Translation of "In bester laune" in English
Und
er
ist
gestartet,
offensichtlich
in
bester
Laune.
Shit
beer.
And
he's
off!
Clearly
in
a
tremendous
mood.
OpenSubtitles v2018
Ali
war
damals
in
bester
Laune,
wisst
ihr
noch?
Well,
Ali
was
in
rare
form
that
day,
remember?
OpenSubtitles v2018
Vater
ist
zurück
und
in
bester
Laune.
Father's
returned.
And
in
a
fine
state.
OpenSubtitles v2018
Du
erwischst
mich
in
bester
Laune.
You
caught
me
in
a
charitable
mood.
OpenSubtitles v2018
Trotz
Kälte
und
Nässe
zeigten
sich
alle
in
bester
Laune.
In
spite
of
the
cold
and
wet
weather
spirits
were
high.
ParaCrawl v7.1
Dann
können
Sie
stehen
direkt
und
in
bester
Laune
sein.
Then
you
can
stand
straightly
and
be
in
high
spirits.
ParaCrawl v7.1
Erleben
Sie
einen
schönen
Urlaub
in
bester
Laune,
Enjoy
your
holidays
in
good
spirits,
far
away
from
stress,
ParaCrawl v7.1
Die
Band
war
offenbar
in
bester
Laune,
sah
aber
müde
aus.
The
band
was
in
best
mood
but
looked
tired.
ParaCrawl v7.1
Wir
waren
in
bester
Laune.
We
were
in
a
very
good
mood.
OpenSubtitles v2018
Apollo
ist
in
bester
Laune.
Apollo
seems
to
be
in
great
spirits.
OpenSubtitles v2018
Die
geimpften
Tiere
zeigten
sich
nach
kurzer
Zeit
absolut
stressfrei
und
in
bester
Laune.
In
a
short
time,
the
vaccinated
mice
were
absolutely
stress-free
and
in
an
excellent
mood.
ParaCrawl v7.1
Das
Wetter
ist
auch
okay,
und
Baby
und
Frau
sind
in
bester
Laune.
The
weather
is
also
OK,
and
wife
and
baby
too
are
in
good
spirits.
ParaCrawl v7.1
Jede
und
eines
der
Teams
auftauchte
und
war
in
bester
Laune
trotz
des
Wetters.
Each
and
one
of
the
teams
showed
up
and
was
in
great
spirits
despite
the
weather.
ParaCrawl v7.1
Nachdem
Jimmy
ihn
beruhigt
hat,
verlässt
Read
in
bester
Laune
die
Wohnung
seines
alten
Freundes,
den
er
kurz
davor
noch
mit
einer
Pistole
bedroht
hatte.
He
is
proud
of
the
interview
among
those
watching
with
him,
but
when
they
leave
he
goes
quiet
and
the
film
ends
with
him
sitting
in
his
cell
alone.
Wikipedia v1.0
Sie
sind
zu
ihren
Ehemännern
zurückgekehrt
in...
bester
Laune,
als
wären
sie
im
Urlaub
gewesen.
They
returned
to
their
husbands
in...
finer
spirits
than
when
they
went
on
holiday.
OpenSubtitles v2018
Auf
der
anderen
Seite,
eine
Frau,
so
jung,
kerngesund
und
nach
dem
was
man
so
hört
in
bester
Laune,
kaum
der
normale...
On
the
other
hand,
a
woman
that
young,
in
good
health,
andby
all
accounts
good
spirits,
hardly
your
typical...
OpenSubtitles v2018
Besucher
erlebten
die
diesjährigen
Starköche
Heinz
Winkler,
Harald
Wohlfahrt,
Sven
Wassmer,
Michael
Wignall
sowie
Arabelle
Meirlaen
in
bester
Laune
beim
Wandern
zu
ihren
PatenhÃ1?4tten
und
beim
Show-Cooking
ihrer
speziellen
"HÃ1?4tten-Kreation".
Visitors
in
high
spirits
experienced
this
year's
star
chefs
Heinz
Winkler,
Harald
Wohlfahrt,
Sven
Wassmer,
Michael
Wignall
and
also
Arabelle
Meirlaen
while
hiking
to
their
sponsor's
huts
and
as
they
were
show-cooking
their
special
"hut-creations."
