Translation of "In den händen halten" in English
Heute
kann
jeder
eines
der
sichtbarsten
Symbole
unserer
Einigung
in
den
Händen
halten.
And
today
one
of
the
most
visible
symbols
of
our
unity
is
in
everyone's
hands.
TildeMODEL v2018
Wir
könnten
das
Geld
schon
in
den
Händen
halten.
We
could
have
all
that
money
in
our
hands.
OpenSubtitles v2018
Wie
ist
es,
das
Leben
eines
Anderen
in
den
Händen
zu
halten?
What
is
it
like
to
have
someone's
life
in
your
hands?
OpenSubtitles v2018
Das
ist
meine
Karriere,
die
Sie
da
in
den
Händen
halten.
That's
my
career
you're
holding
there.
OpenSubtitles v2018
Sie
will
alle
Karten
in
den
Händen
halten.
I
needed
to
feel
something
other
than
humiliated.
OpenSubtitles v2018
Nur
ein
Sieger
kann
das
Schwert
des
Einhorns
in
den
Händen
halten.
Only
a
champion
man
would
hold
the
Blade
of
Unicorn
in
his
hands.
OpenSubtitles v2018
Dies
könnte
die
Bar
an
der
Bewegung
in
den
Händen
zu
halten.
This
could
keep
the
bar
from
moving
in
your
hands.
ParaCrawl v7.1
Wenige
Tage
später
kannst
du
deine
gesammelten
Einkäufe
in
den
Händen
halten!
A
few
days
later
you'll
be
able
to
hold
your
collected
purchases
in
your
hands!
CCAligned v1
Das
Buch
welches
sie
in
den
Händen
halten
soll
ihr
Reiseführer
sein.
Let
the
book
you
hold
in
your
hands
be
your
guide.
ParaCrawl v7.1
Der
Magier
betritt
die
Bühne,
eine
brennende
Fackel
in
den
Händen
halten.
The
Magician
enters
the
stage
holding
one
lighted
torch
in
his
hands.
ParaCrawl v7.1
Was
wir
heute
in
den
Händen
halten,
ist
der
Mushaf
von
Muhammad.
What
we
have
today
in
our
hands
is
the
mushaf
of
Muhammad.
ParaCrawl v7.1
Damit
lässt
sich
der
Außensteuerstand
komfortabel
und
sicher
in
den
Händen
halten.
The
external
control
stand
can
thus
be
comfortably
and
securely
held
in
hands.
EuroPat v2
Dies
sind
die
Werkzeuge,
die
Sie
in
den
Händen
halten.
These
are
the
tools
in
your
hands.
ParaCrawl v7.1
Das
beste
Messer,
das
du
je
in
den
Händen
halten
wirst.
The
best
knife
you
will
ever
hold
in
your
hands.
CCAligned v1
Die
eigene
OCHSENKOPF
fest
in
den
Händen
halten?
Want
your
own
OCHSENKOPF
in
your
hands?
CCAligned v1
Indem
wir
das
Glas
in
den
Händen
halten,
erwärmen
wir
den
Trunk.
Holding
the
glass
in
your
hands,
warm
up
the
glass
with
Miodula.
CCAligned v1
Und
nun
könnten
Sie
das
News-Modell
2017
in
den
Händen
halten.
And
now
you
could
have
the
new
model
for
2017
in
your
hands.
CCAligned v1
Kaum
war
Dwori
geboren,
durfte
ich
sie
bereits
in
den
Händen
halten.
Dwori
was
just
born
when
I've
kept
her
the
first
time
in
my
hands.
ParaCrawl v7.1
Kein
Patient
möchte
ein
abgegriffenes
Heft
in
den
Händen
halten.
No
patient
wants
to
hold
a
worn-out
magazine.
ParaCrawl v7.1
Man
hat
das
Gefühl
High-End
in
den
Händen
zu
halten.
You
have
the
feeling
of
holding
high-end
in
your
hands.
ParaCrawl v7.1
Und
während
Sie
ihren
Pflaumenhintern
in
den
Händen
halten,
And
while
you
hold
her
plum
of
a
bum
in
your
hands,
ParaCrawl v7.1
Dieses
Stück
Geschichte
in
den
Händen
zu
halten
war
toll.
It
was
a
great
feeling
to
have
this
piece
of
history
in
my
hands.
ParaCrawl v7.1
Einmal
nur,
deinen
Namen
in
den
Händen
zu
halten.
To
hold
your
name
in
my
hands,
just
once.
ParaCrawl v7.1
Und
jetzt
können
wir
sie
endlich
wieder
in
den
Händen
halten!
And
now
here
we
can
have
it
in
our
hands
again.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
auch
sehr
schön
gestaltet
und
wunderschön
in
den
Händen
zu
halten.
It
also
beautifully
presented
and
lovely
to
hold
in
your
hands.
It's
a
gem.
ParaCrawl v7.1
Es
war
schwer,
sich
in
den
Händen
zu
halten?
It
was
hard
to
keep
yourself
in
the
hands?
ParaCrawl v7.1