Translation of "In allen instanzen" in English
Der
Antragstellerin
blieb
jedoch
in
allen
Instanzen
ein
Erfolg
verwehrt.
The
claimant
failed
in
all
three
instances.
ParaCrawl v7.1
Wir
führen
Beglaubigungen
von
Dokumenten
in
allen
Instanzen
aus.
We
perform
all
the
required
document
certifications
in
all
institutions.
CCAligned v1
Treek
Treek
kann
jetzt
in
allen
Instanzen
wie
vorgesehen
gerufen
werden.
Treek
Treek
now
summons
as
intended
in
all
instances.
ParaCrawl v7.1
Die
Kläger
waren
in
allen
drei
Instanzen
erfolgreich.
The
ballots
were
successful
in
all
three
states.
WikiMatrix v1
Die
hiergegen
gerichtete
Klage
blieb
in
allen
drei
Instanzen
ohne
Erfolg.
The
complaint
was
unsuccessful
in
all
three
instances.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
unterlag
die
Beklagte
in
allen
drei
Instanzen.
But
the
defendant
lost
in
all
three
instances.
ParaCrawl v7.1
Allein
Silber
in
allen
Instanzen
zu
bekommen
ist
sehr
anspruchsvoll.
Just
getting
silver
on
all
the
dungeons
is
very
difficult.
ParaCrawl v7.1
Die
hiergegen
gerichtete
Klage
blieb
in
allen
drei
Instanzen
erfolglos.
The
action
he
filed
against
that
remained
unsuccessful
in
all
three
instances.
ParaCrawl v7.1
Änderungen
daran
werden
innerhalb
von
Minuten
oder
sogar
Sekunden
in
allen
Instanzen
des
Bestandsbuchs
nachvollzogen.
Any
changes
to
it
are
applied
to
every
copy
in
a
matter
of
minutes
or
even
seconds.
ParaCrawl v7.1
Die
Klagen
von
drei
Winzern
und
vier
Kellereien
blieben
in
allen
Instanzen
ohne
Erfolg.
The
lawsuit
of
three
winegrowers
and
four
vineries
remained
unsuccessful
through
all
instances.
ParaCrawl v7.1
Anfangs
2012
wurde
die
Forschung
in
allen
Instanzen
erlaubt
und
Ende
Februar
desselben
Jahres
begonnen.
In
early
2012,
the
research
was
approved
in
all
instances,
and
it
was
commenced
at
the
end
of
February
of
the
same
year.
ParaCrawl v7.1
Für
unsere
Mandanten
übernehmen
wir
von
WTS
die
Prozessführung
in
finanzgerichtlichen
Verfahren
in
allen
Instanzen.
At
WTS
we
handle
all
instances
of
judicial
financial
proceedings
for
our
clients.
ParaCrawl v7.1
Wir
übernehmen
die
Verteidigung
und
die
Rechtsvertretung
vor
allen
spanischen
Gerichten
und
in
allen
Instanzen.
We
provide
legal
representation
and
defence
in
all
Spanish
courts
and
tribunals
on
all
kinds
of
issues.
ParaCrawl v7.1
Habt
ihr
Goldmedallien
in
allen
Instanzen
bekommen,
gibt
es
ein
spezielles
Reittier
für
euch.
When
you
get
gold
medals
in
all
of
the
dungeons,
there
will
be
a
special
mount.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Patentanwälte
sind
als
fachkundige
Richter
in
allen
Instanzen
tätig
–
einschließlich
des
obersten
Gerichtshofes.
Our
patent
attorneys
are
Expert
Judges
in
all
courts,
including
the
Austrian
Supreme
Court.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
muß
die
Kommission
aktiv
dabei
mithelfen,
daß
die
Grenzverträge
mit
Rußland
abgeschlossen
und
in
allen
Instanzen
genehmigt
werden
können,
und
daß
dieser
Unsicherheitsfaktor
dadurch
ausgeschaltet
wird.
Furthermore,
the
Commission
ought
to
actively
assist
in
concluding
and
approving
border
agreements
with
Russia
in
all
cases
and
in
so
doing
eliminate
this
area
of
uncertainty.
Europarl v8
Zahlreiche
Themen
und
positive
Anregungen
fanden
Verbreitung,
die
heute
in
allen
internationalen
Instanzen
und
zunehmend
sogar
auf
dem
Weltwirtschaftsforum
von
Davos
erörtert
werden.
They
have
popularised
many
issues
and
positive
proposals
which
are
now
debated
in
all
international
bodies
including,
increasingly,
within
the
World
Economic
Forum
in
Davos.
Europarl v8
Die
Herausforderungen
der
Erweiterung,
der
Globalisierung
und
der
einheitlichen
Währung
machen
eine
strengere
und
gleichzeitig
weitsichtigere
Wettbewerbspolitik
im
Rahmen
einer
verstärkten
und
tatkräftigen
institutionellen
Präsenz
der
Kommission
in
allen
internationalen
Instanzen
erforderlich.
The
challenges
of
enlargement,
globalisation
and
the
single
currency
demand
a
more
rigorous,
and
at
the
same
time
more
far-sighted
competition
policy,
backed
up
by
a
stronger
and
more
active
Commission
presence
at
all
international
levels.
TildeMODEL v2018
Die
derzeitige
Praxis
lässt
davon
ausgehen,
dass
die
EU
und
die
Mitgliedstaaten
in
der
Verhandlungsphase
in
allen
Instanzen
zusammenarbeiten.
Current
practice
indicates
that
the
EU
and
Member
States
do
cooperate
in
all
instances
in
the
negotiating
phase.
