Translation of "In arbeit befinden" in English

Jetzt geht es darum, es umzusetzen, und der Zeitpunkt ist wichtig, weil wir uns im Zusammenhang mit der Verabschiedung des Cotonou-Abkommens, der Ausarbeitung der landesspezifischen Strategiepapiere für jedes der 77 AKP-Länder mitten in der Arbeit befinden, und wir werden diese Prinzipien anwenden.
The next thing now is that we are going to use it and the moment is important because together with the launching of the Cotonou Agreement, the hammering out of country strategy papers for each and every one of the 77 ACP countries, we are in business, and we are going to use these principles.
Europarl v8

Derzeit in Arbeit befinden sich ein Re-Release des Debütalbums und neue Versionen der Demo-Tapes für Whitney Houston.
In the works are new versions of the demonstration tapes they originally recorded for Whitney Houston.
Wikipedia v1.0

Das Grünbuch ist in einem weiten Rahmen von legislatorischen Aktivitäten der Kom­mission zu sehen, die entweder schon erfolgt oder geplant sind bzw. sich derzeit in Arbeit befinden.
The Green Paper is part of an extensive body of legislative work being carried out by the Commission which has either already been completed, is in the planning stage, or is currently in progress.
TildeMODEL v2018

In Arbeit befinden sich eine neue Gruppenfreistellungsverordnung für Beschäftigungsbeihilfen und Regeln für die Ermittlung des Beihilfeelements in steuerlichen Maßnahmen.
A new employment block exemption regulation is currently being prepared while work also continues on identifying tax measures in the form of State aid.
TildeMODEL v2018

Nicht registrierte Personen, die sich weder in einem Bildungs- oder Ausbildungsgang noch in Arbeit befinden, werden jedoch nach wie vor kaum erfasst und erreicht.
However, coverage and outreach to unregistered people who are not in education, employment or training remains weak.
TildeMODEL v2018

Möglich ist, dass sich das Projekt in Zukunft zu einem äthiopischen Alumni-Projekt entwickelt, bei dem Absolventen, die sich in Arbeit befinden andere junge Menschen bei ihrer Ausbildung unterstützen.
It is possible that the project will in the future develop into an Ethiopian alumni project where graduates who are in work assist other young people in their education.
WikiMatrix v1

Doch auch in der täglichen Arbeit befinden wir uns in ständigem Kontakt mit unseren europäischen Kollegen, was das Gefühl einer „parlamentarischen Gemeinschaft" verstärkt.
But even on a day to day basis we find ourselves in constant contact with our European colleagues which reaffirms the feeling of "parliamentary community".
EUbookshop v2

Die starke Dichte von Hotspots sorgt für eine hohe Zuverlässigkeit, weshalb es nicht passieren kann, dass die Verbindung ausfällt, während Sie sich mitten in Ihrer Arbeit befinden.
Thanks to the high density of hotspots, high reliability can be guaranteed, eliminating the possibility of the connection dropping in the middle of your work.
ParaCrawl v7.1

Erteilte Aufträge können nicht mehr rückgängig gemacht werden, wenn das Material beschafft wurde, oder die Gegenstände sich in Arbeit befinden.
As soon as we have started ordering the materials or working on the items, all orders given to us can no longer be cancelled.
ParaCrawl v7.1

Dieser ist dazu da, neue Gadgets, kleine Projekte und andere Sachen die sich in Arbeit befinden zu präsentieren.
This is to present and comment on new gadgets, small projects and works in progress.
ParaCrawl v7.1

Da sich die weiteren Bände der Serie noch in Arbeit befinden, und ich gerade dabei bin, Illustrationen für die Sequels von Golgrim's Keys zu zeichnen, beobachtet diese Sektion und schaut nach Neuigkeiten zum Scarecrow Projekt.
S ince the series is still in the process of publication, and I in the process of creating artwork for the sequels to Golgrim's Keys, watch this space for news about the Scarecrow Project.
ParaCrawl v7.1

