Translation of "Auf absehbare zeit" in English

Die UN-Forderung nach vollständiger Rückführung ist auf absehbare Zeit nicht durchführbar.
The UN's demand for repatriation of all refugees is not feasible for the foreseeable future.
Europarl v8

Das würde nämlich den Friedensprozeß auf absehbare Zeit unmöglich machen.
That would make the peace process impossible for the foreseeable future.
Europarl v8

Auf absehbare Zeit wird Russland unser Partner für den Bezug von Energieressourcen bleiben.
Russia will, for the foreseeable future, remain our partner in buying energy resources.
Europarl v8

Das dürfte auf absehbare Zeit so bleiben.
They are likely to remain so for the foreseeable future.
News-Commentary v14

Die Unterschiede zwischen den Mitgliedstaaten dürften auch auf absehbare Zeit weiterhin beträchtlich bleiben.
Cross-country differences are also expected to remain large in the foreseeable future.
TildeMODEL v2018

Die EU-25 wird auf absehbare Zeit der weltweit größte Netto-Importeur von Energie bleiben.
For the foreseeable future, the EU will remain the world’s largest net energy importer.
TildeMODEL v2018

Diese Faktoren werden auf absehbare Zeit weiter für zahlreiche Fusionen in Europa sorgen.
These factors will continue to generate high levels of merger activity in Europe for the foreseeable future.
TildeMODEL v2018

Das terrestrische Fernsehen dürfte folglich auf absehbare Zeit die wichtigste Rundfunkübertragungsplattform bleiben.
Terrestrial television is therefore likely to remain the principal broadcasting platform in the near future.
TildeMODEL v2018

Das Internationale Tierseuchenamt dürfte jedoch auf absehbare Zeit keine Kategorisierung einzelner Länder vornehmen.
However, the OIE is not expected to categorise individual countries for some considerable time.
TildeMODEL v2018

Deshalb muss unser Geschäftsgeheimnis auf absehbare Zeit weiterhin geheim bleiben.
Which is why our little trade secret has gotta stay just that for the foreseeable future.
OpenSubtitles v2018

Er wird auf absehbare Zeit mit Drogen vollgepumpt.
He's gonna be roped in dope for the foreseeable future.
OpenSubtitles v2018

Ein Syrien der Enklaven oder Kantone ist auf absehbare Zeit ein realistischeres Modell.
A Syria of enclaves or cantons is a more realistic model for the foreseeable future.
News-Commentary v14

Auf absehbare Zeit wird sich diese Zunahme fortsetzen.
This increase is expected to continue for the time being.
EUbookshop v2

Auf absehbare Zeit wird der Umweltschutz eines der Hauptanliegen Europas sein.
The environment will be one of Europe's most important concerns for the foreseeable future.
EUbookshop v2

Die Anreicherungs­ kapazität dürfte auf absehbare Zeit angemessen bleiben.
Enrichment capacity is expected to remain adequate for the forseeable future.
EUbookshop v2

Das Buch wird demgegenüber auf absehbare Zeit bi lliger bleiben.
In contrast, books will remain cheaper for the time being.
EUbookshop v2

Dies wird mich auf absehbare Zeit am Leben halten.
This is what will be keeping me alive for the foreseeable future.
OpenSubtitles v2018

Dennoch wird China auf absehbare Zeit zweifellos die größte Wirtschaftsmacht der Welt werden.
Yet China will undoubtedly become the world’s largest economic power in the foreseeable future.
News-Commentary v14

Auf absehbare Zeit wird unsere Industriegesellschaft nicht auf fossile Energieträger verzichten können.
Our industrial society will not be able to dispense with fossil energy sources in the foreseeable future.
ParaCrawl v7.1

Das TTIP-Abkommen werde auf absehbare Zeit nicht zustande kommen, meint Melsheimer.
The TTIP agreement would not be sealed in the foreseeable future, Melsheimer added.
ParaCrawl v7.1

Thüringer Wirtschaft – und das wird auf absehbare Zeit so bleiben.
Thuringia economy - and it will remain that way for the foreseeable future.
CCAligned v1

Die Rahmenbedingungen für unbesicherte Refinanzierungen werden sich dagegen auf absehbare Zeit verschlechtern.
On the other hand, the conditions for unsecured refinancing will deteriorate in the foreseeable future.
ParaCrawl v7.1

Dabei wird es auf absehbare Zeit keinen universell einsetzbaren Fahrzeugantrieb geben.
In the foreseeable future, there will be no universally usable vehicle drive system.
ParaCrawl v7.1