ParaCrawl v7.1
Das
werte
Fußvolk
befand
sich,
dank
sonnigem
und
blauen
Himmel,
inzwischen
in
bester
Laune
und
feierte
SONO
entsprechend
und
verdient
ab.
The
worthy
audience
was
now,
under
a
blue
and
sunny
sky,
in
best
mood
and
worshipped
SONO
the
best
possible
way.
Awesome
show,
awesome
band!
ParaCrawl v7.1
Die
beiden
Krokodil-Schuhe
gibt
es
in
den
Größen
M
und
L.
Und
mit
den
drei
Porzellan-Tassen
in
unterschiedlichen
Designs
und
Farben
lässt
sich
jeder
Tag
in
bester
Laune
beginnen.
These
crocodile
shoes
are
available
in
the
sizes
M
and
L.
And
the
three
porcelain
cups
in
different
designs
and
colours
make
every
day
begin
on
a
cheerful
note.
ParaCrawl v7.1
Wir
verabschiedeten
uns
in
bester
Laune
und
Lillys
Nachbarin
Sunny
lud
mich
sogar
zu
einem
Besuch
in
ihrem
Zelt
während
des
Ramadan
ein!
We
parted
on
good
terms
and
Lily's
neighbor,
Sunny,
even
invited
me
to
visit
her
in
her
tent
during
Ramadan!
ParaCrawl v7.1
Erleben
Sie
Spaß
und
Unterhaltung
mit
Familie
oder
Freunden
und
begrüßen
Sie
das
neue
Jahr
2019
in
bester
Laune.
Have
some
fun
with
your
family
or
friends,
and
welcome
the
new
year
of
2019
in
a
good
mood.
ParaCrawl v7.1
Die
Boards
umgebaut
und
in
bester
Laune
hinunter
durch
das
relativ
schmale,
aber
doch
breite
Couloir
(Widersprechen
wir
uns?
The
boards
remounted
to
ride-mode
and
in
excellent
spirits
we
rode
down
through
the
relatively
narrow,
but
wide
couloir
(contradicting
ourselves?
ParaCrawl v7.1
Serviere
einfache,
mundgerechte
Appetithappen
(ohne
Fett
–
und
mit
vielen
Servietten
–
damit
deine
Gäste
die
Kleidung
danach
wieder
anfassen
können)
und
ein
paar
Erfrischungsgetränke,
um
alle
in
bester
Laune
zu
halten.
Serve
simple
bite-sized
appetisers
(non-greasy
ones
–
and
plenty
of
napkins
–
so
guests
can
easily
handle
clothes)
and
some
refreshing
drinks
to
keep
everyone
in
a
jovial
mood.
ParaCrawl v7.1
Damit
er
immer
in
bester
Laune
und
Stimmung
ist,
erzählen
wir
Ihnen,
welche
seiner
Bestandteile
der
Pflege
und
Fürsorge
durch
kompetenten
Piano-Service
bedürfen.
So
that
it
is
always
well
prepared
and
in
good
conditions,
we
tell
you
which
of
its
components
requires
care
and
support
by
professional
piano
service.
ParaCrawl v7.1
Und
wieder
einmal
eine
Band
in
bester
Laune
auf
der
Bühne
und
ein
Publikum
in
scheinbar
noch
besserer
Laune,
das
völlig
steil
ging.
And
once
again,
you
had
a
band
in
great
mood
on
stage
and
an
audience
in
probably
even
better
mood
going
totally
crazy.
ParaCrawl v7.1
Und
auch
wenn
die
Augenringe
von
Tag
zu
Tag
tiefer
wurden:
Der
Spaß
an
der
Herausforderung
war
überall
zu
spüren
–
in
zahllosen
In-Jokes,
in
Motivationsgesängen
und
in
(meist)
bester
Laune.
And
even
though
the
dark
rings
under
the
eyes
were
growing
from
day
to
day:
the
fun
of
dealing
with
the
challenge
was
notable
throughout
–
in
countless
inside
jokes,
in
motivational
songs
and
in
a
(most
of
the
time)
great
mood.
ParaCrawl v7.1
Diese
Musik
soll
die
Fans
bis
zur
Veröffentlichung
des
kompletten
Albums
im
Herbst
in
bester
Laune
halten.
This
should
keep
music
fans
in
high
spirits
until
the
launch
of
her
full
album
in
the
fall.
ParaCrawl v7.1