Translation of "Auf den gebieten" in English
Die
Umweltpolitik
der
EU
auf
den
verschiedenen
Gebieten
muss
kohärent
sein.
There
must
be
consistency
between
the
EU'
s
environmental
policy
in
different
areas.
Europarl v8
Auf
den
wichtigsten
Gebieten
sollte
vielleicht
stattdessen
das
Aufnahmelandprinzip
gelten.
Perhaps
it
is
the
most
important
areas
in
which,
instead,
the
host
country
principle
should
apply.
Europarl v8
Deshalb
sollten
wir
auf
den
Gebieten
Handel
und
Investition
etwas
Vorsicht
walten
lassen.
That
is
why
we
need
to
be
a
bit
cautious
in
the
areas
of
trade
and
investment.
Europarl v8
Ab
1.
September
1973
gelten
die
gemeinschaftlichen
Regelungen
auf
den
Gebieten
-
Veterinärrecht,
As
from
1
September
1973,
the
Community
rules
applicable
in
the
matter
of:
-
veterinary
legislation,
JRC-Acquis v3.0
Zu
diesem
Zweck
wird
zum
Beispiel
auf
den
Gebieten
der
Salztoleranz
geforscht.
This
caused
its
price
to
be
lower
than
the
average
market
value.
Wikipedia v1.0
Auf
den
Gebieten
Qualität,
Verfügbarkeit
und
Analyse
sind
Verbesserungen
nötig.
Improvements
should
be
made
in
three
areas:
quality,
availability
and
analysis.
TildeMODEL v2018
Diese
Struktur
sollte
auf
den
folgenden
Gebieten
(Regionen)
basieren:
The
following
core
areas
(regions)
would
represent
the
foundation
of
this
structure:
TildeMODEL v2018
Die
Initiativen
auf
den
verschiedenen
Gebieten
müssen
einen
zusammenhängenden
Komplex
bilden.
Initiatives
in
the
various
fields
must
form
a
coherent
set.
TildeMODEL v2018
Vor
allem
werden
Ergebnisse
auf
den
Gebieten
Konfliktverhütung
und
Menschenrechte
erwartet.
More
precise
outcomes
are
expected
in
the
field
of
conflict
prevention
and
human
trafficking.
TildeMODEL v2018
Fortschritte
gab
es
auf
den
Gebieten,
die
zur
ersten
Säule
gehören,
Progress
was
recorded
in
'First
Pillar'
areas
such
as
fundamental
rights,
TildeMODEL v2018
Fortschritte
im
Rat
auf
den
Gebieten
Telekommunikation
und
Postdienste
sind
ebenfalls
ermutigend.
Progress
in
the
Council
in
areas
such
as
telecommunications
and
postal
services
has
also
been
encouraging.
TildeMODEL v2018
Limburg
verfuegt
ausserdem
auch
ueber
Potentiale
auf
den
Gebieten
von
Forschung
und
Fremdenverkehr.
Limburg
also
has
potential
in
scientific
research
and
tourism.
TildeMODEL v2018
Schweden
hat
alle
vereinbarten
gemeinsamen
Indikatoren
auf
den
Gebieten
Aktivierung
und
Prävention
erreicht.
Sweden
has
reached
all
the
agreed
common
indicators
regarding
the
activation
and
prevention
targets.
TildeMODEL v2018
Aktivitäten
und
Projekte
werden
vorrangig
auf
den
folgenden
Gebieten
gefördert:
What
activities
are
Activities
and
projects
are
given
support
as
a
matter
of
priorSUpported?
ity
in
the
following
areas:
EUbookshop v2
Mücklich
arbeitet
auf
den
Gebieten
der
Oberflächenstrukturierung
und
der
Werkstoffcharakterisierung.
Mücklich
works
in
the
areas
of
surface
structuring
and
material
characterization.
WikiMatrix v1
Hervorzuheben
ist
die
Kombination
von
Kompetenzen
auf
den
Gebieten
Optik
und
Präzisionsmechanik.
The
combination
of
competences
in
the
areas
of
optics
and
precision
engineering
is
particularly
important.
WikiMatrix v1
Die
Forschungsschwerpunkte
von
Stratmann
liegen
auf
den
Gebieten
der
Elektrochemie
und
der
Korrosionsforschung.
The
research
interests
of
Martin
Stratmann
concentrate
on
electrochemistry
and
corrosion
science.
WikiMatrix v1
Patente
sind
angemeldet
auf
den
Gebieten
der
Oberflächenbehandlung
und
der
Schneidwerkzeuge.
Technical
ceramics,
clay-based
materials
for
the
ceramics
industry
logy,2to
which
the
Council
agreed
last
December.3This
notice
sets
out
the
various
projects
of
the
programme.
EUbookshop v2
Das
Buch
befaßt
sich
mit
Projekten
auf
den
nachfolgenden
Gebieten:
The
book
covers
projects
in
the
following
areas:
EUbookshop v2
Dieses
Jahr
liegt
der
Schwerpunkt
auf
den
Gebieten
Messtechnik,Automation
und
Verfahrenstechnik.
Looking
at
good
practice
in
uni-versity-industry
co-operation
in
the
sustainability
field,
the
event
will
exploreoptions
for
innovative
co-operation.
EUbookshop v2
Er
bietet
den
Einzelgewerkschaften
Ausbildungsmöglichkeiten
auf
den
folgenden
Gebieten
an:
It
provides
an
education
and
training
facility
for
its
member
unions
in
the
following
categories:
EUbookshop v2
Er
muß
wissen,
was
auf
den
verschiedenen
Gebieten
von
wem
produziert
wird.
Would
the
vacancy
still
be
available
or
would
all
her
efforts
have
been
in
vain.
EUbookshop v2