Translation of "Auf absehbare zeit" in English
Die
UN-Forderung
nach
vollständiger
Rückführung
ist
auf
absehbare
Zeit
nicht
durchführbar.
The
UN's
demand
for
repatriation
of
all
refugees
is
not
feasible
for
the
foreseeable
future.
Europarl v8
Das
würde
nämlich
den
Friedensprozeß
auf
absehbare
Zeit
unmöglich
machen.
That
would
make
the
peace
process
impossible
for
the
foreseeable
future.
Europarl v8
Auf
absehbare
Zeit
wird
Russland
unser
Partner
für
den
Bezug
von
Energieressourcen
bleiben.
Russia
will,
for
the
foreseeable
future,
remain
our
partner
in
buying
energy
resources.
Europarl v8
Das
dürfte
auf
absehbare
Zeit
so
bleiben.
They
are
likely
to
remain
so
for
the
foreseeable
future.
News-Commentary v14
Die
Unterschiede
zwischen
den
Mitgliedstaaten
dürften
auch
auf
absehbare
Zeit
weiterhin
beträchtlich
bleiben.
Cross-country
differences
are
also
expected
to
remain
large
in
the
foreseeable
future.
TildeMODEL v2018
Die
EU-25
wird
auf
absehbare
Zeit
der
weltweit
größte
Netto-Importeur
von
Energie
bleiben.
For
the
foreseeable
future,
the
EU
will
remain
the
world’s
largest
net
energy
importer.
TildeMODEL v2018
Diese
Faktoren
werden
auf
absehbare
Zeit
weiter
für
zahlreiche
Fusionen
in
Europa
sorgen.
These
factors
will
continue
to
generate
high
levels
of
merger
activity
in
Europe
for
the
foreseeable
future.
TildeMODEL v2018
Das
terrestrische
Fernsehen
dürfte
folglich
auf
absehbare
Zeit
die
wichtigste
Rundfunkübertragungsplattform
bleiben.
Terrestrial
television
is
therefore
likely
to
remain
the
principal
broadcasting
platform
in
the
near
future.
TildeMODEL v2018
Das
Internationale
Tierseuchenamt
dürfte
jedoch
auf
absehbare
Zeit
keine
Kategorisierung
einzelner
Länder
vornehmen.
However,
the
OIE
is
not
expected
to
categorise
individual
countries
for
some
considerable
time.
TildeMODEL v2018
Deshalb
muss
unser
Geschäftsgeheimnis
auf
absehbare
Zeit
weiterhin
geheim
bleiben.
Which
is
why
our
little
trade
secret
has
gotta
stay
just
that
for
the
foreseeable
future.
OpenSubtitles v2018
Er
wird
auf
absehbare
Zeit
mit
Drogen
vollgepumpt.
He's
gonna
be
roped
in
dope
for
the
foreseeable
future.
OpenSubtitles v2018
Ein
Syrien
der
Enklaven
oder
Kantone
ist
auf
absehbare
Zeit
ein
realistischeres
Modell.
A
Syria
of
enclaves
or
cantons
is
a
more
realistic
model
for
the
foreseeable
future.
News-Commentary v14
Auf
absehbare
Zeit
wird
sich
diese
Zunahme
fortsetzen.
This
increase
is
expected
to
continue
for
the
time
being.
EUbookshop v2
Auf
absehbare
Zeit
wird
der
Umweltschutz
eines
der
Hauptanliegen
Europas
sein.
The
environment
will
be
one
of
Europe's
most
important
concerns
for
the
foreseeable
future.
EUbookshop v2
Die
Anreicherungs
kapazität
dürfte
auf
absehbare
Zeit
angemessen
bleiben.
Enrichment
capacity
is
expected
to
remain
adequate
for
the
forseeable
future.
EUbookshop v2
Das
Buch
wird
demgegenüber
auf
absehbare
Zeit
bi
lliger
bleiben.
In
contrast,
books
will
remain
cheaper
for
the
time
being.
EUbookshop v2
Dies
wird
mich
auf
absehbare
Zeit
am
Leben
halten.
This
is
what
will
be
keeping
me
alive
for
the
foreseeable
future.
OpenSubtitles v2018
Dennoch
wird
China
auf
absehbare
Zeit
zweifellos
die
größte
Wirtschaftsmacht
der
Welt
werden.
Yet
China
will
undoubtedly
become
the
world’s
largest
economic
power
in
the
foreseeable
future.
News-Commentary v14
Auf
absehbare
Zeit
wird
unsere
Industriegesellschaft
nicht
auf
fossile
Energieträger
verzichten
können.
Our
industrial
society
will
not
be
able
to
dispense
with
fossil
energy
sources
in
the
foreseeable
future.
ParaCrawl v7.1
Das
TTIP-Abkommen
werde
auf
absehbare
Zeit
nicht
zustande
kommen,
meint
Melsheimer.
The
TTIP
agreement
would
not
be
sealed
in
the
foreseeable
future,
Melsheimer
added.
ParaCrawl v7.1
Thüringer
Wirtschaft
–
und
das
wird
auf
absehbare
Zeit
so
bleiben.
Thuringia
economy
-
and
it
will
remain
that
way
for
the
foreseeable
future.
CCAligned v1
Die
Rahmenbedingungen
für
unbesicherte
Refinanzierungen
werden
sich
dagegen
auf
absehbare
Zeit
verschlechtern.
On
the
other
hand,
the
conditions
for
unsecured
refinancing
will
deteriorate
in
the
foreseeable
future.
ParaCrawl v7.1
Dabei
wird
es
auf
absehbare
Zeit
keinen
universell
einsetzbaren
Fahrzeugantrieb
geben.
In
the
foreseeable
future,
there
will
be
no
universally
usable
vehicle
drive
system.
ParaCrawl v7.1