Translation of "An den händen" in English

Dieses Regime hat Blut an den Händen.
This regime has blood on its hands.
Europarl v8

Wir hielten uns an den Händen und starrten die Tür an.
We're holding hands, staring at the door.
TED2020 v1

Tom hatte Schmauchspuren an den Händen.
Tom had gunshot residue on his hands.
Tatoeba v2021-03-10

Bewaffnet ist sie mit zwei, an den Händen montierten, Feuerwaffen.
She is armed with two firearms attached to her hands.
Wikipedia v1.0

Damit zupfte er an der Schürze und an den Händen.
And he tugged at her apron and the hands.
Books v1

Und sie hatte vorher so schlimme Arthritis an den Händen.
And you know what bad arthritis she had. Her hands. But not afterwards.
OpenSubtitles v2018

Fassen Sie sich an den Händen, bitte.
Join hands, please.
OpenSubtitles v2018

Überrede sie oder du hast Blut an den Händen.
Argue with her, or you'll be on a honeymoon with blood on your hands.
OpenSubtitles v2018

Es klebt mir an den Händen, es geht nicht wieder ab.
Stain on the hand and can't be washed away.
OpenSubtitles v2018

Nun, fassen Sie sich an den Händen.
Now, join hands.
OpenSubtitles v2018

Sollen wir uns an den Händen fassen?
Do you want us to hold hands or something?
OpenSubtitles v2018

Wir sind Menschen mit dem Blut von Millionen von Jahren an den Händen.
We're human beings with the blood of a million savage years on our hands.
OpenSubtitles v2018

Es steckte noch im Rücken und er hatte Blut an den Händen.
The knife still in her back, and blood on his hands.
OpenSubtitles v2018

Ich entfloh der Gerechtigkeit, mit Blut an den Händen.
I am fugitive from justice, my hands stained with blood.
OpenSubtitles v2018

Was hast du da an den Händen?
What'd you put on your hands?
OpenSubtitles v2018

Mutter sagte, dass man eine Dame an den Händen erkennt.
Mother said you could always tell a lady by her hands.
OpenSubtitles v2018

Jetzt bilden wir einen großen Kreis... und halten einander an den Händen.
Now let's form a big circle everyone holding hands.
OpenSubtitles v2018

Lassen Sie uns an den Händen fassen.
Let us join hands.
OpenSubtitles v2018

Ich will nicht mit Blasen an den Händen ins Examen gehen.
I do not want with bubbles go to the hands of the exam.
OpenSubtitles v2018

William hatte Blut an den Händen, oder?
William had blood on his hands, right?
OpenSubtitles v2018

Jetzt haben wir beide Blut an den Händen.
We've both got blood on our hands now.
OpenSubtitles v2018

Wir haben Blut an den Händen.
We have blood on our hands.
OpenSubtitles v2018

Er hatte Blut an den Händen.
But he had blood on his hands.
OpenSubtitles v2018

So oder so haben Sie Blut an den Händen.
Either way, there's still blood on your hands.
OpenSubtitles v2018

Schnell, nehmt euch an den Händen.
Horrible woman. Quick, join hands.
OpenSubtitles v2018

Ich bin nicht der mit Blut an den Händen.
Well, I'm not the one with blood on my hands.
OpenSubtitles v2018