Translation of "In den gebieten" in English

Kurzum, wie ist der Stand der EU-Polizeimission in den palästinensischen Gebieten?
In short, what is the latest on the EU police mission in the Palestinian regions?
Europarl v8

Die Situation in den palästinensischen Gebieten ist keineswegs einfach.
The situation in the Palestinian Territories is in no way simple.
Europarl v8

Ich möchte außerdem die Notwendigkeit für Ausgleichsmaßnahmen in den beteiligten Gebieten betonen.
I would also like to underline the need for compensatory measures in the areas involved.
Europarl v8

Deswegen sollte dieser Aspekt in den Ziel-1-Gebieten auch mit der Leitlinie finanziert werden.
For that reason direct financing should also apply to rural development in the regions mentioned in Objective 1.
Europarl v8

Die Verseuchung der Nahrungskette in den direkt betroffenen Gebieten war langfristig.
The contamination of the food chain in the areas directly affected was long term.
Europarl v8

In den Gebieten in äußerster Randlage gibt es in der Tat Entwicklungsprobleme.
There are development problems in the ultra-peripheral regions.
Europarl v8

Mel de Barroso wird in den höchstgelegenen Gebieten des Barroso erzeugt.
Link Barroso honey is produced in the highest regions of Barroso.
DGT v2019

Der EFRE stimuliert wirtschaftliche Entwicklung und Aufschwung in den ärmeren Gebieten der EU.
The ERDF stimulates economic development and recovery in less prosperous parts of the EU.
Europarl v8

Leider ist die Anzahl abwandernder Arbeitnehmer in den ländlichen Gebieten am höchsten.
Unfortunately, the number of workers migrating has been highest in rural areas.
Europarl v8

Der Einzelhandel in den ländlichen Gebieten soll stärker gefördert werden.
Stronger support must be given to shops in rural areas.
Europarl v8

So können neue Arbeitsplätze in den ländlichen Gebieten geschaffen werden.
This could play a part in the creation of new jobs in rural areas.
Europarl v8

Dazu bedarf es des Einsatzes sämtlicher Kräfte in den ländlichen Gebieten.
For this purpose, we will need to employ all the forces in rural areas.
Europarl v8

Inzwischen ist es unmöglich, sich in den besetzten Gebieten frei zu bewegen.
Movement is now all but impossible in the occupied territories.
Europarl v8

Vor allem in den ländlichen Gebieten sind die Frauen überlastet.
Women are particularly overburdened in rural areas.
Europarl v8

Dadurch ist das tägliche Leben der Frauen in den ländlichen Gebieten leichter geworden.
This is helping to improve the daily lives of women in rural areas.
Europarl v8

Spanien hat keine Rechte in den Gebieten Skagerrak, Kattegatt und Nordsee.
Spain has no rights in the divisions comprising the Skagerrak, Kattegat and North Sea.
Europarl v8

Dieses Geld wird helfen, Produktionsmöglichkeiten in den betroffenen Gebieten wieder aufzubauen.
It will help restore productive potential in the affected areas.
Europarl v8

Gestatten Sie mir, mit der Lage in den besetzten Gebieten zu beginnen.
I would like to begin with the situation in the occupied territories.
Europarl v8

Die wirtschaftliche und humanitäre Lage in den palästinensischen Gebieten ist untragbar.
The economic and humanitarian situation in the Palestinian territories is intolerable.
Europarl v8

Deshalb muss die Autonomiebehörde in den palästinensischen Gebieten unbedingt wiederhergestellt werden.
Authority must be restored to the Palestinian territories.
Europarl v8

Die Siedlungspolitik in den besetzten Gebieten wird verstärkt fortgesetzt.
Colonisation of the occupied territories is increasing.
Europarl v8

In den besetzten Gebieten ist die Lage dramatisch.
In the occupied territories the situation is tragic.
Europarl v8

Diese Maßnahmen werden wiederum der betroffenen Wirtschaft in den ländlichen Gebieten zugute kommen.
These measures will, in turn, also help the affected rural economies.
Europarl v8

Aufgrund wirtschaftspolitischer Maßnahmen vollzieht sich in den ländlichen Gebieten heute ein stärkerer Wandel.
Due to economic policies, rural regions are more prone to changes today.
Europarl v8

Dennoch bleibt die Bilanz positiv, vor allem in den nichttropischen Gebieten.
Nonetheless, the balance is in fact positive, certainly in the non-tropical regions.
Europarl v8

Sie beeinträchtigt sogar die Bereitstellung humanitärer Hilfe in den palästinensischen Gebieten.
They are even affecting the import of humanitarian aid to the Palestinian territories.
Europarl v8

Werden Sie die Problematik der neuen Energiegewinnung in den arktischen Gebieten ansprechen?
Are you going to broach the sensitive subject of new energy extraction in Arctic areas?
Europarl v8

Die Erkrankungsrate in den verseuchten Gebieten ist dramatisch angestiegen.
The sickness rate in the contaminated areas has grown dramatically.
Europarl v8

Das könnte schwerwiegende Auswirkungen für die Bevölkerung in den betroffenen Gebieten haben.
There could be serious implications for the population of the areas in question.
Europarl v8

Die Menschen haben mit dem Wiederaufbau in den betroffenen Gebieten begonnen.
People have started to rebuild in the affected areas.
Europarl v8