Translation of "In anderer form" in English

Ich hätte mich lieber in anderer Form zu diesem Thema geäußert.
I would have preferred to deal with this subject in a different manner.
Europarl v8

Wir haben dies in anderer Form gehört.
We heard it in other forms.
TED2020 v1

Dies gilt sinngemäß auch für die Umsetzung der Programme in anderer Form.
This shall apply by analogy where the programmes are transposed in another form.
JRC-Acquis v3.0

Diese Entwicklung könnte sich in etwas anderer Form sogar noch verstärken.
Immigrants have crowded out domestic residents who prefer the benefits to engaging in low-wage competition with the newcomers.
News-Commentary v14

Der Satz wird auch in geringfügig anderer Form überliefert.
Some may have been coincidental; others were designed.
Wikipedia v1.0

Die Person besitzt noch keine Wohnung oder einen vergleichbaren Vermögenswert in anderer Form.
Do not already own an apartment or a comparable asset in another form.
DGT v2019

Die Diskussionen könnten im Internet, in Sitzungen und in anderer Form stattfinden.
Discussions could take different forms (exchange of views through Internet, meetings, etc.)
TildeMODEL v2018

Also ist Rowan Morrison in anderer Form zu den Kräften des Lebens zurückgekehrt.
So that Rowan Morrison has simply returned to the life forces in another form.
OpenSubtitles v2018

Hierfür gelten die gleichen Regeln wie für in anderer Form gewährte staatliche Beihilfen.
In that respect the same rules apply as to State aid in other forms.
TildeMODEL v2018

Sollten eventuell notwendige Klarstellungen durch Rechtsetzung oder in anderer Form erfolgen?
If clarification is needed should it take legislative or non-legislative form?
TildeMODEL v2018

Sie lebt einfach in anderer Form weiter.
It simply lives on in other forms.
OpenSubtitles v2018

Sie kommen bloß in anderer Form wieder.
They just come back in different forms.
OpenSubtitles v2018

Diese Sonde in anderer Form hat Ilia getötet!
That probe in another form is what killed Ilia!
OpenSubtitles v2018

Jedoch werden auch Bewertungen in anderer Form durchzuführen sein.
However, there will be a need for evaluation work also in other forms.
TildeMODEL v2018

Ferner prüfte die Kommission, ob Postbetreiber in anderer Form staatliche Unterstützung erhielten.
Lastly, the Commission also examined whether postal operators received other forms of aid from the state.
EUbookshop v2

Außerhalb der Union äußert sich der Wandel in anderer Form.
Outside the Union, change is taking a different form.
EUbookshop v2

In Hydrokulturen lassen sich die neuen Düngemittel auch in anderer Form anwenden.
In water cultures, the new fertilisers can also be used in other forms.
EuroPat v2

Das Tastenfeld 52 kann selbstverständlich auch in anderer Form als in Fig.
It is apparent that the keyboard 52 may also assume a different form than the one shown in FIG.
EuroPat v2

Das Material kann auch in anderer Form vorliegen.
The material may be in other forms.
EuroPat v2

Der Katalysator kann jedoch auch in stückiger oder anderer Form vorliegen.
However the catalyst can also be applied in different shapes.
EuroPat v2

Der Drehkörper 22 kann aber auch in anderer Form gestaltet sein.
The rotary member 22 can however also be constituted in another shape.
EuroPat v2

Außerdem können die Dotiermittel auch in anderer Form dem Quarzglas beigemischt werden.
The doping materials may be added to the quartz glass or rock crystal also in other forms.
EuroPat v2

Das müssen wir in anderer Form noch einmal aufgreifen.
Our vision of Europe is not sufficiently practical.
EUbookshop v2

Heute geht die Tragödie in anderer Form weiter.
The tragedy continues to be enacted in other forms.
EUbookshop v2