Translation of "In absehbarer zeit" in English

Daher werden die Inlandsverkaufspreise kornorientierter Elektrobleche in absehbarer Zeit nicht nennenswert schwanken.
Therefore, it is expected that domestic sales prices of GOES will not vary significantly in future.
DGT v2019

Hoffentlich führt diese Rolle in absehbarer Zeit zu Resultaten.
I hope that role will bear fruit within the foreseeable future.
Europarl v8

Der nordirische Strommarkt wird in absehbarer Zeit nicht an den britischen Markt angebunden.
The Northern Ireland electricity market will not be joined to the Great Britain market in the foreseeable future.
DGT v2019

Glauben Sie, daß eine derartige Richtlinie in absehbarer Zeit vorgelegt wird?
Do you think that this sort of directive will be tabled in the foreseeable future?
Europarl v8

Mit einer Ratifizierung dieser beiden Übereinkommen ist in absehbarer Zeit nicht zu rechnen.
Both of these are unlikely to be ratified in the foreseeable future.
Europarl v8

Die Frage wird sich in absehbarer Zeit im Kosovo stellen.
The decisive moment will come, in the foreseeable future, in Kosovo.
Europarl v8

Die weltweiten Öl- oder Gasvorkommen werden nicht in absehbarer Zeit zu Ende gehen.
The world is not yet running out of oil or gas any time soon.
Europarl v8

Die EU wird sich in absehbarer Zeit inhaltlich zu der SADC-Initiative positionieren müssen.
In the foreseeable future, the EU will have to adopt a stance in relation to the SADC initiative in terms of its content.
Europarl v8

Ein Berufungsverfahren wird vom libyschen Obersten Gerichtshof in absehbarer Zeit geprüft.
An appeal process will soon be examined by the Libyan Supreme Court.
Europarl v8

Der Vertrag von Nizza muss in absehbarer Zeit aufgehoben werden.
The Nice Treaty must in time cease to exist.
Europarl v8

Diese Menschen müssen in absehbarer Zeit in ihre Heimat zurückkehren.
In due course these people must go home.
Europarl v8

Ich denke nicht, dass das in absehbarer Zeit passiert.
I don't expect that to happen anytime soon.
Tatoeba v2021-03-10

Diese Risiken werden in absehbarer Zeit nicht geringer werden.
These risks will not wane anytime soon.
News-Commentary v14

Das wird auch in absehbarer Zeit so bleiben.
This will remain the case for the foreseeable future.
News-Commentary v14

Aber der europäische Markt wird in absehbarer Zeit nicht in signifikantem Ausmaß wachsen.
But the European market will not grow to any significant extent for the foreseeable future.
News-Commentary v14

An dieser Gesamtsituation wird sich in absehbarer Zeit grundsätzlich nichts Wesentliches ändern.
No significant changes are expected in this overall scenario in the foreseeable future.
TildeMODEL v2018

In absehbarer Zeit dürfte dies jedoch nicht realisierbar sein.
It concludes that this is unlikely to be practicable in the short term.
TildeMODEL v2018

Oder Sie erwarten in absehbarer Zeit Jemanden.
They're expecting someone soon.
OpenSubtitles v2018

Eine solche Gelegenheit wird sich in absehbarer Zeit nicht wieder bieten.
This opportunity will not come back in a foreseeable future.
TildeMODEL v2018

So würde in absehbarer Zeit das "europäische Sozialmodell" in Mitleidenschaft gezogen.
This would ultimately undermine the "European social model".
TildeMODEL v2018

Die Kommissionsdienststellen werden eine abschließende Prüfung der Rechtslage in absehbarer Zeit vornehmen.
Now all of these people are British but this girl is engaged to an Indian student studying music in Germany.
EUbookshop v2

Ich bin in absehbarer Zeit da.
I'll be down there in a little while.
OpenSubtitles v2018

Aber ich habe nicht vor, sie in absehbarer Zeit rauszuschmeißen.
But I don't plan on kicking her out anytime soon.
OpenSubtitles v2018

Dieser Prozentsatz wird in absehbarer Zeit voraussichtlich noch enorm ansteigen.
This figure is expected to rise steeply within the foreseeable future.
EUbookshop v2

Das wird nicht in absehbarer Zeit passieren.
That ain't gonna happen any time soon.
OpenSubtitles v2018

Denken Sie, wir sehen ihn in absehbarer Zeit wieder?
Think we'll be seeing him again any time soon?
OpenSubtitles v2018

Und das wird sich kaum in absehbarer Zeit ändern.
And I don't see any chance of it coming back.
OpenSubtitles v2018

Richie wird in absehbarer Zeit nicht aufs College gehen.
Yeah, well... Richie's not going to college any time soon.
OpenSubtitles v2018

Niemand kommt in absehbarer Zeit mit Schere oder Schermaschine ran.
Because I like it. And no one is taking scissor or clipper to it anytime soon.
OpenSubtitles v2018