Translation of "In dem land" in English

Das hat aber eine lange Tradition in dem Land.
However, this is a long-standing custom in the country.
Europarl v8

Ich war mehrfach als Mitglied der Südasiendelegation in dem Land.
I have visited this country many times as a member of the South Asia delegation.
Europarl v8

In dem Land findet eine rückläufige Entwicklung zu autoritären Praktiken statt.
A regression towards authoritarian practices is sweeping the country.
Europarl v8

Die demokratische Situation in dem Land ist tragisch genug.
The democratic situation in that country is dramatic enough.
Europarl v8

Die Algerier verlassen in Millionen das Elend, in dem ihr Land erstickt.
By the million, Algerians are leaving the poverty which engulfs their country.
Europarl v8

Wurde in dem Land bereits ein Antrag auf Registrierung dieser Chemikalie gestellt?
Has there ever been a request of registration of this chemical in the country?
DGT v2019

Dies ist ein wichtiger Schritt nach vorn für die Demokratie in dem Land.
This is an important step forward for democracy in the country.
Europarl v8

Diese müssen dann auch in dem anderen Land kostenlos ausgestrahlt werden.
These events must therefore be broadcast freely to another country.
Europarl v8

Dies wird eine weitere Prüfung der Demokratie in dem Land sein.
This will be another check on democracy in the country.
Europarl v8

Die sogenannten Freizeitparks gelten in dem einen Land als ...
Take the way in which theme parks are treated in one country...
Europarl v8

Ich weiß schon einigermaßen, was sich in dem Land abspielt.
I have a rough idea of what is happening in the country.
Europarl v8

Sie investieren in dem Land wegen der billigen Arbeitskräfte.
They invest in the country because of the cheap labour force.
Europarl v8

Sie möchten in dem Land bleiben, in dem sie geboren wurden.
They want to remain in the land where they were born.
Europarl v8

Wir haben uns auch für die Menschenrechte in dem Land interessiert.
We were also looking at human rights in that country.
Europarl v8

Was in dem einen Land funktioniert, geht in dem anderen nicht.
What works in one country does not in another.
Europarl v8

Das geschieht in dem einen Land mehr, in dem anderen Land weniger.
In some countries to a greater degree and in some countries to a lesser degree.
Europarl v8

Diese Partei wurde zum alleinigen Mittelpunkt der politischen Tätigkeit in dem Land.
This party became the sole focus of political activity in the country.
Wikipedia v1.0

Selbstmord ist eine der Haupttodesursachen in dem Land mit der höchsten Lebenserwartung.
Suicide is a leading cause of death in the country with the longest life expectancy.
Tatoeba v2021-03-10

Das Erdbeben führte zu einer in dem Land noch nie dagewesenen Katastrophe.
The earthquake caused a catastrophe greater than any the country had ever known.
Tatoeba v2021-03-10

Die Lizenz ist nur für Erzeugnisse mit Ursprung in dem angegebenen Land gültig.
Licences shall be valid only for the products originating in the country indicated in that box.
JRC-Acquis v3.0

Die Windenergie zählt in dem Land aufgrund günstiger Standortbedingungen zu den preiswertesten Stromerzeugungsformen.
The public health services are universal and available to all citizens of the country for free.
Wikipedia v1.0

Juden in Indien sind eine religiöse Minderheit in dem hinduistisch geprägten Land.
The history of the Jews in India reaches back to ancient times.
Wikipedia v1.0

Als Frau stieß sie allerdings auf Vorbehalte in dem islamischen Land.
Wahid delegated to her the problems in Ambon, although she was not successful.
Wikipedia v1.0

Eine Spurensuche in dem Land, in dem 97-Jährige noch vergleichsweise jung sind.
A hunt for evidence in the country in which 97 years old is still comparatively young.
WMT-News v2019

Stimmen turkmenischer Andersdenkender betonen auch das Problem der Religionsfreiheit in dem Land.
Turkmen dissident voices also focus on the issue of freedom of religion in the country.
GlobalVoices v2018q4

Zur Zeit gibt es in dem Land nur drei Fermentierungseinrichtungen.
Currently there are only three fermentation facilities in the country.
GlobalVoices v2018q4

Fast 15 Millionen Menschen leben nun in Kolumbien auf dem Land.
Almost 15 million people are living now in the countryside of Colombia.
TED2020 v1

Außerdem sollten von diesen Maßnahmen möglichst viele Menschen in dem betroffenen Land profitieren.
It should also aim to benefit the widest possible range of citizens in the country concerned.
TildeMODEL v2018

Die Grundrechte werden in dem Land nach wie vor weitgehend geachtet.
Fundamental rights continue to be broadly respected in the country.
TildeMODEL v2018