Translation of "In deinem umfeld" in English
Du
hast
nur
die
verwundbarste
Person
in
deinem
Umfeld
geschützt.
You
were
just
protecting
the
most
vulnerable
person
in
your
circle.
OpenSubtitles v2018
Alle
in
deinem
Umfeld
haben
keine
hohe
Lebenserwartung.
People
in
your
general
vicinity
don't
have
much
in
the
way
of
a
lifespan.
OpenSubtitles v2018
Klaus
wird
dich
und
alle
in
deinem
Umfeld
umbringen.
You
can't
interfere,
Damon.
Klaus
will
kill
you
and
everyone
you've
ever
met.
OpenSubtitles v2018
Vermeide
es,
in
deinem
Umfeld
zu
jagen.
Stay
out
of
your
usual
hunting
grounds.
OpenSubtitles v2018
Und
jetzt
taucht
Jacky
plötzlich
in
deinem
Umfeld
auf.
And
n?w
Jacky
suddenly
pops
up
in
your
entourage.
OpenSubtitles v2018
Sie
wird
dich
und
alle
in
deinem
Umfeld
in
den
Untergang
führen.
She
will
lead
you
and
all
around
you
to
destruction.
OpenSubtitles v2018
Was
möchtest
du
in
deinem
persönlichen
Leben
oder
in
deinem
direkten
Umfeld
verbessern?
What
do
you
want
to
improve
in
your
personal
life
or
in
your
immediate
environment?
CCAligned v1
Veränderung
beginnt
bei
Dir
und
in
Deinem
Umfeld.
Change
starts
with
you
and
your
home.
ParaCrawl v7.1
Victoria,
ich
muss
schon
sagen,
du
erstrahlst
geradezu
in
deinem
natürlichem
Umfeld.
Victoria,
may
I
say,
you
are
positively
radiant
in
your
natural
element?
OpenSubtitles v2018
Sicherlich
gibt
es
auch
ein
Potential
in
Deinem
Umfeld,
die
eine
Homepage
benötigen.
Surely
there
is
also
potential
in
your
own
environment
to
find
people
who
need
a
new
website.
ParaCrawl v7.1
Diese
Cannabissorte
ist
bereit,
das
gleiche
in
Deinem
eigenen
privaten
Umfeld
zu
tun.
This
cannabis
strain
is
ready
to
do
the
same
in
your
own
private
environment.
ParaCrawl v7.1
Möglicherweise
hast
du
dich
daran
gewöhnt,
jeden
in
deinem
Umfeld
anzulügen,
aber
ich
bin
der
Einzige,
den
du
nicht
anlügst.
Now
you
might
have
gotten
used
to
lying
to
everyone
else
in
your
life,
but
I'm
the
one
guy
you
don't
lie
to.
OpenSubtitles v2018
Ich
sagte
dir,
Oliver,
jeder
in
deinem
Umfeld
leidet,
als
Preis
für
deine
Sünden.
I
told
you,
Oliver,
everyone
in
your
orbit
suffers
as
the
price
for
your
sins.
OpenSubtitles v2018
Dorthin
führt
uns
dieser
ignorante,
fremdenfeindliche
Mist
und
jedes
Mal,
wenn
du
stumm
daneben
stehst,
während
jemand
eine
ethnische
Gruppe,
ein
anderes
Volk,
oder
Religion
in
deinem
Umfeld
ins
Visier
genommen
hat,
erleichterst
du
ihm
den
Erfolg.
That's
where
this
ignorant,
xenophobic
crap
leads,
and
every
time
you
stand
silent
while
someone
targets
an
ethnic
group,
another
race,
or
religion
in
your
midst
you
are
facilitating
their
rise.
QED v2.0a
Wenn
es
Menschen
in
deinem
Umfeld
gibt,
die
dich
nicht
darin
unterstützen,
dich
selbst
zu
lieben,
wirf
sie
raus.
If
there
are
people
in
your
circle
that
don't
help
you
love
yourself,
cut
'em
off.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Du
kurz
darüber
nachdenkst,
fallen
Dir
mit
Sicherheit
viele
Menschen
in
Deinem
Umfeld
ein,
die
ein
kleines
Dankeschön
redlich
verdient
hätten.
If
you
think
about
it
for
a
moment,
you
will
surely
think
of
many
people
in
your
environment
who
deserve
a
small
thank
you.