Es Wird angenommen, dass sie die Muskeln, die sich in diesen Moment in der Arbeit befinden, vor der Verletzung schützen, den motorischen Impulsen nicht zulassend, den Muskel zu erreichen, falls sie übermäßig ausgebreitet ist.
It is considered that they protect the muscles which are at present in work, from a trauma, without allowing impellent impulses to reach a muscle in the event that it is excessively stretched.
ParaCrawl v7.1

In dieser Arbeit befinden sich die beiden Instrumente im größten Abstand (15m), der noch eine wechselseitige akustische Einflussnahme der Klangquellen erlaubt.
In this work, the two instruments are positioned as far apart (15m.) as is possible while still allowing for reciprocal acoustic influence between the sound sources.
ParaCrawl v7.1

Das ist in Ausführung befindliche Arbeit.
It's a work in progress. Ted, this is amazing.
OpenSubtitles v2018

Das Bild ist Teil der in Arbeit befindlichen Serie The World of Gimel .
The painting is part of The World of Gimel, a series currently in progress.
ParaCrawl v7.1

Wir präsentieren das neue Neptune 4.0 Design (In Arbeit befindlich):
Introducing the new Neptune 4.0 Design (Work In Progress):
ParaCrawl v7.1

Die Nachrichtenseite wird regelmäßig über Neuerungen und in Arbeit befindliche Verbesserungen informieren.
The news page will be mainly used to keep you informed about upcoming features and the work in progress.
ParaCrawl v7.1

Wasserzeichen können auf fertigen Bildern oder in Arbeit befindlichen Fotos platziert werden.
Watermarks are placed on completed images or work-in-progress photos.
ParaCrawl v7.1

Dazu zählten einmalige Bewertungskorrekturen bei in Arbeit befindlichen Aufträgen und Bohrprojekten.
These included one-off valuation adjustments for orders in progress and drilling projects.
ParaCrawl v7.1

Hoch qualifizierte Wissenschaftlerinnen, die heutzutage in akademischen Führungspositionen arbeiten, befinden sich in einer Minderheitsposition.
Highly qualified female scientists who work in leading positions in academia today are in a minority position.
ParaCrawl v7.1

Abschließend möchte ich sagen, dass dies ein Teil der uns verliehenen neuen Zuständigkeit aus dem Vertrag von Lissabon darstellt, und ich denke, dass wir dieses Mal anfangen, die Zuständigkeit des Parlaments wirksam anzuwenden, und so werden wir auch mit dem nächsten in Arbeit befindlichen Dossier verfahren, das schon bald in diesem Plenarsaal behandelt wird.
I will conclude by saying that this is part of the new responsibility arising out of the Treaty of Lisbon and I think this time, we are beginning to assume the responsibilities of Parliament effectively and we will do the same with the next file being worked on, soon to arrive in this Chamber.
Europarl v8

Ungarn geht bereits jetzt mit gutem Beispiel voran, wenn es in seiner in Arbeit befindlichen Verfassung der Staatsverschuldung Einhalt gebietet.
Already now, Hungary is setting a good example by laying down a strong legal restraint on state indebtedness in the constitution which is being drafted.
Europarl v8

Zweitens: Der Rat hat die Einsetzung einer Europäischen Arbeitsgruppe, einer task force, für Beschäftigung beschlossen, und in der Plenarsitzung zur Vorbereitung dieses Gipfels war ich über diesen von den Herren Blair, Chirac und Schröder ausgedachten Plan insofern überrascht, als eben diese Regierungen in Arbeit befindliche konkrete politische Projekte erschweren.
Secondly, the Council has decided to set up a European employment task force, and in the debate in the plenary session held in preparation for this summit this plan, which was the bright idea of Blair, Chirac and Schroeder, took me by surprise because these self-same governments are making impending concrete policy plans more difficult.
Europarl v8

Die Demokratie kann niemals für sich beanspruchen, mehr als ein ständig in Arbeit befindliches Unterfangen zu sein.
Democracy can never aspire to being more than a work in progress.
News-Commentary v14