Translation of "In den gebieten" in English
Kurzum,
wie
ist
der
Stand
der
EU-Polizeimission
in
den
palästinensischen
Gebieten?
In
short,
what
is
the
latest
on
the
EU
police
mission
in
the
Palestinian
regions?
Europarl v8
Die
Situation
in
den
palästinensischen
Gebieten
ist
keineswegs
einfach.
The
situation
in
the
Palestinian
Territories
is
in
no
way
simple.
Europarl v8
Ich
möchte
außerdem
die
Notwendigkeit
für
Ausgleichsmaßnahmen
in
den
beteiligten
Gebieten
betonen.
I
would
also
like
to
underline
the
need
for
compensatory
measures
in
the
areas
involved.
Europarl v8
Deswegen
sollte
dieser
Aspekt
in
den
Ziel-1-Gebieten
auch
mit
der
Leitlinie
finanziert
werden.
For
that
reason
direct
financing
should
also
apply
to
rural
development
in
the
regions
mentioned
in
Objective
1.
Europarl v8
Die
Verseuchung
der
Nahrungskette
in
den
direkt
betroffenen
Gebieten
war
langfristig.
The
contamination
of
the
food
chain
in
the
areas
directly
affected
was
long
term.
Europarl v8
In
den
Gebieten
in
äußerster
Randlage
gibt
es
in
der
Tat
Entwicklungsprobleme.
There
are
development
problems
in
the
ultra-peripheral
regions.
Europarl v8
Mel
de
Barroso
wird
in
den
höchstgelegenen
Gebieten
des
Barroso
erzeugt.
Link
Barroso
honey
is
produced
in
the
highest
regions
of
Barroso.
DGT v2019
Der
EFRE
stimuliert
wirtschaftliche
Entwicklung
und
Aufschwung
in
den
ärmeren
Gebieten
der
EU.
The
ERDF
stimulates
economic
development
and
recovery
in
less
prosperous
parts
of
the
EU.
Europarl v8
Leider
ist
die
Anzahl
abwandernder
Arbeitnehmer
in
den
ländlichen
Gebieten
am
höchsten.
Unfortunately,
the
number
of
workers
migrating
has
been
highest
in
rural
areas.
Europarl v8
Der
Einzelhandel
in
den
ländlichen
Gebieten
soll
stärker
gefördert
werden.
Stronger
support
must
be
given
to
shops
in
rural
areas.
Europarl v8
So
können
neue
Arbeitsplätze
in
den
ländlichen
Gebieten
geschaffen
werden.
This
could
play
a
part
in
the
creation
of
new
jobs
in
rural
areas.
Europarl v8
Dazu
bedarf
es
des
Einsatzes
sämtlicher
Kräfte
in
den
ländlichen
Gebieten.
For
this
purpose,
we
will
need
to
employ
all
the
forces
in
rural
areas.
Europarl v8
Inzwischen
ist
es
unmöglich,
sich
in
den
besetzten
Gebieten
frei
zu
bewegen.
Movement
is
now
all
but
impossible
in
the
occupied
territories.
Europarl v8
Vor
allem
in
den
ländlichen
Gebieten
sind
die
Frauen
überlastet.
Women
are
particularly
overburdened
in
rural
areas.
Europarl v8
Dadurch
ist
das
tägliche
Leben
der
Frauen
in
den
ländlichen
Gebieten
leichter
geworden.
This
is
helping
to
improve
the
daily
lives
of
women
in
rural
areas.
Europarl v8
Spanien
hat
keine
Rechte
in
den
Gebieten
Skagerrak,
Kattegatt
und
Nordsee.
Spain
has
no
rights
in
the
divisions
comprising
the
Skagerrak,
Kattegat
and
North
Sea.
Europarl v8
Dieses
Geld
wird
helfen,
Produktionsmöglichkeiten
in
den
betroffenen
Gebieten
wieder
aufzubauen.
It
will
help
restore
productive
potential
in
the
affected
areas.
Europarl v8
Gestatten
Sie
mir,
mit
der
Lage
in
den
besetzten
Gebieten
zu
beginnen.
I
would
like
to
begin
with
the
situation
in
the
occupied
territories.
Europarl v8
Die
wirtschaftliche
und
humanitäre
Lage
in
den
palästinensischen
Gebieten
ist
untragbar.
The
economic
and
humanitarian
situation
in
the
Palestinian
territories
is
intolerable.
Europarl v8
Deshalb
muss
die
Autonomiebehörde
in
den
palästinensischen
Gebieten
unbedingt
wiederhergestellt
werden.
Authority
must
be
restored
to
the
Palestinian
territories.
Europarl v8
Die
Siedlungspolitik
in
den
besetzten
Gebieten
wird
verstärkt
fortgesetzt.
Colonisation
of
the
occupied
territories
is
increasing.
Europarl v8
In
den
besetzten
Gebieten
ist
die
Lage
dramatisch.
In
the
occupied
territories
the
situation
is
tragic.
Europarl v8
Diese
Maßnahmen
werden
wiederum
der
betroffenen
Wirtschaft
in
den
ländlichen
Gebieten
zugute
kommen.
These
measures
will,
in
turn,
also
help
the
affected
rural
economies.
Europarl v8
Aufgrund
wirtschaftspolitischer
Maßnahmen
vollzieht
sich
in
den
ländlichen
Gebieten
heute
ein
stärkerer
Wandel.
Due
to
economic
policies,
rural
regions
are
more
prone
to
changes
today.
Europarl v8
Dennoch
bleibt
die
Bilanz
positiv,
vor
allem
in
den
nichttropischen
Gebieten.
Nonetheless,
the
balance
is
in
fact
positive,
certainly
in
the
non-tropical
regions.
Europarl v8
Sie
beeinträchtigt
sogar
die
Bereitstellung
humanitärer
Hilfe
in
den
palästinensischen
Gebieten.
They
are
even
affecting
the
import
of
humanitarian
aid
to
the
Palestinian
territories.
Europarl v8
Werden
Sie
die
Problematik
der
neuen
Energiegewinnung
in
den
arktischen
Gebieten
ansprechen?
Are
you
going
to
broach
the
sensitive
subject
of
new
energy
extraction
in
Arctic
areas?
Europarl v8
Die
Erkrankungsrate
in
den
verseuchten
Gebieten
ist
dramatisch
angestiegen.
The
sickness
rate
in
the
contaminated
areas
has
grown
dramatically.
Europarl v8
Das
könnte
schwerwiegende
Auswirkungen
für
die
Bevölkerung
in
den
betroffenen
Gebieten
haben.
There
could
be
serious
implications
for
the
population
of
the
areas
in
question.
Europarl v8
Die
Menschen
haben
mit
dem
Wiederaufbau
in
den
betroffenen
Gebieten
begonnen.
People
have
started
to
rebuild
in
the
affected
areas.
Europarl v8