Translation of "In angepasster form" in English

In dem neuen Programm wird deshalb an diesen Grundsätzen in angepasster Form festgehalten.
They will therefore be continued and adapted in the new programme.
EUbookshop v2

Die vorliegenden Handlungshilfen können in angepasster Form als Dokumentation genutzt werden.
The present practical aids can be used in adapted form as documentation.
ParaCrawl v7.1

Die erfindungsgemäße optische Einrichtung kann in angepasster Form auch in Lichtleiter integriert werden.
The optical device according to the invention can also be integrated into optical waveguides in an adapted form.
EuroPat v2

Die Probleme und Ungleichgewichte werden nicht fortgeführt, auch nicht in angepasster Form.
The problems and imbalances are not continued, even in an adapted form.
ParaCrawl v7.1

Im CIP-Programm wird deshalb an diesen Grundsätzen in angepasster Form festgehalten.
They are therefore continued and adapted in the CIP programme.
ParaCrawl v7.1

In den meisten dieser Beispiele tendierte militarisierte Polizeiarbeit dazu, in angepasster Form wieder aufzutauchen.
In most of these examples, militarised policing has tended to resurface in an adapted form.
ParaCrawl v7.1

Diese Art der Zentrierung ist in entsprechend angepasster Form auch für die anderen Ausführungsbeispiele anwendbar.
This sort of centering can also be applied in a suitably adapted form to the other exemplary embodiments.
EuroPat v2

Wir tragen in weiterentwickelter und angepasster Form die sensorischen Strukturen der alten Meeresbewohner in uns.
We carry, in evolved and adapted forms, the sensory structures of ancient sea creatures within us.
ParaCrawl v7.1

Ab sofort steht PGI in angepasster Form nun für die Welt der Grauwerte zur Verfügung.
Now an adapted form of PGI is available for the world of gray-scale values.
ParaCrawl v7.1

Der Mercedes-Benz AMG G 63 6×6 spendiert in angepasster Form den permanenten Allradtriebstrang mit Portalachsen.
The Mercedes-Benz AMG G 63 6×6 has contributed an adapted version of the permanent all-wheel drive powertrain with portal axles.
ParaCrawl v7.1

Die strategische Vertriebsvereinbarung zwischen Linde Hydraulics und der Eaton Corporation bleibt in angepasster Form bestehen.
The existing Strategic Sales Agreement between Linde Hydraulics and Eaton Corporation, which has been reasonably amended, remains in place.
ParaCrawl v7.1

Außerdem - und das zu wissen ist sicherlich nicht uninteressant - besteht die Notwendigkeit, EURES auf eine neue Rechtsgrundlage zu stellen, damit es den künftigen Anforderungen an diese Dienstleistung in angepasster und verbesserter Form gerecht werden kann.
Finally, I think it is worth mentioning that the legal basis for EURES needs to be revised, so that EURES can be adapted and improved to meet the future demands on these services.
Europarl v8

Folgender Wortlaut ist (in sachdienlich angepasster Form) in die Packungsbeilage für die Genehmigung für das Inverkehrbringen aufzunehmen:
The following wording should be included in the package leaflet of the marketing authorisations to be varied, as relevant:
ELRC_2682 v1

Folgender Wortlaut ist (in sachdienlich angepasster Form) in die SmPC für die Genehmigung für das Inverkehrbringen aufzunehmen:
The following wording should be included in the SmPC of the marketing authorisations to be varied, as relevant:
ELRC_2682 v1

Folgender Wortlaut ist (in sachdienlich angepasster Form) in die Etikettierung für die Genehmigung für das Inverkehrbringen aufzunehmen:
The following wording should be included in the labelling of the marketing authorisations to be varied, as relevant:
ELRC_2682 v1

Der MOS-Fragebogen (Monatliche Statistiken für Öl und Erdgas), der bereits von der IEA und von Eurostat eingesetzt wird, könnte in angepasster Form den separaten Fragebogen für die Berichterstattung über Sicherheitsvorräte ersetzen.
After doing some adjustments, the Monthly Oil and Gas (MOS) questionnaire already used by the IEA and Eurostat could replace the special questionnaire used for reporting emergency stocks.
TildeMODEL v2018

