Translation of "In den anderen fällen" in English

In den anderen Fällen ließen sich einige Schwächen in der Logistik­kette erkennen.
The remaining actions made it possible to pinpoint a number of weaknesses in the logistics chain.
TildeMODEL v2018

In den anderen Fällen werden die Programme nach dem Verwaltungsverfahren beschlossen.
In other cases, programmes should be adopted using the management procedure.
TildeMODEL v2018

In den anderen Fällen wird jede Erzeugerorganisationen mindestens einmal alle drei Jahre kontrolliert.
In other cases, each producer organisation shall be visited at least once every three years.
DGT v2019

In den anderen Fällen sollten praktische Regelungen für die Informationsübermittlung getroffen werden.
For the other cases, the practical arrangements for the communication should be specified.
DGT v2019

In den anderen Fällen gilt Folgendes:
In other cases the following shall apply:
DGT v2019

In den anderen Fällen bin ich gesetzlich ebenso haftbar.
In the others I'm just an accessory after the fact and equally liable under the law.
OpenSubtitles v2018

In den meisten anderen Fällen konnten mit den Verwaltungsbehörden alternative Lösungen gefunden werden.
For most of the other cases alternative solutions could be prepared with the managing authorities.
TildeMODEL v2018

In den anderen Fällen hat die Kommission Spanien schriftliche Mahnungen übermittelt.
In the other cases, the Commission has sent Spain written warnings.
TildeMODEL v2018

In den anderen Fällen wird der Dialog im Vermittlungsausschuß fortgesetzt.
In other cases dialogue continues in the Conciliation Committee.
EUbookshop v2

Was passiert in den anderen Fällen?
What progress has been made on other cases?
OpenSubtitles v2018

In den anderen Fällen beträgt die Beteiligung 30 % der Investitionskosten.
In other cases this shall be 30 % of the investment cost.
EUbookshop v2

In den anderen drei Fällen sind die gleichen Merkmale nicht vorhanden.
In the other three cases the same features do not occur.
EUbookshop v2

In den anderen Fällen wird zur Zeit der ordnungsgemäße Zustand hergestellt.
In other cases regularization is under way.
EUbookshop v2

In den anderen Fällen genügt bewegliches Wartungsmaterial.
In all other cases, a mobile maintenance crew will be sufficient.
EUbookshop v2

In den anderen Fällen näherte sich die Anteil den 50%.
In other cases, the proportion approached 50%.
EUbookshop v2

In den anderen Fällen verfaßte der Konferenzvorsitzende in eiaener Verantwcrtuno eine Erklärung.
Since 1975, the social partners have indeed played a decisive role in the workings of CEDEFOP.
EUbookshop v2

In den anderen Fällen ist die Luke durch Verschlussmittel verschlossen.
In the other cases, the hatch is closed by a closure.
EuroPat v2

Die Hydrophilie ist so gut wie in den anderen Fällen auch.
The hydrophilicity is also as good as in the other cases.
EuroPat v2

In den anderen Fällen mußten die Gewerkschaften auf der Durchführung bestehen.
On the contrary, various reports and surveys suggest that the agreed reductions of working time are far from being generally implemented in actual practice.
EUbookshop v2

Das sind dieselben wie in all den anderen Fällen.
The market for durum wheat is clearly in surplus, since the self-sufficiency rate for it is more than 180%.
EUbookshop v2

In den anderen Fällen wird den Ehegatten keinerlei Quote zugerechnet.
In other cases no share is allowed for the spouse.
EUbookshop v2

In den beiden anderen Fällen ist die Prüfung noch nicht abgeschlossen.
The two othernotifications are still under examination.
EUbookshop v2

In den anderen Fällen werden die Zinsen bei Fälligkeit verbucht.
In other cases, inter­est is taken into account when due.
EUbookshop v2

In den zwei anderen Fällen blieb der Fornix teilweise erhalten.
In the missing two cases scarring was observed only partially.
ParaCrawl v7.1