Translation of "In arbeit befinden" in English
Jetzt
geht
es
darum,
es
umzusetzen,
und
der
Zeitpunkt
ist
wichtig,
weil
wir
uns
im
Zusammenhang
mit
der
Verabschiedung
des
Cotonou-Abkommens,
der
Ausarbeitung
der
landesspezifischen
Strategiepapiere
für
jedes
der
77
AKP-Länder
mitten
in
der
Arbeit
befinden,
und
wir
werden
diese
Prinzipien
anwenden.
The
next
thing
now
is
that
we
are
going
to
use
it
and
the
moment
is
important
because
together
with
the
launching
of
the
Cotonou
Agreement,
the
hammering
out
of
country
strategy
papers
for
each
and
every
one
of
the
77
ACP
countries,
we
are
in
business,
and
we
are
going
to
use
these
principles.
Europarl v8
Derzeit
in
Arbeit
befinden
sich
ein
Re-Release
des
Debütalbums
und
neue
Versionen
der
Demo-Tapes
für
Whitney
Houston.
In
the
works
are
new
versions
of
the
demonstration
tapes
they
originally
recorded
for
Whitney
Houston.
Wikipedia v1.0
Das
Grünbuch
ist
in
einem
weiten
Rahmen
von
legislatorischen
Aktivitäten
der
Kommission
zu
sehen,
die
entweder
schon
erfolgt
oder
geplant
sind
bzw.
sich
derzeit
in
Arbeit
befinden.
The
Green
Paper
is
part
of
an
extensive
body
of
legislative
work
being
carried
out
by
the
Commission
which
has
either
already
been
completed,
is
in
the
planning
stage,
or
is
currently
in
progress.
TildeMODEL v2018
In
Arbeit
befinden
sich
eine
neue
Gruppenfreistellungsverordnung
für
Beschäftigungsbeihilfen
und
Regeln
für
die
Ermittlung
des
Beihilfeelements
in
steuerlichen
Maßnahmen.
A
new
employment
block
exemption
regulation
is
currently
being
prepared
while
work
also
continues
on
identifying
tax
measures
in
the
form
of
State
aid.
TildeMODEL v2018
Nicht
registrierte
Personen,
die
sich
weder
in
einem
Bildungs-
oder
Ausbildungsgang
noch
in
Arbeit
befinden,
werden
jedoch
nach
wie
vor
kaum
erfasst
und
erreicht.
However,
coverage
and
outreach
to
unregistered
people
who
are
not
in
education,
employment
or
training
remains
weak.
TildeMODEL v2018
Möglich
ist,
dass
sich
das
Projekt
in
Zukunft
zu
einem
äthiopischen
Alumni-Projekt
entwickelt,
bei
dem
Absolventen,
die
sich
in
Arbeit
befinden
andere
junge
Menschen
bei
ihrer
Ausbildung
unterstützen.
It
is
possible
that
the
project
will
in
the
future
develop
into
an
Ethiopian
alumni
project
where
graduates
who
are
in
work
assist
other
young
people
in
their
education.
WikiMatrix v1
Doch
auch
in
der
täglichen
Arbeit
befinden
wir
uns
in
ständigem
Kontakt
mit
unseren
europäischen
Kollegen,
was
das
Gefühl
einer
„parlamentarischen
Gemeinschaft"
verstärkt.
But
even
on
a
day
to
day
basis
we
find
ourselves
in
constant
contact
with
our
European
colleagues
which
reaffirms
the
feeling
of
"parliamentary
community".
EUbookshop v2
Die
starke
Dichte
von
Hotspots
sorgt
für
eine
hohe
Zuverlässigkeit,
weshalb
es
nicht
passieren
kann,
dass
die
Verbindung
ausfällt,
während
Sie
sich
mitten
in
Ihrer
Arbeit
befinden.
Thanks
to
the
high
density
of
hotspots,
high
reliability
can
be
guaranteed,
eliminating
the
possibility
of
the
connection
dropping
in
the
middle
of
your
work.
ParaCrawl v7.1
Erteilte
Aufträge
können
nicht
mehr
rückgängig
gemacht
werden,
wenn
das
Material
beschafft
wurde,
oder
die
Gegenstände
sich
in
Arbeit
befinden.
As
soon
as
we
have
started
ordering
the
materials
or
working
on
the
items,
all
orders
given
to
us
can
no
longer
be
cancelled.
ParaCrawl v7.1
Dieser
ist
dazu
da,
neue
Gadgets,
kleine
Projekte
und
andere
Sachen
die
sich
in
Arbeit
befinden
zu
präsentieren.
This
is
to
present
and
comment
on
new
gadgets,
small
projects
and
works
in
progress.
ParaCrawl v7.1
Da
sich
die
weiteren
Bände
der
Serie
noch
in
Arbeit
befinden,
und
ich
gerade
dabei
bin,
Illustrationen
für
die
Sequels
von
Golgrim's
Keys
zu
zeichnen,
beobachtet
diese
Sektion
und
schaut
nach
Neuigkeiten
zum
Scarecrow
Projekt.
S
ince
the
series
is
still
in
the
process
of
publication,
and
I
in
the
process
of
creating
artwork
for
the
sequels
to
Golgrim's
Keys,
watch
this
space
for
news
about
the
Scarecrow
Project.
