumes according to their size and the splitting of layers of liquid into sub-layers according to the layer thickness require, in addition to a signal receiver, a signal transmitter independent of the separation and splitting processes, while in the method according to the invention the separation and splitting processes themselves perform the transmission function and the mechanical waves emitted during the mechanical separation and splitting processes are detected.
EuroPat v2

Die speziell beim Offsetdruckprozeß zur Kontrolle der Feuchtmittelführung eingesetzten Meßverfahren, welche nicht in den Prozeß eingreifen, haben zudem insbesondere den Nachteil, daß sie die Gesamtfeuchtmittelmenge messen und keine stärkere Gewichtung der auf der Farboberfläche verbleibenden Feuchtmittelmenge gegenüber der einemulgierten Feuchtmittelmenge entsprechend ihrem größeren Einfluß auf das Funktionieren dieses Druckverfahrens zulassen.
Those measuring processes which do not physically interfere with the process and which are used more particularly in offset printing for monitoring the damping medium supply also have the particular disadvantage that they measure the total quantity of damping medium and do not permit greater weighting of the amount of damping medium remaining on the ink surface as compared with the amount of damping medium emulsified in the ink, in keeping with its greater influence on the functioning of this printing process.
EuroPat v2

Bei allen bisher beim Offsetdruckprozeß zur Kontrolle der Feuchtmittelführung eingesetzten Meßgeräten, welche nicht in den Prozeß eingreifen, wird mittels eines Senders Energie in Form el ektronomagnetischer Wellen durch die feuchtmittelführende Farbe gesandt und bei geeigneten Wellenlängen der vom Feuchtmittel absorbierte Anteil der ausgesandten Energie mittels eines Detektors nachgewiesen.
In all the measuring devices hitherto used in offset printing for monitoring damping medium supply without physically interfering with the process, a transmitter emits energy in the form of electromagnetic waves through the ink carrying the damping medium and, given suitable wavelengths, the proportion of the emitted energy absorbed by the damping medium is indicated by a detector.
EuroPat v2

Für die nicht in den Prozeß eingreifende meßtechnische Echtzeiterfassung des Trennens bzw. Spaltens von Flüssigkeitsvolumen bzw. Flüssigkeitsschichten in Teilvolumina bzw. Teilschichten bestimmter Größe bzw. Dicke werden gegenwärtig in erster Linie elektrische, magnetische und spektrale Meßverfahren eingesetzt.
At the present time, electrical, magnetic and spectral measuring methods are mainly used for the real-time detection of the separation of volumes of liquid into sub-volumes of a specific size and for the splitting of layers of liquid into sub-layers of specific thickness, without interfering physically with the process.
EuroPat v2

Dies spart Zeit sowie eine ansonsten vorzusehende Reinigungseinrichtung, die nicht unerheblichen Platz benötigt, oder erhebliche Herstellkosten mit sich zieht und erheblich in den Gesamtablauf des Prozesses eingreifen kann.
This saves time and dispenses with the need for a cleaning device, which otherwise has to be provided and requires considerable space, or entails considerable production costs and can interfere considerably with the overall performance of the process.
EuroPat v2

Sie kann aber auch direkt oder indirekt auf Aktoren einwirken, die dann ihrerseits regelnd in den Ablauf von Prozessen eingreifen.
It may also have a direct or indirect influence on agents which then in turn intervene for purposes of control in the course of processes.
EuroPat v2

In der Praxis muß daher häufig ein Anlagenfahrer in den Prozeß eingreifen, der aufgrund seiner Erfahrung Prozeßzustände erkennen kann, in denen das gewünschte Prozeßverhalten durch die konventionelle Regelung nicht sichergestellt ist.
Therefore, in practice, a system operator must often intervene in the process, because, based on his experience, he will be able to recognize process states where the desired process behavior is not guaranteed by the conventional automatic control.
EuroPat v2

In der Schaltwarte zeigen dann Anzeigegeräte den vorhandenen Füllstand an oder es werden Schaltelemente betätigt, welche über Aktoren steuernd in den Ablauf eines Prozesses eingreifen.
In the switching station, indicator devices then show the existing level, or switching elements are operated which intervene with actuators in the course of a process in a controlling manner.
EuroPat v2

Um vor dem Auftreten eines Ausfalls in den technischen Prozesses eingreifen zu können, kann vorgesehen sein, dass in der Überwachungsphase beim Auftreten eines Zustandswertes in einer Zeitreihe mit vorgegebener Zeitbasis, der außerhalb des Gutwertebereichs liegt, ein überwachungsbezogener Schritt durchgeführt wird.
In order to be able to intervene in the technical process prior to the occurrence of a failure, it can be provided that, in the monitoring phase, when a state value occurs in a time series with a predetermined time base which is outside the good value extent, a monitoring-related step is executed.
EuroPat v2