Translation of "In anderer form" in English
Ich
hätte
mich
lieber
in
anderer
Form
zu
diesem
Thema
geäußert.
I
would
have
preferred
to
deal
with
this
subject
in
a
different
manner.
Europarl v8
Wir
haben
dies
in
anderer
Form
gehört.
We
heard
it
in
other
forms.
TED2020 v1
Dies
gilt
sinngemäß
auch
für
die
Umsetzung
der
Programme
in
anderer
Form.
This
shall
apply
by
analogy
where
the
programmes
are
transposed
in
another
form.
JRC-Acquis v3.0
Diese
Entwicklung
könnte
sich
in
etwas
anderer
Form
sogar
noch
verstärken.
Immigrants
have
crowded
out
domestic
residents
who
prefer
the
benefits
to
engaging
in
low-wage
competition
with
the
newcomers.
News-Commentary v14
Der
Satz
wird
auch
in
geringfügig
anderer
Form
überliefert.
Some
may
have
been
coincidental;
others
were
designed.
Wikipedia v1.0
Die
Person
besitzt
noch
keine
Wohnung
oder
einen
vergleichbaren
Vermögenswert
in
anderer
Form.
Do
not
already
own
an
apartment
or
a
comparable
asset
in
another
form.
DGT v2019
Die
Diskussionen
könnten
im
Internet,
in
Sitzungen
und
in
anderer
Form
stattfinden.
Discussions
could
take
different
forms
(exchange
of
views
through
Internet,
meetings,
etc.)
TildeMODEL v2018
Also
ist
Rowan
Morrison
in
anderer
Form
zu
den
Kräften
des
Lebens
zurückgekehrt.
So
that
Rowan
Morrison
has
simply
returned
to
the
life
forces
in
another
form.
OpenSubtitles v2018
Hierfür
gelten
die
gleichen
Regeln
wie
für
in
anderer
Form
gewährte
staatliche
Beihilfen.
In
that
respect
the
same
rules
apply
as
to
State
aid
in
other
forms.
TildeMODEL v2018
Sollten
eventuell
notwendige
Klarstellungen
durch
Rechtsetzung
oder
in
anderer
Form
erfolgen?
If
clarification
is
needed
should
it
take
legislative
or
non-legislative
form?
TildeMODEL v2018
Sie
lebt
einfach
in
anderer
Form
weiter.
It
simply
lives
on
in
other
forms.
OpenSubtitles v2018
Sie
kommen
bloß
in
anderer
Form
wieder.
They
just
come
back
in
different
forms.
OpenSubtitles v2018
Diese
Sonde
in
anderer
Form
hat
Ilia
getötet!
That
probe
in
another
form
is
what
killed
Ilia!
OpenSubtitles v2018
Jedoch
werden
auch
Bewertungen
in
anderer
Form
durchzuführen
sein.
However,
there
will
be
a
need
for
evaluation
work
also
in
other
forms.
TildeMODEL v2018
Ferner
prüfte
die
Kommission,
ob
Postbetreiber
in
anderer
Form
staatliche
Unterstützung
erhielten.
Lastly,
the
Commission
also
examined
whether
postal
operators
received
other
forms
of
aid
from
the
state.
EUbookshop v2
Außerhalb
der
Union
äußert
sich
der
Wandel
in
anderer
Form.
Outside
the
Union,
change
is
taking
a
different
form.
EUbookshop v2
In
Hydrokulturen
lassen
sich
die
neuen
Düngemittel
auch
in
anderer
Form
anwenden.
In
water
cultures,
the
new
fertilisers
can
also
be
used
in
other
forms.
EuroPat v2
Das
Tastenfeld
52
kann
selbstverständlich
auch
in
anderer
Form
als
in
Fig.
It
is
apparent
that
the
keyboard
52
may
also
assume
a
different
form
than
the
one
shown
in
FIG.
EuroPat v2
Das
Material
kann
auch
in
anderer
Form
vorliegen.
The
material
may
be
in
other
forms.
EuroPat v2
Der
Katalysator
kann
jedoch
auch
in
stückiger
oder
anderer
Form
vorliegen.
However
the
catalyst
can
also
be
applied
in
different
shapes.
EuroPat v2
Der
Drehkörper
22
kann
aber
auch
in
anderer
Form
gestaltet
sein.
The
rotary
member
22
can
however
also
be
constituted
in
another
shape.
EuroPat v2
Außerdem
können
die
Dotiermittel
auch
in
anderer
Form
dem
Quarzglas
beigemischt
werden.
The
doping
materials
may
be
added
to
the
quartz
glass
or
rock
crystal
also
in
other
forms.
EuroPat v2
Das
müssen
wir
in
anderer
Form
noch
einmal
aufgreifen.
Our
vision
of
Europe
is
not
sufficiently
practical.
EUbookshop v2
Heute
geht
die
Tragödie
in
anderer
Form
weiter.
The
tragedy
continues
to
be
enacted
in
other
forms.
EUbookshop v2