ParaCrawl v7.1
Es
Wird
angenommen,
dass
sie
die
Muskeln,
die
sich
in
diesen
Moment
in
der
Arbeit
befinden,
vor
der
Verletzung
schützen,
den
motorischen
Impulsen
nicht
zulassend,
den
Muskel
zu
erreichen,
falls
sie
übermäßig
ausgebreitet
ist.
It
is
considered
that
they
protect
the
muscles
which
are
at
present
in
work,
from
a
trauma,
without
allowing
impellent
impulses
to
reach
a
muscle
in
the
event
that
it
is
excessively
stretched.
ParaCrawl v7.1
In
dieser
Arbeit
befinden
sich
die
beiden
Instrumente
im
größten
Abstand
(15m),
der
noch
eine
wechselseitige
akustische
Einflussnahme
der
Klangquellen
erlaubt.
In
this
work,
the
two
instruments
are
positioned
as
far
apart
(15m.)
as
is
possible
while
still
allowing
for
reciprocal
acoustic
influence
between
the
sound
sources.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
in
Ausführung
befindliche
Arbeit.
It's
a
work
in
progress.
Ted,
this
is
amazing.
OpenSubtitles v2018
Das
Bild
ist
Teil
der
in
Arbeit
befindlichen
Serie
The
World
of
Gimel
.
The
painting
is
part
of
The
World
of
Gimel,
a
series
currently
in
progress.
ParaCrawl v7.1
Wir
präsentieren
das
neue
Neptune
4.0
Design
(In
Arbeit
befindlich):
Introducing
the
new
Neptune
4.0
Design
(Work
In
Progress):
ParaCrawl v7.1
Die
Nachrichtenseite
wird
regelmäßig
über
Neuerungen
und
in
Arbeit
befindliche
Verbesserungen
informieren.
The
news
page
will
be
mainly
used
to
keep
you
informed
about
upcoming
features
and
the
work
in
progress.
ParaCrawl v7.1
Wasserzeichen
können
auf
fertigen
Bildern
oder
in
Arbeit
befindlichen
Fotos
platziert
werden.
Watermarks
are
placed
on
completed
images
or
work-in-progress
photos.
ParaCrawl v7.1
Dazu
zählten
einmalige
Bewertungskorrekturen
bei
in
Arbeit
befindlichen
Aufträgen
und
Bohrprojekten.
These
included
one-off
valuation
adjustments
for
orders
in
progress
and
drilling
projects.
ParaCrawl v7.1
Hoch
qualifizierte
Wissenschaftlerinnen,
die
heutzutage
in
akademischen
Führungspositionen
arbeiten,
befinden
sich
in
einer
Minderheitsposition.
Highly
qualified
female
scientists
who
work
in
leading
positions
in
academia
today
are
in
a
minority
position.
ParaCrawl v7.1
Abschließend
möchte
ich
sagen,
dass
dies
ein
Teil
der
uns
verliehenen
neuen
Zuständigkeit
aus
dem
Vertrag
von
Lissabon
darstellt,
und
ich
denke,
dass
wir
dieses
Mal
anfangen,
die
Zuständigkeit
des
Parlaments
wirksam
anzuwenden,
und
so
werden
wir
auch
mit
dem
nächsten
in
Arbeit
befindlichen
Dossier
verfahren,
das
schon
bald
in
diesem
Plenarsaal
behandelt
wird.
I
will
conclude
by
saying
that
this
is
part
of
the
new
responsibility
arising
out
of
the
Treaty
of
Lisbon
and
I
think
this
time,
we
are
beginning
to
assume
the
responsibilities
of
Parliament
effectively
and
we
will
do
the
same
with
the
next
file
being
worked
on,
soon
to
arrive
in
this
Chamber.
Europarl v8
Ungarn
geht
bereits
jetzt
mit
gutem
Beispiel
voran,
wenn
es
in
seiner
in
Arbeit
befindlichen
Verfassung
der
Staatsverschuldung
Einhalt
gebietet.
Already
now,
Hungary
is
setting
a
good
example
by
laying
down
a
strong
legal
restraint
on
state
indebtedness
in
the
constitution
which
is
being
drafted.
Europarl v8
Zweitens:
Der
Rat
hat
die
Einsetzung
einer
Europäischen
Arbeitsgruppe,
einer
task
force,
für
Beschäftigung
beschlossen,
und
in
der
Plenarsitzung
zur
Vorbereitung
dieses
Gipfels
war
ich
über
diesen
von
den
Herren
Blair,
Chirac
und
Schröder
ausgedachten
Plan
insofern
überrascht,
als
eben
diese
Regierungen
in
Arbeit
befindliche
konkrete
politische
Projekte
erschweren.
Secondly,
the
Council
has
decided
to
set
up
a
European
employment
task
force,
and
in
the
debate
in
the
plenary
session
held
in
preparation
for
this
summit
this
plan,
which
was
the
bright
idea
of
Blair,
Chirac
and
Schroeder,
took
me
by
surprise
because
these
self-same
governments
are
making
impending
concrete
policy
plans
more
difficult.
Europarl v8
Die
Demokratie
kann
niemals
für
sich
beanspruchen,
mehr
als
ein
ständig
in
Arbeit
befindliches
Unterfangen
zu
sein.
Democracy
can
never
aspire
to
being
more
than
a
work
in
progress.
News-Commentary v14