Translation of "In den 50ern" in English

In unserer Gesellschaft essen wir doppelt so viel Fleisch wie in den 50ern.
We as a society are eating twice as much meat as we did in the 50s.
TED2013 v1.1

Und es war, zurück in den 50ern, eine sehr dünne Broschüre.
And it used to be, back in the '50s, a very slim pamphlet.
TED2013 v1.1

In den 50ern versuchte man heraus zu finden, wie suprafluides Helium funktionierte.
In the 1950s, people were trying to figure out how superfluid helium worked.
TED2013 v1.1

Genau das haben wir in den 50ern gemacht und diese Bemühungen sind fehlgeschlagen.
That's exactly what we did in the 1950s, and that effort backfired.
TED2020 v1

Der Tunnel unter der Originalkirche wurde in den 50ern geschlossen.
The tunnel under the original church has been closed up since the '50s.
OpenSubtitles v2018

Hyman Weiss hat in den 50ern den $100-Handschlag eingeführt.
RICHIE: Hyman Weiss invented the $100 handshake back in the '50s.
OpenSubtitles v2018

Wissenschaft, die sie in den 50ern von Aliens erlernten.
Science acquired in the '50s, given to them by an alien race.
OpenSubtitles v2018

Wir sind nicht in den 50ern, wo man die Türen auf ließ.
It's not the '50s anymore where people don't lock their front doors.
OpenSubtitles v2018

In den 50ern bauten die Sowjets top-geheime U-Boot-Tankstationen unter Ölbohrplattformen.
In the '50s, the Soviets built top-secret submarine refueling stations under oil-drilling platforms.
OpenSubtitles v2018

Er war Journalist in den 50ern und gegen die modernen Hexenprozesse.
He was a journalist in the 1950s who spoke out Against these modern witch trials.
OpenSubtitles v2018

Seht uns an, essen wie die reichen Leute... in den 50ern.
Look at us eating like rich people... in the '50s.
OpenSubtitles v2018

In den 50ern schrieb sie Geschichte als eine der allerersten Ingenieurinnen Kaliforniens.
Back in the 1950s, she made history by being one of the very first female civil engineers in California.
OpenSubtitles v2018

In den 50ern fand "The Rucker" an zwei neuen Orten statt.
By the 1950s, the Rucker would find two new homes.
OpenSubtitles v2018

Ich sage Ihnen, es ist wie in den 50ern.
I'll tell you, it's like dating a girl from the fifties.
OpenSubtitles v2018

Nein, das war auf dem Land in Texas in den späten 50ern.
No, it was rural Texas, late '50s.
OpenSubtitles v2018

Die Bude wurde in den 50ern als Fleischverpackungsfabrik gebaut.
The place was originally built in the '50s as a meat packing plant.
OpenSubtitles v2018

In den späten 50ern erschienen die ersten Mädels oben ohne im Dunes Casino.
In the late '50s, America's first topless showgirls appeared at the Dunes Casino.
OpenSubtitles v2018

Hat über 20 Banken in den späten 50ern ausgeraubt.
Hit over 20 banks in the late '50s.
OpenSubtitles v2018

In den 50ern hat jeder seine Wertsachen in Bankschließfächern aufbewahrt.
In the '50s, everybody kept their valuables in safety deposit boxes.
OpenSubtitles v2018

Das Zeug war in den 50ern überholt.
This stuff was outdated in the '50s.
OpenSubtitles v2018

In unserer Familie gab es in den 50ern eine ähnliche Tragödie.
Our family had a similar tragedy in the fifties.
OpenSubtitles v2018

Alle Sender benehmen sich wie in den 50ern.
Every station's making like it's the 1950s.
OpenSubtitles v2018

In den 50ern hattet ihr dieses Raumschiff.
It was, what? ln the 1950s, you had that spaceship.
OpenSubtitles v2018

Sie verfolgten Kommunisten in Amerika in den 40ern und 50ern.
They hunted Communists in America in the '40s and '50s.
OpenSubtitles v2018

In den 50ern erwischte es die Hausfrauen.
In the '50s, the housewives got ahold of it.
OpenSubtitles v2018

Die Filme in den 50ern und frühen 60ern machten sich diese Ängste zunutze.
And these movies in the 1950s and early '60s played on those fears.
OpenSubtitles v2018

In den 50ern, bevor es das japanische Aufziehspielzeug gab.
Like back in the '50s, before they had those little Japanese windup toys.
OpenSubtitles v2018

Izzy hat in den 50ern mit Charles Atlas trainiert.
Izzy used to work out with Charles Atlas in the '50s.
OpenSubtitles v2018