TildeMODEL v2018
Sind
Interessengruppen
an
dem
Prozess
der
Entwicklung
harmonisierter
Normen
gemäß
diesem
Artikel
beteiligt,
so
stellen
die
europäischen
Normungsgremien
sicher,
dass
die
verschiedenen
Kategorien
von
Interessengruppen
in
allen
Instanzen
gerecht
und
angemessen
vertreten
sind.
Where
stakeholders
are
involved
in
the
process
of
developing
harmonised
standards
pursuant
to
this
Article,
the
European
standardisation
bodies
shall
ensure
that
the
various
categories
of
stakeholders
are
in
all
instances
represented
in
a
fair
and
equitable
manner.
DGT v2019
Unter
Berücksichtung
der
vom
EuG
bemängelten
Punkte
brachte
die
eingehende
Analyse
qualitativer
sowie
quantitativer
Aspekte
des
Marktes
und
der
Vorbringen
Dritter
in
allen
Instanzen
keine
Beweise
für
ein
abgestimmtes
Verhalten
vor
dem
Zusammenschluss
oder
danach.
Taking
into
account
the
points
raised
by
the
CFI,
the
in-depth
analysis
of
qualitative
as
well
as
quantitative
aspects
of
the
markets
and
third-party
submissions
provided
in
all
instances,
the
in-depth
investigation
has
provided
no
evidence
of
coordinated
behaviour
prior
to
the
merger
or
as
a
result
of
it.
TildeMODEL v2018
Die
Stimme
unserer
Versammlung,
die
sich
auf
ihre
Legitimität
berufen
kann,
wird
in
allen
Instanzen
der
Gemeinschaft,
insbesondere
auf
der
höchsten
politischen
Entscheidungsebene
gehört
werden.
The
world
is
changing
rapidly
and
fundamentally.
Barely
100
years
ago,
relatively
small
countries
were
regarded
as
the
great
powers.
EUbookshop v2
Meiner
Ansicht
nach
müssen
wir
alle,
in
allen
Instanzen
und
auf
allen
Gebieten,
in
denen
diese
Fragen
aufgeworfen
werden,
zusammenarbeiten,
um
eine
Zuspitzung
dieser
Spannungen
zu
vermeiden
und
die
Gespenster
der
Vergangenheit
in
diesem
Bereich
zu
vertreiben.
We
must
all
cooperate,
in
all
bodies
and
in
all
areas
in
which
these
issues
are
raised,
to
ensure
that
tensions
are
not
heightened
in
any
way
and
to
eliminate
the
ghosts
of
the
past
in
this
respect.
Europarl v8
Daher
muß
nun
in
allen
Instanzen
unseres
Parlaments
von
den
nächsten
Haushaltsberatungen
an
darauf
hin
gewirkt
werden,
daß
der
Rat
-
durch
Bereitstellung
an
gemessener
Mittel
und
ohne
sich
hinter
der
Forderung
von
Haushaltsabstrichen
zu
verschanzen
-
eine
effiziente
Vorbeugungspolitik
beschließt,
die
-
dies
möchte
ich
wiederholen
-
nicht
lediglich
diese
oder
jene
Region
mit
wärmerem
oder
trockenerem
Klima
betrifft,
sondern
die
gesamte
Gemeinschaft.
For
that
reason,
seizing
every
parliamentary
opportunity
that
is
available,
starting
with
the
next
debate
on
the
budget,
we
now
have
to
work
to
ensure
that
the
Council
—
making
suitable
appropriations
and
with
out
hiding
behind
the
need
for
budgetary
cuts
—
adopts
an
effective
preventive
policy
which,
I
repeat,
concerns
not
just
one
country
or
another
with
a
hotter
or
drier
climate,
but
the
entire
Community.
EUbookshop v2
Die
GRÜNEN
haben
in
ihrer
Satzung
festgelegt,
daß
Frauen
in
allen
Instanzen
und
Gremien
der
Partei
mit
mindestens
50
%
vertreten
sein
müssen.
For
their
part,
the
GREENS
have
written
in
their
statutes
that
all
the
authorities
and
all
the
bodies
of
their
federation
must
contain
at
least
50%
women.
EUbookshop v2
In
allen
Instanzen
besteht
die
Notwendigkeit,
die
Interventionen
den
spezifischen
Vorteilen
und
Benachteiligungen
sehr
ver
schiedener
ländlicher
Gebiete
anzupassen
(Gebiete
mit
Hochgebirgen,
Trockengebirgen,
Feuchtgebiete
im
Westen,
Küstengebiete
usw.).
There
is,
in
all
instances,
the
need
to
adapt
the
interventions
to
the
specific
assets
and
handicaps
of
quite
different
rural
areas
(high
mountainous,
dry
mountainous,
humid
zones
of
the
West,
coastal
zones,
etc.).
EUbookshop v2
In
den
Vereinigten
Staaten
hat
die
Gewerkschaft
eine
"Kampagne
für
Gerechtigkeit"
gestartet,
um
die
Beschäftigten
in
den
Untervertragsketten
in
allen
Instanzen
zu
organisieren.
Homework
is
extensive
in
many
countries
of
the
European
Communities.
EUbookshop v2
Die
Beklagte
zu
2
rügte
in
allen
Instanzen
das
Fehlen
der
internationalen
und
örtlichen
Zuständigkeit
des
vom
Kläger
angerufenen
Landgerichts
Frankfurt.
The
second
defendant
challenged
at
every
stage
of
the
proceedings
the
international
and
national
jurisdiction
of
the
Landgericht
Frankfurt,
before
which
the
plaintiff
had
brought
his
action.
EUbookshop v2