ParaCrawl v7.1
Erfahre
nachstehend,
wie
du
daheim
weniger
Papier
produzieren
kannst,
indem
du
deine
Rechnungen
online
bezahlst
und
wichtige
Dokumente
digital
archivierst,
um
wenigstens
in
deinem
Umfeld
so
weit
wie
möglich
papierlos
zu
leben.
You
can
learn
to
cut
down
on
the
paper
you
produce
at
home,
pay
your
bills
online,
and
start
archiving
important
documents
digitally,
to
move
in
a
paperless
direction.
ParaCrawl v7.1
Beginnst
du
nach
vielen
Versuchen
daran
zu
zweifeln,
jemanden
in
deinem
näheren
Umfeld
zu
finden,
oder
willst
du
einfach
nur
Leute
aus
anderen
Ländern
und
anderen
Kulturen
kennenlernen,
vielleicht
mit
dem
Hintergrund
dich
zu
verlieben
und
nach
Honolulu
oder
Wales
auszuwandern?
After
many
attempts,
you
may
begin
to
doubt
that
you
can
find
someone
in
your
social
circles
.
Or
do
you
just
want
to
meet
people
from
other
countries
and
cultures,
perhaps
considering
the
possibility
of
falling
in
love
and
packing
up
to
go
live
in
Honolulu
or
Wales?
ParaCrawl v7.1
Hast
du
das
Gefühl,
alleine
zu
sein
und
dass
jeder
in
deinem
Umfeld
einen
Partner
hat?
Do
you
feel
lonely
that
everyone
else
in
your
social
group
has
a
boyfriend
or
a
girlfriend?
ParaCrawl v7.1
Das
bedeutet
nicht,
dass
du
betrügerisch
sein
sollst
-
du
solltest
nur
offen
für
alles
Möglichkeiten
in
deinem
Umfeld
bleiben.
This
doesn't
mean
you
have
to
be
deceptive
--
you
should
just
stay
open
to
all
of
the
opportunities
around
you.
ParaCrawl v7.1
Du
kannst
protestieren
und
Einspruch
erheben,
indem
du
Kontakt
zur
iranischen
Botschaft
in
deinem
Land
aufnimmst
und
es
auch
anderen
Menschen
in
deinem
Umfeld
weitersagst.
You
can
protest
by
contacting
the
Embassy
of
Iran
in
your
country
and
informing
others
around
you.
ParaCrawl v7.1
Ein
Beispiel:
Stell
Dir
vor,
es
gäbe
in
Deinem
Umfeld
jemanden,
der
Dich
ständig
verbal
attackiert.
As
an
example,
suppose
that
you
have
someone
in
your
life
who
is
verbally
abusive
towards
you.
ParaCrawl v7.1
Möchtest
du
dir
Tools
aneignen,
die
dir
helfen,
dich
gegen
Diskriminierung
in
deinem
Umfeld
einzusetzen?
Do
you
want
to
acquire
the
tools
to
challenge
discrimination
in
your
community?Â
ParaCrawl v7.1
Du
kannst
auch
jederzeit
bei
[email protected]
Flyer
bestellen
und
in
Deinem
Umfeld
auf
die
Tierrechtsdemo
aufmerksam
machen.
You
can
also
order
flyers
or
stickers
at
[email protected]
at
any
time
and
draw
attention
to
the
animal
rights
demo
in
your
environment.
CCAligned v1
Was
hast
du
auf
deinem
Betrieb
–
oder
in
deinem
Umfeld
–
für
ein
sauberes
Morgen
gemacht?
What
have
you
done
in
your
own
farm
–
or
life
altogether
–
for
making
a
cleaner
tomorrow?
CCAligned v1
Frage:
„Wer
ist
die
wichtigste
Person
für
dich
im
Team
oder
in
deinem
Umfeld?“
Question:
“Who
in
the
team
or
in
your
environment
is
the
most
important
person
for
you?”
CCAligned v1
Du
darfst
diese
Website
nicht
verwenden,
wenn
Du
jünger
als
18
Jahre
bist
oder
wenn
es
in
Deinem
Umfeld
verboten
ist,
Medien
für
Erwachsene
zu
betrachten.
You
may
not
use
this
service
If
you
are
under
18
years
of
age,
or
if
it
is
illegal
to
view
adult
material
in
your
community
CCAligned v1
Sollte
jedoch
in
deinem
beruflichen
Umfeld
ein
gewisser
Spielraum
gegeben
sein,
sind
Sneaker
kein
Tabu
für
dich.
However,
if
there
is
a
bit
more
room
for
manoeuvre
in
your
professional
environment,
sneakers
are
not
off
limits
for
you.
ParaCrawl v7.1