Translation of "In den anderen fällen" in English
In
den
anderen
Fällen
ließen
sich
einige
Schwächen
in
der
Logistikkette
erkennen.
The
remaining
actions
made
it
possible
to
pinpoint
a
number
of
weaknesses
in
the
logistics
chain.
TildeMODEL v2018
In
den
anderen
Fällen
werden
die
Programme
nach
dem
Verwaltungsverfahren
beschlossen.
In
other
cases,
programmes
should
be
adopted
using
the
management
procedure.
TildeMODEL v2018
In
den
anderen
Fällen
wird
jede
Erzeugerorganisationen
mindestens
einmal
alle
drei
Jahre
kontrolliert.
In
other
cases,
each
producer
organisation
shall
be
visited
at
least
once
every
three
years.
DGT v2019
In
den
anderen
Fällen
sollten
praktische
Regelungen
für
die
Informationsübermittlung
getroffen
werden.
For
the
other
cases,
the
practical
arrangements
for
the
communication
should
be
specified.
DGT v2019
In
den
anderen
Fällen
gilt
Folgendes:
In
other
cases
the
following
shall
apply:
DGT v2019
In
den
anderen
Fällen
bin
ich
gesetzlich
ebenso
haftbar.
In
the
others
I'm
just
an
accessory
after
the
fact
and
equally
liable
under
the
law.
OpenSubtitles v2018
In
den
meisten
anderen
Fällen
konnten
mit
den
Verwaltungsbehörden
alternative
Lösungen
gefunden
werden.
For
most
of
the
other
cases
alternative
solutions
could
be
prepared
with
the
managing
authorities.
TildeMODEL v2018
In
den
anderen
Fällen
hat
die
Kommission
Spanien
schriftliche
Mahnungen
übermittelt.
In
the
other
cases,
the
Commission
has
sent
Spain
written
warnings.
TildeMODEL v2018
In
den
anderen
Fällen
wird
der
Dialog
im
Vermittlungsausschuß
fortgesetzt.
In
other
cases
dialogue
continues
in
the
Conciliation
Committee.
EUbookshop v2
Was
passiert
in
den
anderen
Fällen?
What
progress
has
been
made
on
other
cases?
OpenSubtitles v2018
In
den
anderen
Fällen
beträgt
die
Beteiligung
30
%
der
Investitionskosten.
In
other
cases
this
shall
be
30
%
of
the
investment
cost.
EUbookshop v2
In
den
anderen
drei
Fällen
sind
die
gleichen
Merkmale
nicht
vorhanden.
In
the
other
three
cases
the
same
features
do
not
occur.
EUbookshop v2
In
den
anderen
Fällen
wird
zur
Zeit
der
ordnungsgemäße
Zustand
hergestellt.
In
other
cases
regularization
is
under
way.
EUbookshop v2
In
den
anderen
Fällen
genügt
bewegliches
Wartungsmaterial.
In
all
other
cases,
a
mobile
maintenance
crew
will
be
sufficient.
EUbookshop v2
In
den
anderen
Fällen
näherte
sich
die
Anteil
den
50%.
In
other
cases,
the
proportion
approached
50%.
EUbookshop v2
In
den
anderen
Fällen
verfaßte
der
Konferenzvorsitzende
in
eiaener
Verantwcrtuno
eine
Erklärung.
Since
1975,
the
social
partners
have
indeed
played
a
decisive
role
in
the
workings
of
CEDEFOP.
EUbookshop v2
In
den
anderen
Fällen
ist
die
Luke
durch
Verschlussmittel
verschlossen.
In
the
other
cases,
the
hatch
is
closed
by
a
closure.
EuroPat v2
Die
Hydrophilie
ist
so
gut
wie
in
den
anderen
Fällen
auch.
The
hydrophilicity
is
also
as
good
as
in
the
other
cases.
EuroPat v2
In
den
anderen
Fällen
mußten
die
Gewerkschaften
auf
der
Durchführung
bestehen.
On
the
contrary,
various
reports
and
surveys
suggest
that
the
agreed
reductions
of
working
time
are
far
from
being
generally
implemented
in
actual
practice.
EUbookshop v2
Das
sind
dieselben
wie
in
all
den
anderen
Fällen.
The
market
for
durum
wheat
is
clearly
in
surplus,
since
the
self-sufficiency
rate
for
it
is
more
than
180%.
EUbookshop v2
In
den
anderen
Fällen
wird
den
Ehegatten
keinerlei
Quote
zugerechnet.
In
other
cases
no
share
is
allowed
for
the
spouse.
EUbookshop v2
In
den
beiden
anderen
Fällen
ist
die
Prüfung
noch
nicht
abgeschlossen.
The
two
othernotifications
are
still
under
examination.
EUbookshop v2
In
den
anderen
Fällen
werden
die
Zinsen
bei
Fälligkeit
verbucht.
In
other
cases,
interest
is
taken
into
account
when
due.
EUbookshop v2
In
den
zwei
anderen
Fällen
blieb
der
Fornix
teilweise
erhalten.
In
the
missing
two
cases
scarring
was
observed
only
partially.
ParaCrawl v7.1