Translation of "In den händen halten" in English

Heute kann jeder eines der sichtbarsten Symbole unserer Einigung in den Händen halten.
And today one of the most visible symbols of our unity is in everyone's hands.
TildeMODEL v2018

Wir könnten das Geld schon in den Händen halten.
We could have all that money in our hands.
OpenSubtitles v2018

Wie ist es, das Leben eines Anderen in den Händen zu halten?
What is it like to have someone's life in your hands?
OpenSubtitles v2018

Das ist meine Karriere, die Sie da in den Händen halten.
That's my career you're holding there.
OpenSubtitles v2018

Sie will alle Karten in den Händen halten.
I needed to feel something other than humiliated.
OpenSubtitles v2018

Nur ein Sieger kann das Schwert des Einhorns in den Händen halten.
Only a champion man would hold the Blade of Unicorn in his hands.
OpenSubtitles v2018

Dies könnte die Bar an der Bewegung in den Händen zu halten.
This could keep the bar from moving in your hands.
ParaCrawl v7.1

Wenige Tage später kannst du deine gesammelten Einkäufe in den Händen halten!
A few days later you'll be able to hold your collected purchases in your hands!
CCAligned v1

Das Buch welches sie in den Händen halten soll ihr Reiseführer sein.
Let the book you hold in your hands be your guide.
ParaCrawl v7.1

Der Magier betritt die Bühne, eine brennende Fackel in den Händen halten.
The Magician enters the stage holding one lighted torch in his hands.
ParaCrawl v7.1

Was wir heute in den Händen halten, ist der Mushaf von Muhammad.
What we have today in our hands is the mushaf of Muhammad.
ParaCrawl v7.1

Damit lässt sich der Außensteuerstand komfortabel und sicher in den Händen halten.
The external control stand can thus be comfortably and securely held in hands.
EuroPat v2

Dies sind die Werkzeuge, die Sie in den Händen halten.
These are the tools in your hands.
ParaCrawl v7.1

Das beste Messer, das du je in den Händen halten wirst.
The best knife you will ever hold in your hands.
CCAligned v1

Die eigene OCHSENKOPF fest in den Händen halten?
Want your own OCHSENKOPF in your hands?
CCAligned v1

Indem wir das Glas in den Händen halten, erwärmen wir den Trunk.
Holding the glass in your hands, warm up the glass with Miodula.
CCAligned v1

Und nun könnten Sie das News-Modell 2017 in den Händen halten.
And now you could have the new model for 2017 in your hands.
CCAligned v1

Kaum war Dwori geboren, durfte ich sie bereits in den Händen halten.
Dwori was just born when I've kept her the first time in my hands.
ParaCrawl v7.1

Kein Patient möchte ein abgegriffenes Heft in den Händen halten.
No patient wants to hold a worn-out magazine.
ParaCrawl v7.1

Man hat das Gefühl High-End in den Händen zu halten.
You have the feeling of holding high-end in your hands.
ParaCrawl v7.1

Und während Sie ihren Pflaumenhintern in den Händen halten,
And while you hold her plum of a bum in your hands,
ParaCrawl v7.1

Dieses Stück Geschichte in den Händen zu halten war toll.
It was a great feeling to have this piece of history in my hands.
ParaCrawl v7.1

Einmal nur, deinen Namen in den Händen zu halten.
To hold your name in my hands, just once.
ParaCrawl v7.1

Und jetzt können wir sie endlich wieder in den Händen halten!
And now here we can have it in our hands again.
ParaCrawl v7.1

Es ist auch sehr schön gestaltet und wunderschön in den Händen zu halten.
It also beautifully presented and lovely to hold in your hands. It's a gem.
ParaCrawl v7.1

Es war schwer, sich in den Händen zu halten?
It was hard to keep yourself in the hands?
ParaCrawl v7.1