Translation of "In den genannten fällen" in English
Üblicherweise
ist
in
den
oben
genannten
Fällen
keine
Dosisanpassung
von
Esomeprazol
erforderlich.
A
dose
adjustment
of
esomeprazole
is
not
regularly
required
in
either
of
these
situations.
ELRC_2682 v1
Die
zusätzlichen
Zeichen
werden
nur
in
den
genannten
Fällen
verwendet.
The
above
approval
mark
affixed
to
a
component
shows
that
the
type
concerned
was
approved
in
the
Netherlands
(E4)
pursuant
to
Part
II
of
Regulation
No
118
under
approval
number
021234.
DGT v2019
In
den
in
Absatz
genannten
Fällen
hört
die
Kommission
unverzüglich
die
Betroffenen
an.
In
the
situations
described
in
paragraph
1,
the
Commission
must
enter
into
consultation
with
the
parties
concerned
as
soon
as
possible.
TildeMODEL v2018
Die
Hitze
ist
in
den
genannten
Fällen
gerade
noch
erträglich.
Only
in
extreme
cases
is
the
heat
noticeable.
WikiMatrix v1
Üblicherweise
wird
die
Kohlenmonoxidcopolymerisation
in
den
genannten
Fällen
in
Gegenwart
von
Säuren
durchgeführt.
In
the
abovementioned
cases,
the
carbon
monoxide
copolymerization
is
usually
carried
out
in
the
presence
of
acids.
EuroPat v2
Im
Juni
hat
die
Kommission
in
den
nach
stehend
genannten
Fällen
Fristsetzungsschreiben
versandt.
In
June
the
Commission
sent
letters
of
formal
notice
in
the
following
cases.
EUbookshop v2
In
den
hier
genannten
Fällen
werden
Personalabteilung,
Betriebspsychologen
und
Organisationsberater
erwähnt.
In
the
cases,
the
personnel
department,
industrial
psychologists
and
consultants
are
mentioned.
EUbookshop v2
In
den
genannten
Fällen
sind
die
Restwassergehalte
noch
beträchtlich
hoch.
In
all
these
cases,
the
residual
water
contents
are
still
rather
high.
EuroPat v2
In
den
oben
genannten
Fällen
werden
wir
Maßnahmen
zum
Schutz
Ihrer
Privatsphäre
ergreifen.
In
the
above
cases,
we
will
take
measures
to
protect
your
privacy
CCAligned v1
In
den
oben
genannten
Fällen
haben
Fluggäste
Anspruch
auf
die
nachstehend
beschriebenen
Betreuungsleistungen:
In
these
cases,
passengers
are
entitled
to
care
as
described
below:
ParaCrawl v7.1
Ferner
sind
wir
in
den
genannten
Fällen
zur
fristlosen
Kündigung
des
Vertrages
berechtigt.
In
all
such
cases
we
are
further
entitled
to
termination
of
the
contract
without
notice.
ParaCrawl v7.1
Rechtsgrundlage
für
die
Datenverarbeitung
ist
in
den
oben
genannten
Fällen
Art.
The
legal
basis
for
the
data
processing
in
the
above
named
cases
is
Art.
ParaCrawl v7.1
Dies
wiederum
führt
zu
unterschiedlichen
Gerüstdehnungen
in
den
beiden
genannten
Fällen.
This,
in
turn,
leads
to
different
stand
expansions
in
the
two
cases
mentioned
above.
EuroPat v2
In
den
vorstehend
genannten
Fällen
ist
x
vorzugsweise
jeweils
gleich
eins.
In
the
abovementioned
cases,
x
is
preferably
one
in
each
case.
EuroPat v2
In
den
beiden
oben
genannten
Fällen
ist
Kapitäns
Entscheidung
endgültig;
In
the
two
cases
above
the
decision
of
the
Captain
is
final;
CCAligned v1
In
den
genannten
Fällen
greifen
Sie
bitte
auf
das
bewährte
MAX-Gurtsystem
Standard
zurück.
In
such
cases
please
fall
back
on
the
standard
MAX-Belt-System.
CCAligned v1
Eine
Haftung
wegen
einfacher
Fahrlässigkeit
ist
außer
in
den
nachstehend
genannten
Fällen
ausgeschlossen.
A
liability
for
simple
negligence
is
excluded
except
in
the
following
cases.
ParaCrawl v7.1
Ebenfalls
untersagt
ist
es,
in
den
genannten
Fällen
Online-Tickets
anzubieten.
Likewise,
it
is
prohibited
to
offer
Online
Tickets
in
the
circumstances
set
out
hereinabove.
ParaCrawl v7.1
In
den
zuletzt
genannten
Fällen
sprechen
vor
allem
ökonomische
Gründe
gegen
eine
Außendämmung.
In
the
last-mentioned
cases,
exterior
insulation
is
not
an
option
mainly
due
to
economic
reasons.
ParaCrawl v7.1
In
den
oben
genannten
Fällen
sind
einige
vermeidbare
wo
manche
nicht.
In
the
above
mentioned
cases,
some
are
avoidable
whereas,
some
are
not.
ParaCrawl v7.1
In
den
genannten
Fällen
besteht
für
den
Buchenden
kein
Anspruch
auf
Unterbringung.
In
the
cases
stated,
the
booking
party
has
no
claim
to
accommodation.
ParaCrawl v7.1
In
den
oben
genannten
Fällen
kann
die
Domain
nicht
verwendet
werden.
In
the
above
cases,
the
Domain
Name
cannot
be
used.
ParaCrawl v7.1
In
den
oben
genannten
Fällen
wird
De
Wijs
die
Mängel
kostenlos
beheben.
In
the
cases
mentioned
above,
De
Wijs
will
repair
the
defects
free
of
charge.
ParaCrawl v7.1
In
den
genannten
Fällen
muss
der
Nutzen
einer
Behandlung
mit
BeneFIX
gegen
die
Risiken
abgewogen
werden.
In
each
of
these
situations,
the
benefit
of
treatment
with
BeneFIX
should
be
weighed
against
the
risk
of
these
complications.
EMEA v3
Der
Anweisungsbefugte
verlangt
vom
Empfänger
vorab
eine
Sicherheitsleistung
in
den
in
den
Durchführungsbestimmungen
genannten
Fällen.
The
authorising
officer
shall
require
the
beneficiary
to
lodge
such
a
guarantee
in
advance
in
the
cases
specified
in
the
implementing
rules.
TildeMODEL v2018
Der
Anweisungsbefugte
verlangt
vom
Empfänger
vorab
eine
Sicherheitsleistung
in
den
in
den
Durchführungsbestimmungen
genannten
Fällen.“
The
authorising
officer
shall
require
the
beneficiary
to
lodge
such
a
guarantee
in
advance
in
the
cases
specified
in
the
implementing
rules.’;
DGT v2019