Der Grundsatz der Zusätzlichkeit muss in den betroffenen Mitgliedstaaten mit Umsicht und in entsprechend angepasster Form angewandt werden, da die Nichteinhaltung dieses Grundsatzes die Mittelzuweisungen beeinträchtigt, die in einigen Fällen die einzige Finanzierungsquelle für Investitionen sein können.
The additionality principle has to be carefully applied and adapted in Member States making efforts in this area, as failure to comply with this principle affects the allocation of funds which, in some cases, may be the only source of investment financing.
TildeMODEL v2018

Die 50-jährige statistische Arbeit von EUROSTAT für die EGKS könnte hier in entsprechend angepasster Form als Beispiel dienen.
Eurostat’s fifty years of ECSC statistics could provide an example after appropriate adaptation.
TildeMODEL v2018

Die 50-jährige statisti­sche Arbeit von EUROSTAT für die EGKS könnte hier in entsprechend angepasster Form als Beispiel dienen.
Eurostat’s fifty years of ECSC statistics could provide an example after appropriate adaptation.
TildeMODEL v2018

Die 50-jährige statisti­sche Arbeit von EUROSTAT für die EGKS könnte hier in entsprechend angepasster Form als Bei­spiel dienen.
Eurostat’s fifty years of ECSC statistics could provide an example after appropriate adaptation.
TildeMODEL v2018

Die Systeme zur Bescheinigung der Konformität mit der Bauprodukte-Richtlinie werden gestrafft, indem die jetzigen sechs Systeme durch fünf Systeme in leicht angepasster Form ersetzt werden, die nun als Systeme zur Bewertung und Überprüfung der Leistungsbeständigkeit bezeichnet werden.
The attestation of conformity systems under the CPD will be streamlined by replacing the current six systems in place with five slightly adjusted ones, now to be called systems for assessment and verification of constancy of performance.
TildeMODEL v2018

In Anbetracht der erheblichen Vorteile, die mit einer GKKB verbunden wären, hat die Kommission beschlossen, sie in angepasster Form neu zu beleben, um die Verhandlungen voranzubringen.
Given the important benefits that a CCCTB could bring, the Commission has decided to re-launch it in an adapted form to move negotiations forward.
TildeMODEL v2018

Im Rahmen dieser Initiative werden die Regelungen des Übereinkommens über die Ausfuhrnotifizierung in leicht angepasster Form angewandt.
Under this initiative, the Convention’s rules on export notification would be implemented with certain adaptations.
TildeMODEL v2018

In diesem neuen Anhang werden einige bewährte Vorgehensweisen aus der vorangehenden Vereinbarung beibehalten, die meisten davon aber in angepasster Form.
This new annex keeps some of the well-established practices of the previous agreement but most of the provisions had to be adjusted.
TildeMODEL v2018

Dementsprechend sind Schraubkappen und Behältermündungen der gleichen Norm (oder auch in speziell angepasster Form) allgemein erhältlich.
Accordingly, screw caps and container mouths complying with the same standard (or in specifically adapted form) are generally obtainable.
EuroPat v2

Angesichts der Erweiterung und der Verlagerung der Tätigkeiten von der Entwicklungsphase hin zur Umsetzung schlugdie LEG Gesundheit vor, die Arbeiten im Zuge der Partnerschaft im Bereich Gesundheitsstatistik zwischen Eurostatund den Mitgliedstaaten, die in der LEG Gesundheitsstatistikbereits erfolgreich praktiziert worden war, in angepasster Form fortzusetzen.
The statistical series on COD is still considered as the cornerstone for providing information on the evolution of thehealth status of the populations.
EUbookshop v2

Die Übernahme der vom NCB in Grossbritannien entwickelten Ueberwachung der Schnitthöhe mit Gammastrahlen in entsprechend angepasster Form ist vorgesehen.
It is planned to introduce cutting level monitoring using gamma rays, a technique which was developed in Britain by the NCB.
EUbookshop v2